"recommendations to states" - Translation from English to Arabic

    • توصيات إلى الدول
        
    • توصيات للدول
        
    • التوصيات الموجهة إلى الدول
        
    • التوصيات إلى الدول
        
    • توصيات موجهة إلى الدول
        
    • التوصيات للدول
        
    • التوصيات المقدمة إلى الدول
        
    • توصيات الى الدول
        
    • توصياتها إلى الدول
        
    • التوصيات الموجّهة للدول
        
    In conclusion, the Special Rapporteur offers recommendations to States in effectively implementing the right to an effective remedy. UN وفي الختام، تقدّم المقررة الخاصة توصيات إلى الدول بشأن مسألة الإعمال الفعال للحقّ في الانتصاف الفعال.
    Both Committees have addressed recommendations to States parties with respect to ensuring compliance with treaty obligations. UN ووجهت كلتا اللجنتين توصيات إلى الدول الأطراف بغرض كفالة الامتثال للالتزامات المنبثقة عن المعاهدة.
    Whereas the Guide to Practice attempted to fill gaps in the legal regime on reservations, the preliminary conclusions expressed recommendations to States regarding the management of reservations, in particular through treaty bodies. UN فبينما يحاول دليل الممارسة سد الفجوات في النظام القانوني المتعلق بالتحفظات، فإن الاستنتاجات الأولية تعبر عن توصيات إلى الدول بشأن معالجة التحفظات، ولا سيما عن طريق الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Document 3: recommendations to States on the security of radioactive sources UN الوثيقة 3 توصيات للدول بشأن أمن المصادر المشعة
    The Commission should, however, decide whether its aim should be to formulate a series of recommendations to States or rather to tackle the task of developing a general model treaty that could be applied in the absence of any specific treaty regime. UN بيد أنه ينبغي للجنة أن تبت فيما إن كان ينبغي أن يكون هدفها هو صوغ سلسلة من التوصيات الموجهة إلى الدول أو الإقدام على مهمة وضع معاهدة نموذجية عامة يمكن تطبيقها في غيبة أي نظام تعاهدي محدد.
    Such a move would affect the quality of the Committee's work and reduce the contribution by experts to the recommendations to States parties. UN ومن شأن هذا العمل أن يؤثر على نوعية عمل اللجنة ويحد من مساهمة الخبراء في إعداد التوصيات إلى الدول الأطراف.
    The latter Committee adopted resolutions or recommendations to States parties on the basis of the report's decisions, and the report was then made public. UN وتقوم هذه الأخيرة باعتماد قرارات أو توصيات موجهة إلى الدول الأطراف المعنية على أساس القرارات الواردة في التقرير، ومن ثم يتم نشر التقرير.
    In conclusion, the Special Rapporteur offers recommendations to States in developing and implementing efforts to prevent trafficking in persons. Contents UN وفي الختام، تقدم المقررة الخاصة توصيات إلى الدول بشأن تحديد الجهود المطلوبة لمنع الاتجار بالأشخاص وتنفيذها.
    It noted with appreciation the role of the Committee in creating awareness of the Convention and in providing recommendations to States parties on its implementation. UN ولاحظت مع التقدير دور اللجنة في خلق الوعي بالاتفاقية وفي تقديم توصيات إلى الدول اﻷطراف بشأن تنفيذها.
    It is imperative that the Security Council, which has primary responsibility for the maintenance of international peace and security, deal with this grave problem and begin to consider making recommendations to States Members of the United Nations on ways to combat this international scourge. UN وعلى مجلس اﻷمن أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين في مواجهة هذه المشكلة الخطيرة ، وأن يشرع في تقديم توصيات إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بشأن مجابهة هذا الخطر الدولي.
    The Working Group made recommendations to States, business enterprises and indigenous peoples for the effective operationalization of the guiding principles with regard to the rights of indigenous peoples. UN وقدم الفريق العامل توصيات إلى الدول والمؤسسات التجارية والشعوب الأصلية من أجل تفعيل المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Stakeholders also highlighted the role that the Working Group could play in making recommendations to States and businesses. UN وسلط أصحاب المصلحة الضوء أيضاً على الدور الذي يمكن للفريق العامل أن يؤديه في تقديم توصيات إلى الدول وأوساط الأعمال التجارية.
    67. Below, the Special Rapporteur offers recommendations to States, medical and transplantation professionals and the international community. UN 67 - وتقدم المقررة الخاصة فيما يلي توصيات إلى الدول والأخصائيين الطبيين وأخصائي زرع الأعضاء والمجتمع الدولي.
    Lastly, the Working Group makes recommendations to States, business enterprises and indigenous peoples for the effective operationalization of the Guiding Principles with regard to the rights of indigenous peoples. UN وأخيرا، يقدم الفريق العامل توصيات إلى الدول ومؤسسات الأعمال والشعوب الأصلية من أجل التطبيق الفعلي للمبادئ التوجيهية في ما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    The Permanent Forum also made recommendations to States to control the pollution of river and streams and to clean up rivers and streams that had already been polluted. UN وأصدر المنتدى الدائم أيضا توصيات للدول بأن تراقب تلوث الأنهار والمجاري المائية وأن تنظّف ما تلوَّث منها بالفعل.
    B. recommendations to States, United Nations agencies and other UN باء - توصيات للدول ووكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الدولية الأخرى
    B. recommendations to States, United Nations agencies and other international actors on particular challenges UN باء- توصيات للدول ووكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الدولية الأخرى بشأن التصدي لتحديات معينة
    A. recommendations to States 102 - 108 15 UN ألف - التوصيات الموجهة إلى الدول 102-108 20
    A. recommendations to States 54 - 56 17 UN ألف - التوصيات الموجهة إلى الدول 54-56 23
    The Special Rapporteur had made a number of recommendations to States, calling on them, inter alia, to adopt laws and take initiatives that encouraged greater corporate compliance with the responsibility to prevent and combat trafficking in persons. UN 85 - وقد قدمت المقررة الخاصة عددا من التوصيات إلى الدول تدعوها فيها، في جملة أمور، إلى اعتماد قوانين واتخاذ مبادرات لتشجيع امتثال الشركات بصورة أكبر للمسؤولية عن منع ومكافحة الاتجار في الأشخاص.
    VI. Recommendations to States: an operational framework to ensure meaningful participation of people living in poverty 80 - 86 18 UN سادساً - توصيات موجهة إلى الدول: إطار عملي لضمان مشاركة من يعيشون في فقر مشاركة مجدية 80-86 24
    The third conclusion made a number of recommendations to States and humanitarian workers on how to tackle the issue of protection of refugees from sexual abuse and exploitation. UN ووجه الاستنتاج الثالث عددا من التوصيات للدول والعاملين في المجال الإنساني حول كيفية تناول مسألة حماية اللاجئين من الاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    recommendations to States parties have included the organization of public information campaigns on this issue, the strengthening of existing programmes to combat traditional practices, and the review of family and customary laws with a view to eliminating customary laws and practices that impede gender equality and the empowerment of women. UN وتضمنت التوصيات المقدمة إلى الدول اﻷطراف تنظيم حملات إعلامية عامة بشأن هذه المسألة، وتدعيم البرامج القائمة الرامية لمكافحة الممارسات التقليدية، واستعراض القوانين اﻷسرية والعرفية بغرض إنهاء القوانين والممارسات العرفية التي تعرقل تحقيق المساواة بين الجنسين وتحول دون تمكين المرأة.
    In so doing, the Commission had not restricted itself to expressing its opinion on the question of the role of monitoring bodies in respect of reservations, it had taken it upon itself to lay down principles and make recommendations to States. UN وفي القيام بذلك، لم تقتصر على اﻹعراب عن رأيها بشأن مسألة دور هيئات الرصد فيما يتعلق بالتحفظات، وإنما منحت نفسها اختصاص إعلان مبادئ وتوجيه توصيات الى الدول.
    In chapter III, the Special Rapporteur outlines her recommendations to States, national human rights institutions, regional intergovernmental human rights organizations and non-governmental organizations (NGOs). UN وفي الفصل الثالث، تقدم المقررة الخاصة بإيجاز توصياتها إلى الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    recommendations to States parties UN التوصيات الموجّهة للدول الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more