"recommended by the advisory committee on" - Translation from English to Arabic

    • أوصت به اللجنة الاستشارية
        
    • أوصت بها اللجنة الاستشارية
        
    • أوصت اللجنة الاستشارية
        
    • وأوصت به اللجنة الاستشارية
        
    • ووفقا لما أوصت به
        
    As recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and endorsed by the General Assembly, these performance indicators will include the realization of economies of scale and the retirement of redundant systems. UN وعلى النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأقرته الجمعية العامة، سوف تشمل مؤشرات الأداء هذه تحقيق وفورات الحجم والاستغناء على النظم الزائدة عن الحاجة.
    Rule 1501 was based on United Nations regulation 2.10, for clarification purposes and as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN واستندت القاعدة 1501 إلى المادة 2-10 من أنظمة الأمم المتحدة، لأغراض الإيضاح وعلى النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    It would urge the General Assembly to postpone the approval of any new system, subject to submission by the Secretary-General of new proposals, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وهي تحث الجمعية العامة على إرجاء الموافقة على أي نظام جديد ريثما يقدم الأمين العام المقترحات الجديدة على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    II. REDUCTIONS recommended by the Advisory Committee on ADMINISTRATIVE AND BUDGETARY QUESTIONS UN ثانيا ـ التخفيضات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Summary of post reductions recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN موجز لتخفيضات عدد الوظائف التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Such appropriation, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, would be subject to the use and operation of the contingency fund. UN وسيخضع هذا الاعتماد، على نحو ما أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، لقواعد استخدام وتشغيل صندوق الاحتياطي.
    The importance of comprehensive evaluation of all training programmes, as had been recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, was stressed. UN وتم تأكيد أهمية التقييم الشامل لجميع البرامج التدريبية على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    The importance of comprehensive evaluation of all training programmes, as had been recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, was stressed. UN وتم تأكيد أهمية التقييم الشامل لجميع البرامج التدريبية على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    The cost estimate for the prior period reflects the reduction recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ١٠- الاتصالات التجارية - تبين التكلفة التقديرية للفترة السابقة التخفيض الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    No phase a As recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in document A/62/7/Add.14. UN (أ) بناء على ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الوثيقة A/62/7/Add.14.
    No phase a As recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in document A/62/7/Add.14. UN (أ) بناء على ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الوثيقة A/62/7/Add.14.
    Amount required for the period from 1 July to 31 December 1997 as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary UN المبلغ اللازم للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    2. Urges the Executive Director to make every effort to contain both the administrative and the programme support costs at headquarters and in the field, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN ٢ - يحث المديرة التنفيذية على بذل كل جهد ممكن لاستيعاب كل من تكاليف الدعم اﻹداري والبرنامجي في المقر وفي الميدان، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    b Against the non-post operational component of the proposed programme budget as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/56/7). UN (ب) مقارنة بالعنصر التشغيلي غير المتصل بالوظائف من الميزانية البرنامجية المقترحة وفقا لما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/56/7).
    The only substantive change envisaged in the plan is the use of a two-year period, which would permit the development of more concrete and specific expected accomplishments and indicators of achievement, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its review of earlier budgets. UN والتغيير الجوهري الوحيد المنصوص عليه في الخطة هو استخدام فترة سنتين، لإتاحة الوقت اللازم لوضع منجزات متوقعة ومؤشرات على الإنجاز تكون أكثر تحديدا ودقة، حسبما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لدى استعراضها للميزانيات السابقة.
    This level of resources includes a provision for special political missions of $163.2 million at revised 2002-2003 rates, an amount within the maximum level of $170 million recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and endorsed by the Assembly in paragraph 1 of the resolution. UN ويشمل حجم الموارد هذا مبلغا للمهام السياسية الخاصة قدره 163.2 مليون دولار وفقا للمعدلات المنقّحة للفترة 2002-2003، وهو مبلغ يقع في حدود المبلغ الأقصى البالغ 170 مليون دولار الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأيّدته الجمعية العامة في الفقرة 1 من القرار.
    Summary of post reductions recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN موجز لتخفيضـات الوظائف التـي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Taking account of the adjustments recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the revised estimated programme budget amounted to $3,167,615.9. UN ومع الأخذ في الاعتبار التعديلات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تبلغ الميزانية البرنامجيةالتقديرية المنقحة 615.9 167 3من الدولارات.
    The potential charges indicated in respect of each item correspond to those recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions upon its consideration of individual statements and proposals for revised estimates. UN وتتطابق النفقات المحتمل تغطيتها من الصندوق، والمبينة فيما يتعلق بكل بند، مع النفقات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عند نظرها في فرادى البيانات والمقترحات المتعلقة بالتقديرات المنقحة.
    In addition, information previously recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for inclusion in subsequent reports on this subject has also been taken into account. UN وبالإضافة إلى ذلك، روعي إدراج المعلومات التي أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بإدراجها في التقارير اللاحقة بشأن هذا الموضوع.
    6. Requests the Secretary-General, in the context of the next budget submission, to indicate clearly, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the resources required for the Logistics Base to perform its basic functions; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام، في سياق تقرير الميزانية المقبل، أن يبين بوضوح، حسبما أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، الموارد المطلوبة لكي تؤدي قاعدة السوقيات مهامها اﻷساسية؛
    4. Noting that the amount proposed for the Mission for 2003/04 and recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) reflected the anticipated drawdown, she stressed that the Mission must have sufficient resources to deal with any operational changes that occurred during the implementation period. UN 4- وإذ أشارت إلى أن المبلغ المقترح للبعثة في السنة 2003/2004، وأوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، يعكس الإنهاء التدريجي المتوقع، شددت على ضرورة توفير موارد كافية للبعثة لمعالجة أي تغييرات تشغيلية تحدث أثناء فترة التنفيذ.
    Comparative table of estimates as proposed by the Secretary-General and recommended by the Advisory Committee on Administrative and UN جدول مقارنة للتقديرات وفقا لما اقترحه اﻷمين العام ووفقا لما أوصت به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more