"recommendations on ways to" - Translation from English to Arabic

    • توصيات بشأن سبل
        
    • توصيات بشأن السبل الكفيلة
        
    • توصيات بشأن طرق
        
    • توصيات حول سبل
        
    • توصيات بشأن سُبل
        
    • توصيات عن السبل الكفيلة
        
    • توصيات عن سبل
        
    The Commission may wish to take note of progress made and provide recommendations on ways to accelerate implementation. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقدم المحرز وأن تقدم توصيات بشأن سبل التعجيل بالتنفيذ.
    The 2009 Conference adopted a Ministerial Statement with recommendations on ways to address the financial and economic crisis. UN واعتمدت دورة المؤتمر لعام 2009 بياناً وزارياً مع توصيات بشأن سبل التصدي للأزمة المالية والاقتصادية.
    The mandate holder is consulting stakeholders and will formulate recommendations on ways to make the international order more democratic and equitable. UN ويجري صاحب الولاية مشاورات مع أصحاب المصلحة وسيصوغ توصيات بشأن سبل جعل النظام الدولي أكثر ديمقراطية وإنصافاً.
    The report ends with recommendations on ways to ensure women are able to achieve their full human rights. UN ويُختتم التقرير بتقديم توصيات بشأن السبل الكفيلة بضمان قدرة المرأة على إعمال حقوق الإنسان المتعلقة بها إعمالاً تاماً.
    The Round Table has initiated work on an analysis of precarious work of women in Nova Scotia, with a view to developing recommendations on ways to mitigate negative impacts of such work. UN وبدأت المائدة المستديرة بالعمل في تحليل لعمل المرأة المحفوف بالمخاطر في نوفا سكوتشيا، بغية وضع توصيات بشأن طرق تخفيف الآثار السلبية لذلك العمل.
    The report summarizes views expressed in replies received from the Governments of Azerbaijan, Bulgaria, Cuba, Kuwait, Panama, Peru, Senegal and Serbia, as well as from the World Trade Organization, and provides recommendations on ways to address the impact of globalization on the full enjoyment of all human rights. UN ويجمل التقرير الآراء التي وردت من حكومات أذربيجان وبلغاريا وكوبا والكويت وبنما وبيرو والسنغال وصربيا، وكذلك من منظمة التجارة العالمية، ويقدم توصيات حول سبل التصدي لأثر العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان.
    The report makes recommendations on ways to achieve the linking of statistical information to a location at national and international levels. UN ويقدم التقرير توصيات بشأن سبل تحقيق ربط المعلومات الإحصائية بالمواقع على المستويين الوطني والدولي.
    The project produced several papers on various aspects of nuclear security, as well as recommendations on ways to move forward. UN وأصدر المشروع عدة ورقات تتعلق بمختلف جوانب الأمن النووي، فضلا عن توصيات بشأن سبل المضي قدما.
    They also make recommendations on ways to improve existing activities aimed at the protection of persons with disabilities and the realization of their rights, and arrange for the translation of all relevant international documents in text, audio format or Braille. UN وتقدم أيضا توصيات بشأن سبل تحسين الأنشطة القائمة الرامية إلى حماية الأشخاص ذوي الإعاقة وإعمال حقوقهم وتتخذ ترتيبات لترجمة جميع الوثائق الدولية ذات الصلة لتوفيرها بشكل مقروء أو مسموع أو بطريقة بريل.
    The report contains recommendations on ways to enhance the effectiveness of UNCTAD technical cooperation, for consideration by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget and by the Trade and Development Board. UN ويتضمن التقرير توصيات بشأن سبل زيادة فعالية ما يقدمه الأونكتاد من تعاون تقني، لتنظر فيها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية ولينظر فيها مجلس التجارة والتنمية.
    It makes recommendations on ways to translate those goals into United Nations system policy and operational frameworks and strengthen the United Nations system's analytical and programmatic support to countries in making these goals a priority. UN ويقدم توصيات بشأن سبل ترجمة هذين الهدفين إلى أطر تنفيذية ومتعلقة بالسياسات لمنظومة الأمم المتحدة، وتعزيز الدعم التحليلي والبرنامجي الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى البلدان في إضفاء الأولوية على هذين الهدفين.
    115. The Executive Director said that she did not believe that this was a systemic problem and that overall, UNICEF staff had a high level of integrity. Some short-term steps could be taken, and she had asked for recommendations on ways to strengthen regional offices so they could provide more oversight. UN ١١٥ - وقالت المديرة التنفيذية إنها لا تعتقد أن هذه مشكلة منهجية، إذ أن موظفي اليونيسيف، بصورة عامة، يتمتعون بمستوى رفيع من النزاهة، ويمكن اتخاذ بعض الخطوات في اﻷجل القصير، وطلبت تقديم توصيات بشأن سبل تعزيز المكاتب اﻹقليمية لكي يتسنى لها أن تقدم المزيد من اﻹشراف.
    :: The Panel provided the Committee with an analysis of the impediments to the peace process and the implementation of the sanctions measures, including recommendations on ways to address issues of limited or no compliance with the measures and on improving the operating environment for monitoring the implementation of the sanctions UN :: قدم الفريق إلى اللجنة تحليلا للعقبات التي تعيق عملية السلام وتنفيذ تدابير الجزاءات، بما في ذلك توصيات بشأن سبل معالجة مسائل الامتثال المحدود أو عدم الامتثال للتدابير وبشأن تحسين بيئة العمل الخاصة برصد تنفيذ الجزاءات
    :: The Panel of Experts provided the Committee with an analysis of the impediments to the peace process and the implementation of the sanctions measures, including recommendations on ways to address issues of limited or no compliance with the measures and on improving the operating environment for monitoring the implementation of the sanctions UN :: قدم فريق الخبراء إلى اللجنة تحليلا للعقبات التي تعيق عملية السلام وتنفيذ تدابير الجزاءات، يتضمن توصيات بشأن سبل معالجة مسائل الامتثال المحدود أو عدم الامتثال للتدابير وبشأن تحسين بيئة العمل الخاصة برصد تنفيذ الجزاءات
    In March, a Joint Inter-Agency Working Group was set up under the joint auspices of the Programme and Management Groups to review procedures for programme implementation, monitoring and reporting, and to make recommendations on ways to simplify and harmonize these procedures. UN وقد أنشئ في آذار/مارس فريق عامل مشترك بين الوكالات تحت الإشراف المشترك لمجموعتي البرنامج والإدارة لاستعراض إجراءات تنفيذ البرامج ورصدها وتقديم تقارير عنها، وإصدار توصيات بشأن سبل تبسيط ومواءمة هذه الإجراءات.
    In March, a Joint Inter-Agency Working Group was set up under the joint auspices of the Programme and Management Groups to review procedures for programme implementation, monitoring and reporting, and to make recommendations on ways to simplify and harmonize these procedures. UN وقد أنشئ في آذار/مارس فريق عامل مشترك بين الوكالات تحت الإشراف المشترك لمجموعتي البرنامج والإدارة لاستعراض إجراءات تنفيذ البرامج ورصدها وتقديم تقارير عنها، وإصدار توصيات بشأن سبل تبسيط ومواءمة هذه الإجراءات.
    As a follow-up to identifying legal gaps, recommendations on ways to fill them might be put forward in order to make the current project inclusive and more useful to Governments. UN وأضافت أنه ينبغي، في إطار المتابعة عقب تحديد الثغرات القانونية، تقديم توصيات بشأن السبل الكفيلة بسد تلك الثغرات من أجل جعل المشروع الحالي شاملاً وأكثر فائدة للحكومات.
    3. Also requests the SecretaryGeneral to include in his next report recommendations on ways to strengthen the Djibouti peace process; UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره القادم توصيات بشأن السبل الكفيلة بتعزيز عملية جيبوتي للسلام؛
    21. The project is expected to provide a set of recommendations on ways to improve the preparation and training of both civilian and military peacekeepers. UN ١٢ - ويتوقع للمشروع أن يقدم مجموعة توصيات بشأن طرق تحسين اﻹعداد والتدريب لكل من حفاظ السلم المدنيين وحفاظ السلم العسكريين.
    21. The project is expected to provide a set of recommendations on ways to improve the preparation and training of both civilian and military peace-keepers. UN ١٢ - ويتوقع للمشروع أن يقدم مجموعة توصيات بشأن طرق تحسين اﻹعداد والتدريب لكل من حفاظ السلم المدنيين وحفاظ السلم العسكريين.
    In its presidential statement of 6 August 2013, the Council also requested the Secretary-General to include, in his next biannual report to the Council and the General Assembly on cooperation between the United Nations and regional and other organizations, recommendations on ways to enhance cooperation between the United Nations and relevant regional and subregional organizations and arrangements. Contents UN وطلب المجلس أيضا في بيان رئيسه المؤرخ 6 آب/ أغسطس 2013 إلى الأمين العام أن يدرج، في التقرير المقبل من التقارير التي يقدمها كل سنتين إلى المجلس والجمعية العامة عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى، توصيات حول سبل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    `To make recommendations on ways to enhance the participation of developing countries in the flow of information and ideas, with a view to promoting a new equilibrium and greater reciprocity in the international flow of information;'. UN " أن يُقدم توصيات بشأن سُبل تحسين مشاركة البلدان النامية في تدفق المعلومات والأفكار، بغية تحقيق توازن جديد وقدر أكبر من التبادل في التدفق الدولي للمعلومات " ؛
    The Secretary-General was requested to create within 30 days and for a period of six months a group of experts consisting of no more than three members to analyse information gathered in the process of monitoring the measures and make recommendations on ways to improve their implementation. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يقوم، خلال 30 يوما، بإنشاء فريق خبراء لمدة ستة أشهر يتألف من ثلاثة أعضاء على الأكثر لتحليل المعلومات التي تجمّعت أثناء عملية رصد التدابير وتقديم توصيات عن السبل الكفيلة بتحسين تنفيذها.
    The joint mission will make recommendations on ways to enhance the effectiveness of ECOWAS through external assistance and structural improvements. UN وستقدم البعثة المشتركة توصيات عن سبل تعزيز فعالية الجماعة الاقتصادية عن طريق تقديم المساعدة الخارجية وإدخال التحسينات الهيكلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more