He was confident that the Special Committee would endorse the recommendations submitted to it. | UN | وقال إنه على ثقة من أن اللجنة الخاصة ستؤيد التوصيات المقدمة إليها. |
In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present report identifies the financial implications for the regular budget should the Assembly adopt the recommendations submitted to it in the report of the Board. | UN | ووفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد هذا التقرير ما سيترتب من آثار مالية في الميزانية العادية إذا اعتمدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة إليها في تقرير المجلس. |
In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present report identifies the financial implications for the regular budget should the Assembly adopt the recommendations submitted to it in the report of the Board. | UN | ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد هذا التقرير الآثار المالية التي ستنشأ في إطار الميزانية العادية إذا اعتمدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة إليها في تقرير المجلس. |
Consider any recommendations submitted to it by the implementation committee; and | UN | (د) النظر في أي توصيات تقدّم إليه من قِبل لجنة التنفيذ؛ |
(d) Consider any recommendations submitted to it by the [Implementation] [Compliance] Committee; | UN | (د) النظر في أي توصيات تقدّم إليه من قِبَل لجنة [التنفيذ] [الامتثال]؛ |
In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present report identifies the financial implications for the regular budget should the Assembly adopt the recommendations submitted to it in the report of the Board. | UN | ووفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد هذا التقرير الآثار المالية المترتبة في الميزانية العادية في حالة اعتماد الجمعية العامة للتوصيات المقدمة إليها في تقرير المجلس. |
In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present report identifies the financial implications that would arise for the regular budget should the Assembly adopt the recommendations submitted to it in the report of the Board. | UN | ووفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد هذا التقرير الآثار المالية التي ستنشأ في إطار الميزانية العادية إذا اعتمدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة إليها في تقرير المجلس. |
In accordance with the purpose of rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present report identifies financial implications that would arise for the regular budget should the Assembly adopt the recommendations submitted to it in the report of the Standing Committee. | UN | ووفقا لهدف المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد هذا التقرير الآثار المالية المترتبة في الميزانية العادية في حالة إذا ما اعتمدت الجمعية التوصيات المقدمة إليها في تقرير اللجنة الدائمة. |
6. The Commission on Human Rights, in its decision 1995/109 of 3 March 1995, endorsed the recommendations submitted to it by the Sub-Commission. | UN | ٦- وأيﱠدت لجنة حقوق اﻹنسان، في مقررها ٥٩٩١/٩٠١ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، التوصيات المقدمة إليها من اللجنة الفرعية. |
In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present report identifies financial implications for the regular budget should the Assembly adopt the recommendations submitted to it in the report of the Board. | UN | ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد هذا التقرير الآثار المالية التي ستترتب في الميزانية العادية إذا اعتمدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة إليها في تقرير المجلس. |
In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present report identifies the financial implications that would arise for the regular budget should the Assembly adopt the recommendations submitted to it in the report of the Board. | UN | ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد هذا التقرير الآثار المالية التي ستنشأ في إطار الميزانية العادية إذا اعتمدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة إليها في تقرير المجلس. |
In accordance with the purpose of rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present report identifies financial implications that would arise for the regular budget should the Assembly adopt the recommendations submitted to it in the report of the Standing Committee. | UN | ووفقاً لهدف القاعدة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد هذا التقرير الآثار المالية التي تترتب في الميزانية العادية لو اعتمدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة إليها في تقرير اللجنة الدائمة. |
Rather, the General Assembly should take up the recommendations submitted to it by the Council, especially regarding the important instruments dealing with the rights of indigenous peoples and with enforced disappearances. | UN | والأحرى بالجمعية العامة أن تبحث التوصيات المقدمة إليها من المجلس، لا سيما فيما يختص بالصكوك الهامة التي تتناول حقوق الشعوب الأصلية وحالات الاختفاء القسري. |
In accordance with the purpose of rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present report identifies financial implications that would arise for the regular budget should the Assembly adopt the recommendations submitted to it in the report of the Standing Committee. | UN | ووفقا للغرض من المادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد هذا التقرير اﻵثار المالية التي ستترتب في الميزانية البرنامجية إذا اعتمدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة إليها في تقرير اللجنة الدائمة. |
In accordance with the purposes of rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present report identifies financial implications that would arise for the regular budget should the Assembly adopt the recommendations submitted to it in the report of the Pension Board. | UN | ووفقا لمقاصد المادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، يعين هذا التقرير اﻵثار التي سوف تنشأ في الميزانية العادية لو اعتمدت الجمعية التوصيات المقدمة إليها في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية. |
1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General on the administrative and financial implications that would arise for the regular budget (A/C.5/60/18) should the General Assembly adopt the recommendations submitted to it in the report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board (A/60/183). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن الآثار الإدارية والمالية التي ستترتب في الميزانية العادية A/C.5/60/18))، إذا اعتمدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة إليها في تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة A/60/183)). |
(d) Consider any recommendations submitted to it by the [Implementation] [Compliance] Committee; | UN | (د) النظر في أي توصيات تقدّم إليه من قِبَل لجنة [التنفيذ] [الامتثال]؛ |
(d) Consider any recommendations submitted to it by the [Implementation] [Compliance] Committee; | UN | (د) النظر في أي توصيات تقدّم إليه من قِبَل لجنة [التنفيذ] [الامتثال]؛ |
(d) Consider any recommendations submitted to it by the [Implementation] [Compliance] Committee; | UN | (د) النظر في أي توصيات تقدّم إليه من قِبَل لجنة [التنفيذ] [الامتثال] [و]؛ |
(d) Consider any recommendations submitted to it by the [Implementation] [Compliance] [Implementation and Compliance] Committee; | UN | (د) النظر في أي توصيات تقدّم إليه من قِبَل لجنة [التنفيذ] [الامتثال] [التنفيذ والامتثال]؛ |
(d) Consider any recommendations submitted to it by the Implementation and Compliance Committee; | UN | (د) النظر في أي توصيات تقدّم إليه من قِبَل لجنة التنفيذ والامتثال؛ |
In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present report is being submitted to inform the Assembly that there are no financial implications for the regular budget should the Assembly adopt the recommendations submitted to it in the report of the Board. | UN | ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يقدم هذا التقرير لإعلام الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها للتوصيات المقدمة إليها في تقرير المجلس، لن تترتب عليها أية آثار مالية في الميزانية العادية. |