"recommendations to the commission" - Translation from English to Arabic

    • توصيات إلى اللجنة
        
    • التوصيات إلى اللجنة
        
    • توصيات إليها
        
    • توصيات الى اللجنة
        
    • توصياتها إلى اللجنة
        
    • توصيات إلى لجنة
        
    • توصيات تقدمها إلى اللجنة
        
    • التوصيات للجنة
        
    • إلى اللجنة بالتوصيات
        
    The Assembly could provide recommendations to the Commission in leading efforts to consolidate peace. UN ويمكن أن تصدر الجمعية توصيات إلى اللجنة لتوجيه الجهود نحو توطيد دعائم السلام.
    They also made recommendations to the Commission on various aspects of drug supply and demand reduction. UN وقدَّمت أيضا توصيات إلى اللجنة بشأن مختلف جوانب الحدّ من العرض والطلب على المخدِّرات.
    The subcommission would then work on the preparation of its recommendations and, pending the receipt of any new data and information, might be in a position to submit draft recommendations to the Commission at the thirty-seventh session. UN وستعمل اللجنة الفرعية بعد ذلك على إعداد توصياتها، وريثما ترد أي بيانات ومعلومات جديدة، قد تكون في وضع يمكنها من تقديم مشروع توصيات إلى اللجنة في الدورة السابعة والثلاثين.
    The Chairman of the subcommission submitted the recommendations to the Commission by delivering a series of presentations focusing on the nine regions into which the submission is divided. UN وقدم رئيس اللجنة الفرعية التوصيات إلى اللجنة خلال سلسلة من العروض التي ركزت على المناطق التسع التي قُسّم إليها الطلب.
    12. On 15 and 16 August 2011, the Subcommission introduced the draft recommendations to the Commission. UN 12 - في 15 و 16 آب/أغسطس 2011، قدمت اللجنة الفرعية مشاريع التوصيات إلى اللجنة.
    The Sub-Commission was requested to study the question and to submit recommendations to the Commission for its consideration. UN وطلبت إلى اللجنة الفرعية أن تدرس هذه المسألة وأن تقدم توصيات إليها لكي تنظر فيها.
    It might also be in a position to submit draft recommendations to the Commission at its thirty-seventh session, to be held in 2015. UN ويمكن أيضا أن تكون في موقف يمكنها من تقديم مشاريع توصيات إلى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين، المقرر عقدها في عام 2015.
    An understanding between the delegation and the Subcommission had been reached concerning a draft schedule, which anticipated the presentation of the recommendations to the Commission in the first plenary part of its thirty-fourth session. UN وتم التوصل إلى تفاهم بين الوفد واللجنة الفرعية بشأن مشروع الجدول الزمني الذي تضمن تقديم توصيات إلى اللجنة في الجزء الأول المخصص للجلسات العامة من دورتها الرابعة والثلاثين.
    On 6 June 2011, the Committee on Legal Affairs of the European Parliament had released a draft report with recommendations to the Commission regarding insolvency proceedings in the context of European Union company law. UN 35- وقالت إنَّ لجنة الشؤون القانونية التابعة للبرلمان الأوروبي قد أصدرت في 6 حزيران/يونيه 2011، مشروع تقرير يتضمن توصيات إلى اللجنة بشأن إجراءات الإعسار في سياق قانون الاتحاد الأوروبي الخاص بالشركات.
    The independent expert's work should extend beyond compiling legislation and reviewing its application to making recommendations to the Commission for the progressive development of international norms to combat impunity for violations of all human rights. UN وينبغي أن يتجاوز عمل الخبير المستقل تجميع التشريعات واستعراض تطبيقها ليقدم توصيات إلى اللجنة بشأن التطوير التدريجي للمعايير الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب على انتهاكات جميع حقوق الإنسان.
    The Group meets at least every two years in the autumn prior to the preparation of the programme budget submission to provide recommendations to the Commission on adjustments and shifts in the ECE programme of work. UN ويجتمع الفريق كل سنتين على اﻷقل في الخريف، قبل إعداد وثيقة الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    The Group meets at least every two years in the autumn prior to the preparation of the programme budget submission to provide recommendations to the Commission on adjustments and shifts in the ECE programme of work. UN ويجتمع الفريق كل سنتين على اﻷقل في الخريف، قبل إعداد وثيقة الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    The Expert Committee on Drug Dependence of the World Health Organization (WHO) makes recommendations to the Commission concerning modifying the scope of controlled substances under the 1961 and 1971 Conventions. UN وتقدم لجنة الخبراء المعنية بالاتكال على العقاقير، التابعة لمنظمة الصحة العالمية، توصيات إلى اللجنة بغرض تعديل جداول المواد الخاضعة للمراقبة بموجب اتفاقيتي ١٩٦١ و ١٩٧١.
    The Group will meet every two years in the autumn prior to the preparation of the programme budget submission to provide recommendations to the Commission on adjustments and shifts in the ECE programme of work. UN وسيجتمع ذلك الفريق كل سنتين في الخريف، قبل إعداد وثيقة الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    The Group will meet every two years in the autumn prior to the preparation of the programme budget submission to provide recommendations to the Commission on adjustments and shifts in the ECE programme of work. UN وسيجتمع ذلك الفريق كل سنتين في الخريف، قبل إعداد وثيقة الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    In addition, the Working Group made a considerable number of recommendations to the Commission and Governments as to how to improve the protection of disappeared persons and their families and to prevent the occurrence of enforced disappearances. UN وقدم علاوة على ذلك عدداً كبيراً من التوصيات إلى اللجنة وإلى الحكومات تتعلق بسبل تحسين حماية الأشخاص المختفين وعائلاتهم ومنع حدوث حالات الاختفاء القسري.
    The Chairman of the Subcommission introduced the recommendations to the Commission on 23 March. UN وقدم رئيس اللجنة الفرعية التوصيات إلى اللجنة في 23 آذار/مارس.
    It was confirmed that the Committee would be able to convey recommendations to the Commission on Sustainable Development in time for its session of May-June 1994. Notes UN وجــرى التأكيــد على أن اللجنة ستتمكن من إحالة التوصيات إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في وقت مناسب قبل دورتها المقرر عقدها في أيار/مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    The SubCommission was requested to study the question and to submit recommendations to the Commission for its consideration. UN وطلبت إلى اللجنة الفرعية أن تدرس هذه المسألة وأن تقدم توصيات إليها لكي تنظر فيها.
    A consultative committee met during the forty-second session and made recommendations to the Commission on the agenda for 1996. UN واجتمعت لجنة استشارية خلال الدورة الثانية واﻷربعين وقدمت توصيات الى اللجنة بشأن جدول اﻷعمال المقترح لسنة ١٩٩٦.
    Then, during the thirty-fourth session the Subcommission would expect to present its draft recommendations to the Commission. UN وعندئذ، خلال الدورة الرابعة والثلاثين، يتوقع من اللجنة الفرعية أن تقدم مشروع توصياتها إلى اللجنة.
    NGOs presented several recommendations to the Commission. UN قدمت المنظمات غير الحكومية عدة توصيات إلى لجنة التنمية المستدامة.
    82. The functions of the Subcommission are to coordinate regional activities directed against illicit drug traffic and to formulate recommendations to the Commission. UN ٢٨ - أما وظائف اللجنة الفرعية فهي تنسيق اﻷنشطة الاقليمية التي تستهدف مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وإعداد توصيات تقدمها إلى اللجنة.
    A meeting is being planned to be held at Toronto in March 1999 to elaborate a set of recommendations to the Commission on the elements for the review. UN ويجري اﻹعداد لعقد اجتماع في تورنتو في آذار/ مارس ١٩٩٩ لوضع مجموعة من التوصيات للجنة بشأن تلك العناصر من أجل الاستعراض.
    To that end, Jubilee Campaign makes the following recommendations to the Commission: UN وتحقيقاً لهذه الغاية تتقدم حملة اليوبيل إلى اللجنة بالتوصيات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more