"recommended acceptance" - Translation from English to Arabic

    • توصي بقبول
        
    • أوصت بقبول
        
    • توصي بالموافقة
        
    Taking the view that such reorientation should be presented and justified in the context of the Secretary-General's proposed programme budget, the Advisory Committee recommended acceptance of one of the five posts proposed. UN وأضافت أنه بتبني الرأي القائل بضرورة عرض وتبرير عملية إعادة التوجيه في سياق الميزانية البرنامجية التي يقترحها الأمين العام، فإن اللجنة الاستشارية توصي بقبول وظيفة واحدة من الوظائف الخمس المقترحة.
    The Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary-General's request. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بقبول طلب الأمين العام.
    34. In connection with the restructuring of the Logistics Base, the Advisory Committee recommended acceptance of the proposals to establish four national posts. UN 34 - ومضى يقول، فيما يتعلق بإعادة تنظيم القاعدة اللوجستية، إن اللجنة الاستشارية توصي بقبول الاقتراحات الخاصة بإنشاء 4 وظائف محلية.
    Although the Advisory Committee had recommended acceptance of similar proposals in the past, it was of the opinion that each proposal should be considered on a case-by-case basis. UN وبالرغم من أن اللجنة الاستشارية قد أوصت بقبول اقتراحات مماثلة في الماضي، فإنها ترى ضرورة النظر في كل اقتراح على حدة.
    22. The Advisory Committee recommended acceptance of the proposal made by the Secretary-General in paragraph 9 of his report. UN 22 - وأردف قائلا إن اللجنة الاستشارية أوصت بقبول الاقتراح الذي طرحه الأمين العام في الفقرة 9 من تقريره.
    21. The Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary-General's proposal with respect to the education grant. UN ٢١ - كما قال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام فيما يتعلق بمنحة التعليم.
    It also recommended acceptance of the proposed abolition of two General Service posts and found the request for non-post resources acceptable, bearing in mind that it would have to be adjusted in light of the recommendations on posts. UN كما توصي بقبول اقتراح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة وترى أن طلب موارد لغير الوظائف مقبول، مع مراعاة ضرورة تعديله في ضوء التوصيات المقدمة بشأن الوظائف.
    While the Advisory Committee recommended acceptance of some additional capacity, it cautioned against the fragmentation of the regional divisions into a multiplicity of units, since that could make it difficult to deploy staff as emerging needs arose, and could lead to requests for additional senior posts to head new units. UN وإذا كانت اللجنة الاستشارية توصي بقبول إنشاء بعض الوحدات الإضافية، فإنها تحذر من تجزيء الشُعب الإقليمية إلى وحدات متعددة لأن ذلك قد يجعل من الصعب إيفاد موظفين لتلبية الاحتياجات الناشئة، وقد يؤدي إلى طلبات بإنشاء وظائف عليا إضافية لترأس الوحدات الجديدة.
    The Advisory Committee recommended acceptance of the proposals for UNAMA, pending submission of the requirements relating to the Mission's new mandate, which was currently under consideration by the Security Council. UN وأردف قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بقبول المقترحات المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ريثما يتم تقديم الاحتياجات المتعلقة بالولاية الجديدة للبعثة، التي هي قيد النظر الآن من جانب مجلس الأمن.
    25. The Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary-General's proposals with respect to UNMEE, as reflected in documents A/59/616, A/59/636 and Corr.1 and A/59/736/Add.10. UN 25 - وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بقبول اقتراحات الأمين العام فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، على النحو الذي يرد في الوثائق A/59/616 و A/59/636 و Corr.1 و A/59/736/Add.10.
    58. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary-General's proposals. UN 58 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال إن اللجنة الاستشارية توصي بقبول مقترحات الأمين العام.
    12. Introducing the report of the Advisory Committee on the final performance report of UNOSOM (A/56/949), he said that the Committee recommended acceptance of the proposals contained in paragraph 1 of the report of the Secretary-General (A/56/915). UN 12 - وقدم تقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير الأداء النهائي لعملية الأمم المتحدة الثانية في الصومال (A/56/949)، ثم قال إن اللجنة توصي بقبول الاقتراحات الواردة في الفقرة 1 من تقرير الأمين العام (A/56/915).
    8. The Advisory Committee recommended acceptance of the proposals of the Secretary-General to maintain the authorized level of the Fund at $150 million and that the balance in excess of the authorized level should be applied to meet the financing of the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN 8 - وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية توصي بقبول مقترحات الأمين العام بالإبقاء على المستوى المأذون به للصندوق عند مستوى 150 مليون دولار واستخدام الرصيد الزائد على المستوى المأذون به للصندوق لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    33. With respect to the proposal to establish three new Tenant Units at the Logistics Base, the Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary-General's proposal for a Strategic Air Operations Centre with a staffing component of five posts. UN 33 - وأضاف أنه بالنسبة للاقتراح الخاص بإنشاء ثلاث وحدات جديدة للإيجارات في قاعدة اللوجستيات، فإن اللجنة الاستشارية توصي بقبول اقتراح الأمين العام بإنشاء مركز للعمليات الجوية الاستراتيجية مع إنشاء 5 وظائف.
    8. The Advisory Committee recommended acceptance of the proposals contained in paragraphs 39 (a), (b) and (c) of the Secretary-General's report, subject to the understanding that, if the authorization of the General Assembly was sought to draw down any part of the amount available, the Secretary-General would provide it with detailed information on the related conditions. UN 8 - واسترسل قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بقبول المقترحات الواردة في الفقرات 39 (أ) و (ب) و (ج) من تقرير الأمين العام بشرط أن يكون مفهوما أنه في حالة التماس الحصول على إذن من الجمعية العامة لسحب أي جزء من المبلغ المتاح، سيوافيها الأمين العام بمعلومات مفصلة عن الظروف ذات الصلة.
    6. The Advisory Committee recommended acceptance of the estimate proposed by the Secretary-General; in a few cases it had requested that additional clarification be submitted directly to the Fifth Committee. UN 6 - وأردف قائلا إن اللجنة الاستشارية أوصت بقبول المبلغ التقديري الذي اقترحه الأمين العام، وطلب في بعض الحالات تقديم توضيحات أخرى مباشرة إلى اللجنة الخامسة.
    62. With regard to section 26E (conference services), he said that, with the exception of the proposal for two additional posts referred to in paragraph VIII.76 of its report, the Advisory Committee recommended acceptance of all the proposals of the Secretary-General, as summarized in paragraph VIII.54. UN ٦٢ - وفيما يتعلق بالباب ٢٦ هاء )خدمات المؤتمرات(، قال إن اللجنة الاستشارية أوصت بقبول جميع اقتراحات اﻷمين العام الموجزة في الفقرة ثامنا - ٥٤، باستثناء المقترح المتعلق بالوظيفتين اﻹضافيتين، المشار إليه في الفقرة ثامنا - ٧٦ من تقريرها.
    11. Ms. MSELLE (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), responding to the representative of the United States, said that the Advisory Committee had recommended acceptance of some, but not all, of the Secretary-General's proposals, and believed that the Secretariat should be able to provide for the posts through redeployment. UN ١١ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال ردا على تساؤل ممثلة الولايات المتحدة، إن اللجنة الاستشارية أوصت بقبول بعض مقترحات اﻷمين العام، وليس كلها، وتعتقد اللجنة أنه سيكون بمقدور اﻷمانة العامة توفير الوظائف من خلال إعادة التوزيع.
    The Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary-General's request for the commitment and assessment of $200 million for the Mission. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على طلب الأمين العام بالالتزام بمبلغ 200 مليون دولار وتقسيم ذلك المبلغ على الدول الأعضاء.
    119. Turning to the report on UNMEE (A/60/790), he said that the Committee recommended acceptance of the Secretary-General's proposal for UNMEE. UN 119 - وانتقل إلى التقرير الخاص ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإرتيريا (A/60/790)، فقال إن اللجنة توصي بالموافقة على اقتراح الأمين العام الخاص بالبعثة.
    24. In the Office of Internal Oversight Services (OIOS), the Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary-General's proposals for internal audit, including two additional posts, and of two of the three additional posts requested to strengthen the inspection and evaluation capacity. UN 24 - أما فيما يتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، فقالت إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام للمراجعة الداخلية للحسابات، التي تتضمن وظيفتين إضافيتين، وعلى اثنتين من الوظائف الإضافية الثلاث المطلوبة لتعزيز قدرات التفتيش والتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more