"recommendations of the group of" - Translation from English to Arabic

    • توصيات فريق
        
    • بتوصيات فريق
        
    • التوصيات المقدمة من فريق
        
    • توصيات مجموعة
        
    • لتوصيات فريق
        
    On illicit brokering, States agreed to take further steps to implement the recommendations of the Group of Governmental Experts. UN وفيما يتعلق بالسمسرة غير المشروعة، اتفقت الدول على اتخاذ المزيد من الخطوات لتنفيذ توصيات فريق الخبراء الحكوميين.
    At the same time, some Council members pointed out difficulties in implementing some of the recommendations of the Group of Experts. UN وفي نفس الوقت، أشار بعض أعضاء المجلس إلى الصعوبات في تنفيذ بعض توصيات فريق الخبراء.
    He also hoped that the recommendations of the Group of experts established by the Commission on Human Rights would result in concrete measures. UN وأعرب أيضا عن اﻷمل في أن تسفر توصيات فريق الخبراء الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان عن تدابير ملموسة.
    The European Union welcomes the recommendations of the Group of Governmental Experts on the continuing operation of the Register. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بتوصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني باستمرار عملية السجل.
    CARICOM looks forward to the implementation of the recommendations of the Group of Governmental Experts and the start of negotiations towards an eventual final treaty. UN وتتطلع الجماعة الكاريبية إلى تنفيذ توصيات فريق الخبراء الحكوميين والبدء بمفاوضات لإبرام معاهدة نهائية في آخر المطاف.
    His delegation looked forward to hearing the recommendations of the Group of experts headed by the former Italian Prime Minister, Romano Prodi, on long-term and predictable funding for African-led peace support operations. UN وأعرب عن تطلع وفد بلده إلى الاستماع إلى توصيات فريق الخبراء الذي يرأسه رومانو برودي، رئيس الوزراء الإيطالي السابق بشأن التمويل الطويل الأمد والمتوقع لعمليات دعم السلام بقيادة أفريقية.
    If there was no objection, he would take it that the Conference endorsed the recommendations of the Group of Governmental Experts on all those points. UN وفي حالة عدم وجود اعتراض، سيعتبر الرئيس أن المؤتمر اعتمد توصيات فريق الخبراء الحكوميين المتعلقة بهذه البنود كافة.
    Switzerland fully supports the Netherlands draft resolution on transparency in armaments, which endorses the consensus recommendations of the Group of Governmental Experts. UN وهي تدعم دعما كاملا مشروع قرار هولندا حول الشفافية في عمليات التسلح، الذي يؤيد توصيات فريق الخبراء الحكوميين بتوافق الآراء.
    In that context, we support the recommendations of the Group of Governmental Experts with regard to the development of the United Nations Register on Conventional Weapons. UN ونؤيد، في ذلك السياق، توصيات فريق الخبراء الحكوميين فيما يتعلق بتطوير سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    To that end, current efforts should focus on the development of multinational approaches on the basis of the recommendations of the Group of experts appointed by IAEA. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي أن تركز الجهود الراهنة على تطوير نهج متعددة الأطراف على أساس توصيات فريق الخبراء الذي قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتعيينهم.
    To that end, current efforts should focus on the development of multinational approaches on the basis of the recommendations of the Group of experts appointed by IAEA. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي أن تركز الجهود الراهنة على تطوير نهج متعددة الأطراف على أساس توصيات فريق الخبراء الذي قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتعيينهم.
    In that regard, the international community should implement the recommendations of the Group of Eminent Persons on Commodity Issues that had carried out a recent study on the issue. UN وفي هذا الصدد، يجب على المجتمع الدولي أن يطبق توصيات فريق الاختصاصيين البارزين الذي أجرى دراسة في هذا الشأن مؤخرا.
    In that context, several members expressed their concern about the inability to adopt the recommendations of the Group of Experts. UN وفي ذلك الصدد، أعرب عدة أعضاء عن قلقهم إزاء عدم إمكانية اعتماد توصيات فريق الخبراء.
    recommendations of the Group of Governmental Experts on Transparency and Confidence-building Measures in Outer Space Activities: views of States members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space UN توصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي: آراء الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    203. The Committee should renew its commitment to considering recommendations of the Group of Experts proposing the designation of specific individuals and entities for targeted sanctions. UN 203 - ينبغي للجنة أن تجدد التزامها بالنظر في توصيات فريق الخبراء التي تقترح تسمية أفراد وكيانات محددة لفرض جزاءات محددة الهدف عليهم.
    The expectation was expressed that the recommendations of the Group of governmental experts, jointly with the European Union draft international code of conduct would constitute a set of measures and rules that would help to mitigate risks related to space debris. UN وأعربت عن توقِّعاتها بأن تشكِّل توصيات فريق الخبراء الحكوميين، بالاشتراك مع مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية التي وضعها الاتحاد الأوروبي، مجموعة من التدابير والقواعد التي من شأنها أن تساعد على التخفيف من حدِّة المخاطر المتصلة بالحطام الفضائي.
    Furthermore, in paragraph 4 the Secretary-General is requested to report to the General Assembly on actions taken with respect to the recommendations of the Group of Experts. UN وعلاوة على ذلك، يطلب إلى اﻷمين العام في الفقرة ٤ أن يرفع تقريرا إلى الجمعية العامة عن اﻹجراءات المتخذة فيما يتصل بتوصيات فريق الخبراء.
    To this end, the European Union welcomes the recommendations of the Group of Governmental Experts that carried out the fifth review and further development of the United Nations Register of Conventional Arms. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد بتوصيات فريق الخبراء الحكوميين الذي اضطلع بالاستعراض الخامس وبزيادة تطوير سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    11. Welcomes the recommendations of the Group of Experts aimed at improving the tracking of ore and precious metals within a regional framework, and encourages States in the region of the Great Lakes of Africa to agree on ways to act upon those recommendations; UN 11 - يرحب بتوصيات فريق الخبراء التي تهدف إلى تحسين تعقب الخامات والمعادن النفيسة في إطار إقليمي، ويشجع دول منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا على الاتفاق على سبل تنفيذ تلك التوصيات؛
    Status of implementation of the compilation of recommendations of the Group of Experts to the Government of the Sudan for the implementation of Human Rights Council resolution 4/8, pursuant to Council resolutions 6/34, 6/35, 7/16 and 11/10** UN حالة تنفيذ مجموعة التوصيات المقدمة من فريق الخبراء إلى حكومة السودان لتنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 4/8، عملاً بقرارات المجلس 6/34 و6/35 و7/16 و11/10**
    We also support the recommendations of the Group of 77 and China on capacity-building, increased technical and financial assistance and technology transfer. UN ونؤيد أيضا توصيات مجموعة الـ 77 والصين عن تعزيز القدرات وتحسين نوعية المساعدة الفنية والمالية ونقل التكنولوجيا.
    The Advisory Council for Human Rights and the Government of the Sudan adopted a workplan for capacity-building for law enforcement agencies and state committees to combat sexual and gender-based violence as per recommendations of the Group of Experts on Darfur. UN واعتمد المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان وحكومة السودان خطة عمل لبناء قدرات وكالات إنفاذ القانون ولجان الولايات على مكافحة العنف الجنسي والعنف الجنساني وفقا لتوصيات فريق الخبراء المعني بدارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more