"recommended by the commission of" - Translation from English to Arabic

    • أوصت بها لجنة
        
    • طلبتها لجنة
        
    • أوصت به لجنة
        
    11. Requests UNMIT to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of Timor-Leste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 11 - يطلب إلى البعثة مواصلة بذل جهودها، مع تعديلها حسب الضرورة لأجل تعزيز فعالية النظام القضائي، وذلك في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي في تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق؛
    11. Requests UNMIT to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of Timor-Leste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 11 - يطلب إلى البعثة مواصلة بذل جهودها، مع تعديلها حسب الضرورة لأجل تعزيز فعالية النظام القضائي، وذلك في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي في تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق؛
    8. Requests the Mission to continue its efforts, adjusting them as necessary, to enhance the effectiveness of the judiciary system and assist the Government of TimorLeste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 8 - يطلب إلى البعثة مواصلة بذل جهودها، مع تعديلها حسب الضرورة، من أجل تعزيز فعالية النظام القضائي، ومساعدة حكومة تيمور - ليشتي في تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق؛
    11. Requests UNMIT to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of Timor-Leste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 11 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي طلبتها لجنة التحقيق، وأن تُكيف تلك الجهود حسب مقتضيات الأحوال بما يعزز فعالية الجهاز القضائي؛
    " The Security Council requests therefore the Secretary-General to establish as soon as possible the international commission of inquiry, as recommended by the Commission of inquiry of the Office of the High Commissioner for Human Rights and requested by the Government of Côte d'Ivoire, in order to investigate all human rights violations committed in Côte d'Ivoire since September 19, 2002, and determine responsibility. UN " ويطلب مجلس الأمن، من ثم، إلى الأمين العام أن ينشئ في أقرب وقت ممكن لجنة التحقيق الدولية حسبما أوصت به لجنة التحقيق التابعة لمفوضية حقوق الإنسان وما طلبته حكومة كوت ديفوار بغية استقصاء جميع انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت في كوت ديفوار منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002 وتحديد المسؤولية عنها.
    8. Requests UNMIT to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary system, and assist the Government of Timor-Leste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 8 - يطلب إلى البعثة مواصلة بذل جهودها، مع تعديلها حسب الضرورة، من أجل تعزيز فعالية النظام القضائي، ومساعدة حكومة تيمور - ليشتي في تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق؛
    8. Requests UNMIT to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary system, and assist the Government of Timor-Leste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 8 - يطلب إلى البعثة مواصلة بذل جهودها، مع تعديلها حسب الضرورة، من أجل تعزيز فعالية النظام القضائي، ومساعدة حكومة تيمور - ليشتي في تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق؛
    11. Requests the Mission to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of TimorLeste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 11 - يطلب إلى البعثة مواصلة بذل الجهود، مع تعديلها حسب الضرورة لتعزيز فعالية السلطات القضائية، لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي في تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق؛
    13. Requests UNMIT to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of Timor-Leste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 13 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق، وأن تُكيف تلك الجهود حسب مقتضيات الحال بما يعزز فعالية الجهاز القضائي؛
    11. Requests the Mission to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of TimorLeste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 11 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق، وأن تكيف تلك الجهود حسب الاقتضاء لتعزيز فعالية الجهاز القضائي؛
    13. Requests UNMIT to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of Timor-Leste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 13 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق، وأن تُكيف تلك الجهود حسب مقتضيات الحال بما يعزز فعالية الجهاز القضائي؛
    12. Requests UNMIT to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of Timor-Leste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 12 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق، وأن تُكيف تلك الجهود حسب مقتضيات الحال بما يعزز فعالية الجهاز القضائي؛
    13. Requests the Mission to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of TimorLeste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 13 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق، وأن تكيف تلك الجهود حسب الاقتضاء لتعزيز فعالية الجهاز القضائي؛
    12. Requests UNMIT to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of Timor-Leste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 12 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق، وأن تُكيف تلك الجهود حسب مقتضيات الحال بما يعزز فعالية الجهاز القضائي؛
    12. Requests the Mission to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of TimorLeste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 12 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق وأن تكيف تلك الجهود حسب الاقتضاء لتعزيز فعالية الجهاز القضائي؛
    On 21 September 2010, the United Kingdom Minister for the Overseas Territories had announced that new elections would not be held until public finances were firmly set on a path towards a balanced budget within three years, the economy had been further stabilized, the reform process had been embedded, and further progress had been made in the criminal investigations recommended by the Commission of Inquiry. UN وفي 21 أيلول/سبتمبر 2010 أعلن وزير المملكة المتحدة لأقاليم ما وراء البحار أنه لن تعقد انتخابات جديدة إلى حين ترسيخ مسار نحو ميزانية متوازنة خلال ثلاث سنوات، ويزداد الاقتصاد استقراراً وتستكمل عملية الإصلاح ويحدث مزيد من التقدم في التحقيقات الجنائية التي أوصت بها لجنة التحقيق.
    That increase included the increase previously recommended by the Commission of 0.12 per cent, as at 1 January 2013, on which the General Assembly did not take action (see Assembly resolution 67/257, sect. B). UN وشملت تلك الزيادة زيادة سبق أن أوصت بها لجنة الخدمة المدنية الدولية تبلغ نسبتها 0.12 في المائة، بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2013، وهي توصية لم تتخذ الجمعية العامة أي إجراء بشأنها (قرار الجمعية العامة 67/257، الجزء باء).
    11. Requests UNMIT to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of Timor-Leste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 11 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي طلبتها لجنة التحقيق، وأن تُكيف تلك الجهود حسب مقتضيات الأحوال بما يعزز فعالية الجهاز القضائي؛
    2. The Special Rapporteur elaborates herein on the strategic engagement required of bodies based in New York, including the Security Council and the General Assembly, and a United Nations system-wide " human rights up front " response, as recommended by the Commission of inquiry. UN ٢ - ويتناول المقرر الخاص بتفصيل في هذا التقرير المشاركة الاستراتيجية المطلوبة من الهيئات التي تتخذ نيويورك مقرا لها، بما في ذلك مجلس الأمن والجمعية العامة، ومبادرة قائمة على " حقوق الإنسان أولا " على نطاق منظومة الأمم المتحدة على النحو الذي أوصت به لجنة التحقيق.
    Six of the members explicitly called for a referral of the situation to the International Criminal Court for action in accordance with that court's jurisdiction, as recommended by the Commission of inquiry (A/HRC/25/63, para. 94 (a)). UN ودعا ستة من الأعضاء صراحة إلى إحالة الحالة إلى المحكمة الجنائية الدولية لاتخاذ إجراء وفقا لولاية تلك المحكمة، على نحو ما أوصت به لجنة التحقيق (A/HRC/25/63، الفقرة 94 (أ)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more