The following table summarizes the recommendations of the Panel of Experts, which are presented here in the order in which they appear in the report. | UN | يوجز الجدول التالي توصيات فريق الخبراء بترتيب ورودها في التقرير. |
Any modus operandi for implementing the recommendations of the Panel of Eminent Persons should be preceded by an intergovernmental process that should be open and transparent. | UN | وينبغي قبل وضع أسلوب عمل لتنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة إطلاق عملية حكومية دولية مفتوحة شفافة. |
The recommendations of the Panel of Eminent Persons were a good starting point for the reform process, to which the Norwegian Government was committed. | UN | وتشكل توصيات فريق الشخصيات البارزة منطلقاً جيداً لعملية الإصلاح التي تلتزم بها الحكومة النرويجية. |
Any modus operandi for implementing the recommendations of the Panel of Eminent Persons should be preceded by an intergovernmental process that should be open and transparent. | UN | وينبغي قبل وضع أسلوب عمل لتنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة إطلاق عملية حكومية دولية مفتوحة شفافة. |
Her delegation welcomed the recommendations of the Panel of Experts, which it regarded as an appropriate basis for the strengthening of the Organization's capacity in the areas of conflict prevention, peacekeeping and peacemaking. | UN | وقالت إن وفدها يرحب بتوصيات فريق الخبراء، ويرى أنها تصلح أساسا مناسبا لتعزيز قدرة المنظمة في مجالات منع نشوب الصراعات وحفظ السلام وصنع السلام. |
:: The Committee also updated the list of designated individuals following the recommendations of the Panel of Experts and communicated the update to all Member States | UN | :: حدّثت اللجنة أيضا قائمة الأفراد المحددة أسماؤهم في أعقاب توصيات فريق الخبراء وأبلغت جميع الدول الأعضاء بالتحديثات |
:: Acting on the recommendations of the Panel of Experts, the Committee designated one entity under sanctions which is subject to assets freeze | UN | :: بناءً على توصيات فريق الخبراء، أدرجت اللجنة كيانا جديدا في قائمة الكيانات الخاضعة لتجميد الأصول |
We also endorse the recommendations of the Panel of Experts on the collection of these weapons in the context of processes to consolidate peace with the participation of all parties concerned. | UN | ونؤيد كذلك توصيات فريق الخبراء بشأن جمع هذه اﻷسلحة في سياق عمليات توطيد دعائم السلام بمشاركة جميع اﻷطراف المعنية. |
Several Council members stressed the need for the Committee to act on the recommendations of the Panel of Experts in response to the ballistic missile violations by designating the individuals and entity involved. | UN | وشدد عدد من أعضاء المجلس على ضرورة أن تتخذ اللجنة إجراءات بناء على توصيات فريق الخبراء من أجل الرد على الانتهاكات المتصلة بالقذائف التسيارية عن طريق تسمية الأفراد والكيانات المتورطة فيها. |
After the in-depth external review of TC of UNCTAD, as well as following the recommendations of the Panel of Eminent Persons in 2006, an in-depth restructuring of the financing of trust funds in UNCTAD was launched. | UN | وفي أعقاب الاستعراض الخارجي الشامل للتعاون التقني للأونكتاد، وكذا توصيات فريق الشخصيات البارزة في عام 2006، أُطلقت عملية لإعادة هيكلة تمويل صناديق الأونكتاد الاستئمانية. |
The secretariat announced that a forthcoming Board session would be devoted to discussing the recommendations of the Panel of Eminent Persons, and member States were urged to contribute comments on how to implement them. | UN | وأعلنت الأمانة أنه سيجري تخصيص دورة قادمة من دورات المجلس لمناقشة توصيات فريق الشخصيات البارزة، وحثت الدول الأعضاء على الإسهام بتعليقاتها بشأن كيفية تنفيذ هذه التوصيات. |
He looked forward to considering the recommendations of the Panel of Eminent Persons and noted that UNCTAD's assessment of the report would be a valuable tool for the future discussions. | UN | وقال إنه يتطلع إلى النظر في توصيات فريق الشخصيات البارزة وأشار إلى أن تقييم الأونكتاد للتقرير سيكون أداة قيِّمة بالنسبة إلى المناقشات المستقبلية. |
In this context, it was essential to examine the recommendations of the Panel of Eminent Persons with regard to building better synergies between analysis and actions in developing countries. | UN | ولا بد في هذا السياق من بحث توصيات فريق الشخصيات البارزة فيما يتعلق ببناء أوجه تآزر أفضل بين التحليل والإجراءات في البلدان النامية. |
The recommendations of the Panel of Eminent Persons provided useful elements in this regard, including concerning the organization's core function, namely its research and policy analysis activities. | UN | وقالت إن توصيات فريق الشخصيات البارزة تقدم عناصر مفيدة في هذا الصدد، منها ما يتعلق بالوظيفة الأساسية للمنظمة، وهي أنشطته في مجال البحث وتحليل السياسات. |
Similarly, those reflections did not elaborate on the considerable internal reorganization of the secretariat that would be required for the implementation of the recommendations of the Panel of Eminent Persons. | UN | ثم إن تلك الملاحظات لم تتوسع أيضا في النظر في إعادة التنظيم الكبرى للأمانة التي يقتضيها تنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة. |
The recommendations of the Panel of Eminent Persons provided useful elements in this regard, including concerning the organization's core function, namely its research and policy analysis activities. | UN | وقالت إن توصيات فريق الشخصيات البارزة تقدم عناصر مفيدة في هذا الصدد، منها ما يتعلق بالوظيفة الأساسية للمنظمة، وهي أنشطته في مجال البحث وتحليل السياسات. |
Similarly, those reflections did not elaborate on the considerable internal reorganization of the secretariat that would be required for the implementation of the recommendations of the Panel of Eminent Persons. | UN | ثم إن تلك الملاحظات لم تتوسع أيضاً في النظر في إعادة التنظيم الكبرى للأمانة التي يقتضيها تنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة. |
9. The Secretary-General will provide financial assistance from the Fund on the basis of the recommendations of the Panel of experts. | UN | 9 - يقدم الأمين العام المساعدة المالية من الصندوق استنادا إلى توصيات فريق الخبراء. |
He invited the members of the Council to pay serious attention to the recommendations of the Panel of Eminent Persons on the relationship between the United Nations and civil society. | UN | ودعا أعضاء المجلس إلى الاهتمام بصورة جادة بتوصيات فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
:: Pursuant to the recommendations of the Panel of Experts in its final report, the Chair held a bilateral meeting with the Permanent Representative of Libya and, subsequently, the Committee invited the Permanent Representative to attend a meeting of the Committee to discuss issues related to arms procurement by Libya | UN | :: عملا بتوصيات فريق الخبراء الواردة في تقريره النهائي، عقد الرئيس اجتماعا ثنائيا مع الممثل الدائم لليبيا، ووجّهت اللجنة، في وقت لاحق، دعوة إلى الممثل الدائم لحضور جلسة عقدتها لمناقشة المسائل المتصلة بمشتريات ليبيا من الأسلحة |
Secondly, we all have to consider the recommendations of the Panel of experts chaired by the former Minister for Foreign Affairs of Algeria, Mr. Lakhdar Brahimi. | UN | ثانيا، يتعين علينا جميعا أن ننظر في التوصيات التي وضعها فريق الخبراء الذي يرأسه وزير الشؤون الخارجية السابق للجزائر، السيد الأخضر الإبراهيمي. |