"recommendations on these" - Translation from English to Arabic

    • توصيات بشأن هذه
        
    • التوصيات بشأن هذه
        
    • التوصيات الخاصة بهذه
        
    • توصياتها بشأن هذه
        
    Azerbaijan noted that Cambodia was in the process of establishing a national human rights institution, encouraged Cambodia to further improve its judiciary system through ongoing reform efforts, and made recommendations on these and related issues. UN وأشارت أذربيجان إلى أن كمبوديا بصدد إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وشجعت كمبوديا على الاستمرار في تحسين نظامها القضائي من خلال جهود الإصلاح الجارية، وقدمت توصيات بشأن هذه المسائل وما يتعلق بها.
    Following the presentation, the representatives may wish to consider the information provided, with a view to making recommendations on these matters. UN وعقب العرض، قد يرغب الممثلون في مناقشة المعلومات المقدمة بهدف تقديم توصيات بشأن هذه المسائل.
    Following the presentation, the representatives may wish to discuss the information provided, with a view to making recommendations on these matters. UN وعقب العرض، قد يرغب الممثلون في مناقشة المعلومات المقدمة بهدف تقديم توصيات بشأن هذه المسائل.
    Following this first debate on integration and autonomy, the Working Group recommended that there be further reflection on autonomist and integrative approaches to minority protection in multicultural societies, with a view to adopting a set of recommendations on these matters at the end of its eighth session, in May 2002. UN 5- وعقب هذه المناقشة الأولى بشأن الاندماج والاستقلال الذاتي، أوصى الفريق العامل بالمضي في امعان النظر في نهجي الاستقلال الذاتي والاندماج إزاء حماية الأقليات الموجودة في المجتمعات المتعددة الثقافات، بغية اعتماد مجموعة من التوصيات بشأن هذه المسائل في نهاية دورته الثامنة، التي تعقد في أيار/مايو 2002.
    recommendations on these issues are found throughout the text and are rendered in bold type. UN وترد التوصيات الخاصة بهذه المسائل في كل أجزاء التقرير، وهي مكتوبة بأحرف داكنة.
    Following the presentation, the representatives may wish to discuss the information provided, with a view to making recommendations on these matters. UN وعقب العرض، قد يرغب الممثلون في مناقشة المعلومات المقدمة بهدف تقديم توصيات بشأن هذه المسائل.
    Following the presentation, the representatives may wish to discuss the information provided, with a view to making recommendations on these matters. UN وعقب العرض، قد يرغب الممثلون في مناقشة المعلومات المقدمة بهدف تقديم توصيات بشأن هذه المسائل.
    Following the presentation, the representatives may wish to discuss the information provided, with a view to making recommendations on these matters. UN وعقب العرض، قد يرغب الممثلون في مناقشة المعلومات المقدمة بهدف تقديم توصيات بشأن هذه المسائل.
    The representatives may wish further to discuss the information provided with a view to making recommendations on these matters. UN وقد يود الممثلون أن يواصلوا مناقشة المعلومات المقدمة بغية تقديم توصيات بشأن هذه المسائل.
    The representatives may wish to discuss the information provided with a view to making recommendations on these matters. UN وقد يود الممثلون أن يناقشوا المعلومات المقدمة، بغية تقديم توصيات بشأن هذه المسائل.
    The representatives may wish to discuss the information provided with a view to making recommendations on these matters, including on the process for the nomination and selection of the Chair and vicechairs of the platform's plenary. UN وقد يود الممثلون أن يناقشوا المعلومات المقدمة بغية تقديم توصيات بشأن هذه المسائل، بما في ذلك توصيات عن عملية ترشيح واختيار الرئيس ونواب الرئيس للاجتماع العام للمنبر.
    It recommends that a concerted effort be made by those two institutions to facilitate the drafting of recommendations on these issues to help the discussion at the eighth session. UN ويوصي الفريق العامل بتضافر جهود هاتين المؤسستين لتيسير صياغة توصيات بشأن هذه القضايا، إسهاما في المناقشات التي ستجري خلال الدورة الثامنة.
    The SBI may wish to develop recommendations on these proposals in consultation with the SBSTA for consideration by the COP. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في وضع توصيات بشأن هذه المقترحات بالتشاور مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف.
    CEWE also makes recommendations on these matters to agencies that do not comply with these facilities given to women and men with family responsibilities. UN كذلك تقدم اللجنة توصيات بشأن هذه المسائل إلى الوكالات التي لا تمتثل لهذه التسهيلات التي تعطى للنساء والرجال ذوي المسؤوليات الأسرية.
    They look forward to your recommendations on these aspects of the peace process in the report which the Council has requested by 16 February 1994, or earlier, if you consider that the situation warrants. UN وأعضاء المجلس يتطلعون إلى أن تقدموا توصيات بشأن هذه الجوانب من عملية السلم في التقرير الذي طلب المجلس تقديمه بحلول ٦١ شباط/فبراير ٤٩٩١، أو قبل ذلك إذا ارتأيتم أن الحالة تسوغ ذلك.
    Such an initiative should include inter-organizational efforts to pool knowledge and undertake joint research; development of common analytical frameworks for international policy; and publication and submission of periodic reports and recommendations on these issues to the governing bodies of the respective organizations;] UN وينبغي أن تتضمن هذه المبادرة جهودا مشتركة بين المنظمات لتجميع المعرفة وإجراء بحوث مشتركة؛ ووضع أطر تحليلية مشتركة للسياسة الدولية؛ ونشر وتقديم تقارير مرحلية ورفع توصيات بشأن هذه القضايا إلى مجالس إدارة هذه المنظمات.]
    35. COP 18 requested the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) and the SBI to jointly initiate a process to address these matters and to consider existing institutional arrangements or potential governance alternatives, including a body, a board or a committee, and to make recommendations on these matters at COP 19. UN 35- وطلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة إلى الهيئتين الفرعيتين أن تشرعا، على نحو مشترك، في عملية ترمي إلى معالجة هذه المسائل وأن تنظرا في الترتيبات المؤسسية القائمة أو خيارات التسيير الممكنة، المتمثلة في هيئة أو مجلس أو لجنة، وأن تقدما توصيات بشأن هذه المسائل إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة().
    33. COP 18 requested the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) and the SBI, at their thirty-eighth sessions, to jointly initiate a process with the aim of addressing the matters outlined above, and to consider existing institutional arrangements or potential governance alternatives, including a body, a board or a committee, and to make recommendations on these matters at COP 19. UN 33- وطلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن تبدآ على نحو مشترك، في الدورة الثامنة والثلاثين لكل منهما، عملية ترمي إلى معالجة المسائل المبينة أعلاه وأن تنظرا في الترتيبات المؤسسية القائمة أو خيارات التسيير الممكنة، المتمثلة في هيئة أو مجلس أو لجنة، وأن تقدما توصيات بشأن هذه المسائل إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة().
    21. Following this first debate on integration and autonomy, the Working Group recommended that there be further reflection on autonomist and integrative approaches to minority protection in multicultural societies, with a view to adopting a set of recommendations on these matters at the end of its eighth session, in May 2002. UN 21 - وعقب إجراء هذه المناقشة الأولى بشأن الإدماج والحكم الذاتي، أوصى الفريق العامل بإمعان التفكير في نُهج الحكم الذاتي والنُهح الإدماجية لحماية الأقليات في المجتمعات المتعددة الثقافات، بغية اعتماد مجموعة من التوصيات بشأن هذه المسائل في نهاية دورته الثامنة في أيار/مايو 2002.
    110. The General Assembly has benefited from consideration by the Consultative Process of efforts to develop and implement the Voluntary IMO Member State Audit Scheme to enhance the performance of States in implementing IMO instruments relating to maritime safety and the prevention of marine pollution, and recommendations on these efforts have been endorsed by the Assembly. UN 110 - واستفادت الجمعية العامة من نظر العملية الاستشارية في الجهود الرامية لوضع وتنفيذ خطة المراجعة الطوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية المتعلقة بتعزيز أداء الدول في مجال تنفيذ صكوك المنظمة البحرية الدولية المتصلة بالسلامة البحرية ومنع التلوث البحري، وأيّدت الجمعية التوصيات بشأن هذه الجهود().
    The recommendations on these issues have been implemented. UN جرى تنفيذ التوصيات الخاصة بهذه المسائل.
    The committee would submit its recommendations on these matters through the Secretary-General to the Security Council for its consideration and decision under a non-objection procedure. UN وتحيل اللجنة عن طريق الأمين العام توصياتها بشأن هذه المسائل إلى مجلس الأمن للنظر والبتّ فيها وفق إجراء عدم الاعتراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more