Lastly, there was a concern that persons outside the United Nations system might confuse the UPR with the recommendations of the treaty bodies. | UN | وأخيراً، فإنه ثمة قلق إزاء احتمال أن يخلط الأشخاص خارج منظومة الأمم المتحدة بين الاستعراض الدوري الشامل وبين توصيات هيئات المعاهدات. |
It was tasked with the coordination of national human rights policy, follow-up to the recommendations of the treaty bodies and the streamlining of national efforts in that regard. | UN | وكلِّفت اللجنة بتنسيق السياسة الوطنية لحقوق الإنسان ومتابعة توصيات هيئات المعاهدات وترشيد الجهود الوطنية في ذلك الصدد. |
The relevant measures are undertaken to implement the recommendations of the treaty bodies in line with the domestic procedures. | UN | وتتخذ التدابير ذات الصلة من أجل تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات وفقاً للإجراءات المحلية. |
Special attention should be given to promoting the implementation of the recommendations of the treaty bodies. | UN | وينبغي إيلاء عناية خاصة لتشجيع تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
6. The Deputy High Commissioner drew attention to several OHCHR initiatives aimed at supporting States in meeting their reporting obligations and implementing the recommendations of the treaty bodies. | UN | 6 - ووجه نائب المفوض السامي الانتباه إلى عدة مبادرات اضطلعت بها مفوضية حقوق الإنسان بهدف دعم الدول في أدائها لالتزاماتها في مجال الإبلاغ وتنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
It was noted that the plan should explain how countries would be supported in implementing the recommendations of the treaty bodies. | UN | ولوحظت ضرورة أن تشرح الخطة الوسيلة التي سيجري بها دعم البلدان في تنفيذ توصيات الهيئات التعاهدية. |
The recommendations of the treaty bodies in respect of specific countries could also complement the work of the African human rights mechanisms. | UN | ويمكن أن تكمل توصيات هيئات المعاهدات فيما يتعلق ببلدان محددة أيضا عمل الآليات الأفريقية لحقوق الإنسان. |
The Government also plans to make more endeavors to fully reflect recommendations of the treaty bodies to the nation's human rights education programs or materials. | UN | وتعتزم الحكومة أيضاً تعزيز جهودها بما يكفل انعكاس توصيات هيئات المعاهدات بصورة كاملة في برامج البلد أو مواده التثقيفية في مجال حقوق الإنسان. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights must continue to play an active role in the promotion of the rights of indigenous peoples, especially with regard to the implementation of the recommendations of the treaty bodies and the Special Rapporteur. | UN | ويجب على مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل الاضطلاع بدور نشيط في تعزيز حقوق الشعوب الأصلية، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والمقرر الخاص. |
295. The Committee welcomes the forthcoming establishment in Costa Rica of a national mechanism for follow-up to the recommendations of the treaty bodies. | UN | 295- وترحب اللجنة بإنشاء الآلية الوطنية المرتقبة في كوستاريكا لمتابعة توصيات هيئات المعاهدات. |
Ways of implementing the recommendations of the treaty bodies that had been undertaken by the committees included the education of professors, lawyers and jurists on the jurisprudence of a given State. | UN | وتضم طرائق تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات التي تتبعها اللجان تنظيم دورات تدريبية خاصة بالأساتذة والمحامين والحقوقيين تُعرِّف بالفقه القضائي لدولة ما من الدول. |
It also congratulated it on the adoption into national laws of normative legislation on the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and welcomed the establishment of a body which is in charge of following up on recommendations of the treaty bodies. | UN | وهنأت تونس أيضاً على اعتماد تشريعاً معيارياً بشأن اتفاقية حقوق الطفل والاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ورحبت بإنشاء هيئة مكلفة بمتابعة تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات. |
However, legislation against racial discrimination alone is not enough to prevent violations of human rights in this area. The international community should focus on further implementation of the relevant human rights instruments and declarations, as well as the recommendations of the treaty bodies and special procedures. | UN | غير أن التشريع المناهض للتمييز العنصري وحده لا يكفي لمنع انتهاكات حقوق اﻹنسان في هذا المجال فينبغي للمجتمع الدولي أن يركز على مواصلة تنفيذ صكوك وإعلانات حقوق اﻹنسان ذات الصلة، وكذلك توصيات هيئات المعاهدات والاجراءات الخاصة. |
The meeting of the chairs was described as a unique opportunity to bring the work of the United Nations human rights treaty bodies closer to the implementation level, and to discuss achievements noted and challenges faced by stakeholders in the European region in implementing and monitoring the recommendations of the treaty bodies. | UN | ووُصف اجتماع الرؤساء بأنه فرصة فريدة لتقريب عمل هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة من مستوى التنفيذ، ولمناقشة ما لوحظ من إنجازات أصحاب المصلحة في المنطقة الأوروبية وما يواجهونه من تحديات في تنفيذ ورصد توصيات هيئات المعاهدات. |
Pakistan noted the frank acknowledgement by the Government of the need to further update several pieces of legislation to reflect current international human rights norms and the issues mentioned under the key national priorities, which cover most of the recommendations of the treaty bodies. | UN | ولاحظت باكستان إقرار الحكومة الصريح بالحاجة إلى تحديث عدد من التشريعات لتضمينها القواعد الدولية الراهنة المتعلقة بحقوق الإنسان ولمعالجة القضايا التي ذكرت في سياق الأولويات الوطنية الرئيسية، والتي تشمل معظم توصيات هيئات المعاهدات. |
It had ratified more than 60 international human rights treaties and prepared 18 reports on their implementation, and was currently developing or implementing national action plans designed to follow up the recommendations of the treaty bodies. | UN | وقد صدق على أكثر من 60 معاهدة دولية تتصل بحقوق الإنسان، وأعد 18 تقريرا عن تطبيقها، كما أنه ينفذ الآن خطط عمل وطنية ترمي إلى تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
The mechanism was referred to as the political sounding box for the recommendations of the treaty bodies, and it was noted that the process could constitute a form of follow-up to treaty body recommendations. | UN | وجرت الإشارة إلى الآلية بوصفها أداة إيصال توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات، ولوحظ أن العملية يمكن أن تمثل شكلا من أشكال متابعة توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
Each national seminar will be followed up by a second event, at the end of 2008, to evaluate the parliamentarians' strategies for putting into practice the recommendations of the treaty bodies that they had prepared during the first events. | UN | وستنظم بعد كل حلقة دراسية وطنية مناسبة ثانية في نهاية عام 2008 لتقييم استراتيجيات البرلمانيين بشأن تطبيق توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات على أرض الواقع، وهي الاستراتيجيات التي أعدوها خلال الحلقات الدراسية الأولى. |
C. The chairpersons requested that the Secretariat review the impact of recommendations of the treaty bodies in their concluding observations/ comments calling for States to consider requesting technical assistance with respect to certain areas, in particular those relating to the preparation of reports required by the human rights treaties. | UN | جيم - وطلب رؤساء الهيئات أن تقوم الأمانة العامة باستعراض الآثار المترتبة على توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في ملاحظاتها وتعليقاتها الختامية التي تدعو فيها الدول إلى النظر في طلب المساعدة الفنية فيما يتعلق بمجالات معينة، ولا سيما تلك المتصلة بإعداد التقارير اللازمة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
107. The Special Representative reiterates his invitation to the Government to inform the Human Rights Council about the concrete measures that it has taken and that it intends to take to respond to the recommendations that he and his predecessors have made, and to the recommendations of the treaty bodies and the international community through resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights. | UN | 107- ويكرر المقرر الخاص دعوته إلى الحكومة بإحاطة مجلس حقوق الإنسان علماً بما اتخذته وتعتزم اتخاذه من تدابير ملموسة للاستجابة لتوصياته وتوصيات المقررين الخاصين السابقين، ولتنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمجتمع الدولي الواردة في قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. |
It was noted that the plan should explain how countries would be supported in implementing the recommendations of the treaty bodies. | UN | ولوحظت ضرورة أن تشرح الخطة الوسيلة التي سيجري بها دعم البلدان في تنفيذ توصيات الهيئات التعاهدية. |
CARICOM therefore called for increased technical cooperation to assist States in enhancing their reporting capacity or in implementing the recommendations of the treaty bodies. | UN | ولذا فإن مجموعة الكاريبي تدعو لزيادة التعاون التقني لمساعدة الدول في النهوض بقدراتها على كتابة التقارير أو تنفيذ توصيات الهيئات التعاهدية. |
Nevertheless, visits by thematic rapporteurs to some of those countries, the conclusions and recommendations of the treaty bodies and the reports by human rights non-governmental organizations have provided abundant evidence of violations of the rights of minorities, migrant workers, indigenous populations and deprived sectors of the countries of the developed North. | UN | غير أن الزيارات التي يقوم بها المقررون المتخصصون إلى بعض هذه البلدان، والاستنتاجات والتوصيات التي تتقدم بها الهيئات المنشأة بمعاهدات وتقارير المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الإنسان تقدِّم كمَّا هائلا من الأدلة على انتهاكات حقوق الأقليات وحقوق العمال المهاجرين والشعوب الأصلية والقطاعات المحرومة في بلدان الشمال المتقدمة النمو. |
The recommendations of the treaty bodies are an important ground for the measures to be taken to implement the equality of the Sámi also in practice. | UN | وتوصيات هيئات المعاهدات من الأسباب الهامة للتدابير المتخذة لتنفيذ المساواة للصاميين عمليا أيضا. |