Drafting and publishing independent reports and making recommendations regarding discrimination-related issues; | UN | صياغة ونشر تقارير مستقلة وتقديم توصيات بشأن القضايا المتعلقة بالتمييز؛ |
The Committee had not adopted any recommendations regarding cases under negotiation. | UN | ولم تصدر أية توصيات بشأن الحالات التي يجري التفاوض بصددها. |
Further recommendations regarding decentralization and delegation of authority are currently under review. | UN | ويجري حاليا استعراض المزيد من التوصيات المتعلقة بتطبيق اللامركزية وتفويض السلطة. |
He also supported the recommendations regarding the need for a more systematic approach within the United Nations to capacity-building. | UN | وهو يؤيد أيضا التوصيات المتعلقة بالحاجة إلى نهج أدق في منهجيته داخل اﻷمم المتحدة إزاء بناء القدرات. |
It made recommendations regarding the creation of an independent human rights institution, as well as the penitentiary system and the integration of the Roma and the Sinti. | UN | وقدَّم توصيات تتعلق بإنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان، وبنظام السجون وبإدماج طائفتي الروما والسنتي. |
He would be grateful if the Inspectors could provide recommendations regarding the current competitive level of the United Nations. | UN | وقال في ختام كلمته إنه سيكون شاكرا لو قدم المفتشون توصيات بشأن المستوى التنافسي الحالي لﻷمم المتحدة. |
Algeria made recommendations regarding the above-mentioned issues, including freedom of movement and rights of the child. | UN | وقدمت الجزائر توصيات بشأن القضايا المذكورة أعلاه، بما فيها حرية التنقل وحقوق الطفل. |
recommendations regarding the long-term sustainability of the centres | UN | توصيات بشأن استدامة المراكز في الأجل الطويل |
The Committee, by a majority vote of its members, decides whether to make recommendations regarding the proposed law. | UN | وتقرر اللجنة، بأغلبية أصوات أعضائها، ما إذا كان يجب تقديم توصيات بشأن القانون المقترح. |
The Conference may wish to review the document and make recommendations regarding its further development. | UN | وقد يود المؤتمر أن يستعرض الوثيقة ويضع توصيات بشأن زيادة تطويرها. |
It also provides recommendations regarding the extension of the mandate of UNMEE. | UN | كما يتضمن توصيات بشأن تمديد ولاية البعثة. |
It strongly encouraged the Government to reconsider its position on recommendations regarding the death penalty, which it has rejected. | UN | وشجعت المنظمة الحكومة بشدة على إعادة النظر في موقفها من التوصيات المتعلقة بعقوبة الإعدام والتي رفضتها. |
Number of recommendations regarding the situation of indigenous women | UN | عدد التوصيات المتعلقة بحالة نساء الشعوب الأصلية |
Implementation of recommendations regarding the United Nations Chronicle | UN | تنفيذ التوصيات المتعلقة بمجلة وقائع الأمم المتحدة |
Paragraphs 31, 32: Many delegations supported the recommendations regarding simplification in the certification of Trade Points. One delegation attached particular importance to this recommendation. | UN | الفقرتان 31 و32: أيدت وفود كثيرة التوصيات المتعلقة بتبسيط شروط إصدار الشهادات للنقاط التجارية، وعلق أحد الوفود أهمية خاصة على هذه التوصية. |
Serbia accepted recommendations regarding the role of women in high-level decision-making processes. | UN | وقبلت صربيا توصيات تتعلق بدور المرأة في عملية صنع القرار الرفيع المستوى. |
The Forum assessed problems facing statistical training centres and made recommendations regarding the revitalization of the Statistical Programme for Africa. | UN | وقد تدارس المنتدى المشاكل التي تُواجه مراكز التدريب الإحصائي وتوصل إلى توصيات تتعلق بتنشيط البرنامج الإحصائي لأفريقيا. |
These reports contain recommendations regarding the continued implementation of the global monitoring plan. | UN | وتحتوي هذه التقارير على توصيات تتعلق بالتنفيذ المستمر لخطة الرصد العالمية. |
The various meetings had made recommendations regarding the actions that needed to be undertaken in order to improve the transit transport systems. | UN | وأوضح أن مختلف الاجتماعات التي عقدت قدمت توصيات فيما يتعلق بالاجراءات التي يلزم اتخاذها من أجل تحسين نظام النقل العابر. |
The Special Rapporteur then sets forth a series of recommendations regarding the implementation of each right. | UN | ثم تورد المقررة الخاصة سلسلة من التوصيات بشأن تنفيذ كل حق. |
Belgium welcomed the acceptance by Mexico of the recommendations regarding violence against women. | UN | ورحبت بقبول المكسيك للتوصيات المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
recommendations regarding work to be done by the Commission | UN | توصيات بخصوص العمل المزمَع أن تقوم به اللجنة |
With respect to recommendations regarding the Secretariat, the study proposes a series of interrelated and interdependent recommendations, including: | UN | وفيما يتصل بالتوصيات المتعلقة بالأمانة العامة، تقترح الدراسة سلسلة من التوصيات المتداخلة والمترابطة، ومنها: |
(a) Committee of Experts established by the Security Council at its 1st meeting in 1946 (to re-examine and make recommendations regarding its rules of procedure) | UN | )أ( لجنة الخبراء التي أنشأها مجلس اﻷمن في جلسته اﻷولى في عام ٦٤٩١ )لاعادة دراسة نظامه الداخلي ووضع توصيات بشأنه( |
" 2. Welcomes the recommendations regarding the establishment of a knowledge and technology for development network contained in the report of the Secretary-General; | UN | " 2 - ترحب بما ورد في تقرير الأمين العام من توصيات متعلقة بإنشاء الشبكة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية؛ |
After careful review and discussions, the experts made a few recommendations regarding the content and format of future vulnerability profiles. | UN | وبعد الاستعراض والمناقشات الدقيقة التي دارت بينهم قدموا بعض التوصيات فيما يتعلق بمحتوى خصائص الضعف وشكلها في المستقبل. |
She wondered whether it was possible for the public to respond to, and make recommendations regarding, those platforms. | UN | وتساءلت عن إمكانية رد الجمهور على البرامج تلك وتقديم توصيات بشأنها. |
21. The Islamic Republic of Iran accepted 13 recommendations regarding freedom of opinion and expression during its consideration by the Working Group on the Universal Periodic Review in 2010. | UN | ٢١ - قبلت جمهورية إيران الإسلامية 13 توصية تتعلق بحرية الرأي والتعبير أثناء نظر الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في حالة البلد في عام 2010. |
They then report back to the plenary with recommendations regarding plans for further and future engagement. | UN | وتُقدم تقريراً إلى الجلسة العامة مرفوقاً بتوصيات بشأن تصميم خطط تستهدف توسيع مشاركة اللجنة الفرعية في المستقبل. |
(ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations regarding their use; | UN | ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها بشأن استخدامها؛ |