"recommendations or" - Translation from English to Arabic

    • توصيات أو
        
    • التوصيات أو
        
    • توصياتها أو
        
    • والتوصيات أو
        
    • توصية أو
        
    • بالتوصيات أو
        
    • توصيات أم
        
    • توصياته أو
        
    • التوصيات أم
        
    • أو التوصيات
        
    • إضافية أو
        
    It was also proposed that the ideas and principles contained in the draft resolution should be submitted to the General Assembly in the form of recommendations or draft articles. UN واقترح أيضا تقديم اﻷفكار والمبادئ الواردة في مشروع القرار إلى الجمعية العامة في شكل توصيات أو مشروع مواد.
    He receives complaints, and when he thinks they are justified, he can make recommendations or injunctions to the administration to correct the situation. UN ويتلقى اﻷمين الشكاوى، وعندما يرى أن لها وجاهتها، يمكن تقديم توصيات أو أوامر زجرية إلى اﻹدارات من أجل تصحيح الحالة المعنية.
    As a result, the Commission will not be able to submit any recommendations or concrete guidelines to the General Assembly or to the international community. UN ونتيجة لذلك لن يكون بمقدور الهيئة أن تقدم أي توصيات أو مبادئ توجيهية ملموسة إلى الجمعية العامة أو المجتمع الدولي.
    They agreed to implement some of those recommendations or elements thereof. UN ووافقوا على تنفيذ بعض من تلك التوصيات أو من العناصر المتضمنة فيها.
    In instances where they do not agree with the recommendations or contend that they are unable to begin implementation, they have provided an explanation. UN وفي الحالات التي لا تتفق فيها الكيانات مع التوصيات أو تؤكد عدم قدرتها على البدء في تنفيذها، فإنها تقدم تفسيرا لذلك.
    We truly want agreement to be reached on appropriate recommendations or guidelines to present to the General Assembly. UN ونود حقا أن يتم التوصل إلى الاتفاق بشأن توصيات أو مبادئ توجيهية ملائمة لتقديمها إلى الجمعية العامة.
    In that way, recommendations or guidelines for each agenda item could be produced every two years, which would make it possible for the Disarmament Commission to better respond to the needs of the international community. UN وبهذه الطريقة، يمكن أن تصدر توصيات أو مبادئ توجيهية لكل بند من جدول الأعمال كل سنتين، وذلك من شأنه أن يمكّن هيئة نزع السلاح من تلبية احتياجات المجتمع الدولي على نحو أفضل.
    recommendations or comments of ACABQ UN توصيات أو تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    States had often mentioned that such a conference would result in the adoption of recommendations or principles. UN وأشارت الدول في غالب الأحيان إلى أن هذا المؤتمر من شأنه أن يتوج باعتماد توصيات أو مبادئ.
    This would this allow the Assembly not only to know which of its members are disobeying Council resolutions, but ultimately to make recommendations or in some way take a stand on this issue. UN وهذا سيمكّن الجمعية لا من معرفة أي من أعضائها لا يمتثل لقرارات مجلس الأمن فحسب، بل من أن تقدم في النهاية توصيات أو تتخذ بطريقة ما موقفا من هذه المسألة.
    All the above-mentioned institutions have to issue recommendations or binding decisions within their jurisdiction. UN ويتعين على جميع المؤسسات المذكورة أعلاه أن تصدر توصيات أو قرارات ملزمة تقع ضمن اختصاصاتها.
    Such acts may be binding decisions or nonbinding recommendations or authorizations. UN وقد تكون هذه الأفعال مقررات ملزمة أو توصيات أو أذون غير ملزمة.
    Those instances where the Administration does not agree with the recommendations or is unable to begin implementation have also been noted. UN وبيُّنت أيضا تلك الحالات التي لا توافق فيها الإدارة على التوصيات أو التي لا تستطيع فيها البدء بالتنفيذ.
    It was, however, pointed out that any such recommendations or suggestions could not be binding on the Security Council. UN إلا أنه أشير إلى أنه لا يمكن أن تكون أي من هذه التوصيات أو المقترحات ملزمة لمجلس الأمن.
    To enhance transparency, comments, recommendations or opinions resulting from the consultation process may have to be published or made publicly available. UN ولزيادة الشفافية ، يمكن اشتراط نشر التعليقات أو التوصيات أو اﻵراء الناتجة عن عملية المشاورة أو اتاحتها للجمهور .
    Consideration of draft text of recommendations or conclusions UN النظــر فـي مشــروع نــص التوصيات أو الاستنتاجات
    Consideration of draft text of recommendations or conclusions UN النظــر في نـص مشــروع التوصيات أو الاستنتاجات
    Consideration of the draft text of recommendations or conclusions UN النظـر فـي مشــروع نـص التوصيات أو الاستنتاجات
    (ii) Include decisions, recommendations or progress of work of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees; UN ' ٢ ' أن يدرج مقررات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، وبخاصة لجان الجزاءات أو توصياتها أو التقدم المحرز في أعمالها؛
    The recommendations or advice contained in their reports are not binding on the Secretariat, and management may decide to adopt none, some or all of them. UN والتوصيات أو المشورات التي تتضمنها تقاريرهم ليست ملزمة للأمانة العامة، وقد تُقرِّر الإدارة ألا تطبق أياً منها، أو بعضها، أو كلها.
    The Council of Members shall take any decisions, adopt any recommendations or make any suggestions provided for, or envisaged in, this Agreement, unless powers or functions are explicitly vested in the Executive Secretariat or the Executive Director. UN ويتخذ مجلس الأعضاء كل قرار أو يعتمد كل توصية أو يقدم كل اقتراح، ينص عليه أو يطرحه هذا الاتفاق، ما لم تكن هذه السلطات أو المهام مسندة صراحة إلى الأمانة التنفيذية أو المدير التنفيذي.
    UNFPA has either completed action on the recommendations or is in the process of completing action on all the recommendations. UN وقد أتمَّ الصندوق الإجراءات المتصلة بالتوصيات أو هو بصدد إتمامها بالنسبة لجميع التوصيات.
    The Working Group would need to decide at its next session whether applicable law should be included in the draft Guide and, if so, whether the relevant section should contain recommendations or only a commentary without recommendations. UN وسيحتاج الفريق العامل الى أن يقرر في دورته التالية ما اذا كان ينبغي ادراج القانون الواجب التطبيق ضمن مشروع الدليل؛ واذا كان الأمر كذلك، هل ينبغي أن يحتوي القسم المعني توصيات أم يكتفي بالتعليق دون ذكر التوصيات.
    This provision directs the Arbitration Board to include in its recommendations or binding awards its findings on all material issues of fact, and to set out its assessments of the evidence on which the Board relied to reach its findings. UN وهي توجه مجلس التحكيم بأن يدرج في توصياته أو قراراته الملزمة استنتاجاته بشأن مضمون الوقائع كافة، وبأن يبين تقييمه لﻷدلة التي استند إليها للوصول إلى استنتاجاته.
    The secretariat has no locus standi to pass value judgements on whether States have implemented recommendations or not, and to have it do so would impugn its non—political and impartial character. UN والأمانة لا تملك حق في أن يُستمع إليها لإصدار حكم اعتباري بخصوص ما إذا كانت الدول قد نفذت التوصيات أم لم تنفذها، وحملها على تنفيذها من شأنه أن يطعن في طابعها غير السياسي والنزيه.
    recommendations or the update of its monitoring procedures UN إضافية أو بتحديث إجراءات الرصد التي تتبعها اللجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more