"recommendations of the special rapporteurs" - Translation from English to Arabic

    • توصيات المقررين الخاصين
        
    Others noted the importance of the Commission itself following up not only the recommendations of the special rapporteurs, but also its own recommendations set forth in resolutions. UN ولاحظ آخرون أن من المهم أن تقوم اللجنة نفسها ليس بمتابعة توصيات المقررين الخاصين فحسب، بل ومتابعة توصياتها الخاصة بها والمنصوص عليها في قرارات.
    The NGO representatives also suggested that the High Commissioner play an active role in the follow—up to the recommendations of the special rapporteurs. UN واقترح ممثلو المنظمات غير الحكومية أن تؤدي المفوضة السامية دوراً فعالاً في متابعة توصيات المقررين الخاصين.
    Priority should be given to follow-up of the recommendations of the special rapporteurs. UN ينبغي أن تمنح اﻷولويات لمتابعة توصيات المقررين الخاصين.
    The government studies the recommendations of the special rapporteurs - and those of the treaty bodies - with great interest. UN وإن الحكومة تدرس توصيات المقررين الخاصين - وتوصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات - باهتمام بالغ.
    It was the European Union alone which had refused to follow up the recommendations of the special rapporteurs on the grounds that creating tribunals or supporting the judicial system were expensive, as if the lives of Congolese people were not worth the cost. UN فالاتحاد الأوروبي هو وحده الذي رفض متابعة توصيات المقررين الخاصين على أساس أن إنشاء المحاكم أو دعم النظام القضائي يكلف كثيرا، كما لو أن حياة الشعب الكنغولي لا تستحق هذه التكلفة.
    71. The Permanent Forum encourages the Human Rights Council to pay special attention, through the monitoring mechanisms of the Council, to the implementation of recommendations of the special rapporteurs pertaining to indigenous peoples. UN 71 - ويحث المنتدى الدائم مجلس حقوق الإنسان على أن يولي اهتماما خاصا، عن طريق آليات المجلس للرصد، لتنفيذ توصيات المقررين الخاصين المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    61. The Chairperson of the meeting indicated that there were four primary issues of concern for the special rapporteurs. First was the issue of cooperation with Member States, including the question of follow—up of recommendations of the special rapporteurs. UN ١٦- وأشار رئيس الاجتماع إلى أن هناك أربعة مسائل أساسية تثير قلق المقررين الخاصين: أولاها مسألة التعاون مع الدول اﻷعضاء، بما في ذلك مسألة متابعة توصيات المقررين الخاصين.
    recommendations of the special rapporteurs UN سادسا - توصيات المقررين الخاصين
    80. Most of the NGO representatives raised specific points relating to the protection of human rights defenders, the independence and impartiality of the special procedures system and the follow-up to the recommendations of the special rapporteurs as well as the support offered to the special rapporteurs. UN 80- وأثار معظم ممثلي المنظمات غير الحكومية نقاطاً محددة بشأن حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، واستقلال ونزاهة نظام الإجراءات الخاصة، ومتابعة توصيات المقررين الخاصين بالإضافة إلى الدعم المقدم إلى المقررين الخاصين.
    37. The time had come to reverse that trend, one way being the adoption of the Durban review process proposed by the Group of 77 and China in its draft resolution on racial discrimination, which would enable the international community to renew its commitment to combat racism, measure its progress and devise ways of implementing the recommendations of the special rapporteurs. UN 37 - وقد حان الوقت لعكس ذلك الاتجاه، وتتمثل إحدى الطرق في اعتماد عملية استعراض دربان التي اقترحتها مجموعة الـ77 والصين في مشروع قرارها بشأن التمييز العنصري، مما يمكن المجتمع الدولي من تجديد التزامه بمحاربة العنصرية وتحقيق التزامه بالتقدم في ذلك وقياسه ورسم معالم طرق لتنفيذ توصيات المقررين الخاصين.
    While this will require a concerted effort, in particular on the part of the Secretariat, the procedures proposed in the present study should help to disseminate the recommendations of the special rapporteurs to a wider audience, especially within other departments and agencies of the United Nations, and should also assist in encouraging States to implement these recommendations fully. UN وفي حين أن هذا سيتطلب تنسيق الجهود، ولا سيما من جانب اﻷمانة، فإن اﻹجراءات المقترحة في الدراسة الحالية يمكن أن تساعد على تعميم توصيات المقررين الخاصين على جمهور أوسع نطاقاً، لا سيما داخل اﻹدارات والوكالات اﻷخرى لﻷمم المتحدة، وينبغي أن تساعد هذه اﻹجراءات أيضا على تشجيع الدول على تنفيذ هذه التوصيات تنفيذا كاملاً. الحاشية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more