"recommendations presented in" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات المقدمة في
        
    • التوصيات المعروضة في
        
    • للتوصيات المعروضة في
        
    • للتوصيات المقدمة في
        
    • والتوصيات المعروضة في
        
    • والتوصيات المقدمة في
        
    7. The participants adopted all the recommendations presented in plenary. UN 7- اعتمد المشاركون جميع التوصيات المقدمة في الجلسات العامة.
    recommendations presented in the report of the international high-level mission will serve as the basis for the creation of Latvia's independent human rights institution. UN وستكون التوصيات المقدمة في تقرير البعثة الدولية الرفيعة المستوى بمثابة اﻷساس الذي سيستند إليه في إنشاء المؤسسة المستقلة لحقوق اﻹنسان في لاتفيا.
    224. It was generally agreed that the recommendations presented in the report were appropriate and useful. UN ٤٢٢ - واتفق بصفة عامة على أن التوصيات المقدمة في التقرير مناسبة ومفيدة.
    The purpose of the recommendations presented in the annex is to identify specific actions for enhancing the implementation of the framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention (referred to hereinafter as the technology transfer framework), as requested by decision 6/CP.10. UN 1- الغرض من التوصيات المعروضة في المرفق هو تعيين الإجراءات المحددة اللازمة لدعم تنفيذ الإطار المتعلق بالإجراءات الهادفة والفعالة الرامية إلى دعم تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية (المشار إليه فيما يلي باسم الإطار المتعلق بنقل التكنولوجيا)، كما طُلب في المقرر 6/م أ-10.
    14. The Committee noted the wide scope of the review, which aimed to identify in a comprehensive manner the funding mechanisms for humanitarian operations within the United Nations system, and the Committee appreciated the general thrust of the recommendations presented in the report of JIU aimed at providing a strategic planning framework for financing humanitarian operations. UN 14 - وأشارت اللجنة إلى النطاق الواسع للاستعراض، الذي أُجري بهدف التحديد الشامل لآليات التمويل في العمليات الإنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة، وأعربت اللجنة عن تقديرها للمنحى العام للتوصيات المعروضة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة الرامية إلى توفير إطار للتخطيط الاستراتيجي لتمويل العمليات الإنسانية.
    Hence the importance of the elements identified by the Secretary-General as the basis for the recommendations presented in document A/49/665 in regard to the revitalization of development policy and the pertinent need to bring it into proper focus within the United Nations system. UN ومن هنا تنبع أهمية العناصر التي حددها اﻷمين العام كأساس للتوصيات المقدمة في الوثيقة A/49/665 المتعلقة بإنعاش السياسة اﻹنمائية والحاجة إلى التركيز عليها في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    224. It was generally agreed that the recommendations presented in the report were appropriate and useful. UN ٤٢٢ - واتفق بصفة عامة على أن التوصيات المقدمة في التقرير مناسبة ومفيدة.
    298. Delegations generally found the recommendations presented in the report sound and thoughtful. UN ٢٩٨ - وخلصت الوفود عموما إلى أن التوصيات المقدمة في التقرير سليمة ومتروى فيها.
    The General Assembly, in turn, should conduct a detailed assessment of existing publications policies and practices, and may wish to propose any necessary modifications, by taking into account the recommendations presented in this report. UN وينبغي أن تجري الجمعية العامة بدورها تقييما مفصلا للسياسات والممارسات القائمة المتصلة بالمنشورات، كما قد تود الجمعية العامة اقتراح أي تعديلات لازمة، مع مراعاة التوصيات المقدمة في هذا التقرير.
    12. The recommendations presented in the evaluation report covered four main issues, as follows: UN 12- شملت التوصيات المقدمة في تقرير التقييم أربع مسائل رئيسية تتمثل فيما يلي:
    5. The recommendations presented in this document have been grouped under the following 12 broad headings: UN 5 - وقد جُمعت التوصيات المقدمة في هذه الوثيقة تحت العناوين الرئيسية الـ 12 التالية:
    A firm basis had already been laid for a protocol, in particular in the recommendations presented in 2005 and contained in document CCW/GGE/XII/WG.2/1/Rev.2. UN 3- وقال أيضاً إن هناك الآن أساساً قوياً لوضع بروتوكول، لا سيما في التوصيات المقدمة في عام 2005 والواردة في الوثيقة CCW/GGE/XII/WG.2/1/Rev.2.
    54. The Special Rapporteur notes with regret that most of the recommendations presented in her earlier reports remain valid in the absence of concrete action to implement them on the part of Governments. UN 54 - وتلاحظ المقررة الخاصة بأسف أن أغلب التوصيات المقدمة في تقاريرها السابقة تظل صالحة نظرا لغياب إجراءات ملموسة لتنفيذها من جانب الحكومات.
    184. The Committee noted the work done by the Office in following the recommendations presented in the report of the Office of Internal Oversight Services on the in-depth evaluation of legal affairs (E/AC.51/2002/5). UN 184 - ولاحظت اللجنة ما قام به المكتب من عمل، لمتابعة التوصيات المقدمة في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون القانونية E/AC.51/2002/5.
    184. The Committee noted the work done by the Office in following the recommendations presented in the report of the Office of Internal Oversight Services on the in-depth evaluation of legal affairs (E/AC.51/2002/5). UN 184 - ولاحظت اللجنة ما قام به المكتب من عمل، لمتابعة التوصيات المقدمة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون القانونية E/AC.51/2002/5.
    The recommendations presented in the Special Rapporteur's previous report (E/CN.4/2001/9) should be reconsidered and be read as part of the present report. UN 138- ينبغي إعادة النظر في التوصيات المقدمة في تقرير المقررة الخاصة السابق (E/CN.4/2001/9) وقراءتها مقترنة بهذا التقرير.
    The recommendations presented in this report are based, not only on the idea that Governments must respect their obligations under international law, but also on the idea that relying on the right to adequate food is useful and operational, and truly adds value to development policies. UN ولا تستند التوصيات المقدمة في هذا التقرير إلى فكرة أن الحكومات يجب أن تحترم التزاماتها بموجب القانون الدولي فحسب، بل كذلك إلى فكرة أن الاعتماد على الحق في الغذاء الكافي مفيد وعملي ويضيف حقاً قيمة إلى السياسات الإنمائية.
    The recommendations presented in the present report are based on the primary objective of finding the most effective means by which the United Nations can assist the Transitional Government in creating the environment required to implement the peace process. UN وتستند التوصيات المقدمة في هذا التقرير إلى الهدف الرئيسي المتمثل في التوصل إلى أكثر السبل فعالية التي تتمكن الأمم المتحدة من خلالها من مساعدة الحكومة الانتقالية على تهيئة البيئة اللازمة لتنفيذ عملية السلام.
    The purpose of the recommendations presented in the annex is to identify specific actions for enhancing the implementation of the framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention (referred to hereinafter as the technology transfer framework), as requested by decision 6/CP.10. UN 1- الغرض من التوصيات المعروضة في المرفق هو تعيين الإجراءات المحددة اللازمة لدعم تنفيذ الإطار المتعلق بالإجراءات الهادفة والفعالة الرامية إلى دعم تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية (المشار إليه فيما يلي باسم الإطار المتعلق بنقل التكنولوجيا)، كما طُلب في المقرر 6/م أ-10.
    298. The Committee noted the wide scope of the review, which aimed to identify in a comprehensive manner the funding mechanisms for humanitarian operations within the United Nations system, and the Committee appreciated the general thrust of the recommendations presented in the report of the Joint Inspection Unit aimed at providing a strategic planning framework for financing humanitarian operations. UN 298 - وأشارت اللجنة إلى النطاق الواسع للاستعراض، الذي أُجري بهدف التحديد الشامل لآليات التمويل في العمليات الإنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة، وأعربت اللجنة عن تقديرها للمنحى العام للتوصيات المعروضة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة الرامية إلى توفير إطار للتخطيط الاستراتيجي لتمويل العمليات الإنسانية.
    11.1.0 The basis for the recommendations presented in this report is derived from information contained in the national reports presented at the 6th Meeting of Ozone Research Managers, progress and strategy reports from various international programs and projects, and reports from recent and ongoing assessment activities. UN 11-1-0 لقد استمد الأساس للتوصيات المقدمة في هذا التقرير من المعلومات الواردة في التقارير الوطنية التي عُرضت أثناء الاجتماع السادس لمدراء بحوث الأوزون والتقارير المرحلية وتقارير الاستراتيجيات الواردة من مختلف البرامج والمشاريع الدولية وتقارير أنشطة تقييم جارية وأخرى تمت في الآونة الأخيرة.
    The Inspectors strongly encouraged these organizations to take advantage of the findings and recommendations presented in this report and integrate them in their respective new policy and practices. UN ويشجع المفتشون بقوة هذه المنظمات على الاستفادة من الاستنتاجات والتوصيات المعروضة في هذا التقرير وعلى دمجها في سياساتها وممارساتها الجديدة المعنية.
    24. He conveyed his appreciation to ACABQ for its analysis of the status quo of the after-service health insurance programme and the recommendations presented in its report regarding the funding of liabilities. UN 24 - وأعرب عن تقديره للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لتحليلها الحالة الراهنة لبرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتوصيات المقدمة في تقريرها بشأن تمويل الالتزامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more