"recommended by the working group" - Translation from English to Arabic

    • أوصى به الفريق العامل
        
    • أوصى بها الفريق العامل
        
    • أوصى الفريق العامل
        
    • أوصى بذلك الفريق العامل
        
    • لتوصية الفريق العامل
        
    • يوصي به الفريق العامل
        
    • يوصي بها الفريق العامل
        
    • توصية الفريق العامل
        
    • التي يوصي بها الفريق
        
    The committee may wish to adopt the rules of procedure as recommended by the Working Group. UN وقد تود اللجنة أن تعتمد النظام الداخلي الذي أوصى به الفريق العامل.
    At his suggestion the committee accordingly adopted rule 8 of the draft rules of procedure recommended by the Working Group. UN وبناءً على اقتراحه، اعتمدت اللجنة البند 8 من مشروع النظام الداخلي الذي أوصى به الفريق العامل.
    Several comments on general issues and observations made on specific articles recommended by the Working Group in 1996 are dealt with below. UN ويتم أدناه تناول عدة تعليقات بشأن مسائل عامة وملاحظات أدلي بها بشأن مواد محددة أوصى بها الفريق العامل في ١٩٩٦.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to implement the measures recommended by the Working Group in that regard. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الشأن.
    46. As recommended by the Working Group of Diamond Experts, the plenary added Zimbabwe and Brazil as members of the Working Group. UN 46 - وحسبما أوصى الفريق العامل لخبراء الماس، أضاف الاجتماع العام البرازيل وزمبابوي كعضوين في الفريق العامل.
    4. Preliminary assessment of the outcome of phase I of the threephase workplan as recommended by the Working Group in its eighth session application of the criteria for periodic evaluation of global development partnerships as identified in Millennium Development Goal 8 (MDG 8) from the perspective of the right to development UN 4- تقييم أولي لحصيلة المرحلة الأولى من خطة العمل من ثلاث مراحل كما أوصى بذلك الفريق العامل في دورته الثامنة - تطبيق معايير التقييم الدوري للشراكات العالمية الإنمائية - وفق ما هو محدد في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية - من منظور الحق في التنمية:
    As recommended by the Working Group on Technical Assistance, the Secretariat prepared a template for curriculum vitae that was circulated to States parties to assist in the nomination process. UN ووفقا لتوصية الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية، أعدَّت الأمانة نموذج بيان سيرة ذاتية وزِّع على الدول الأطراف لمساعدتها في عملية الترشيح.
    The elements of a mercury framework recommended by the Working Group for consideration by the Governing Council would be attached to the report. UN وستلحق بالتقرير عناصر إطار الزئبق الذي أوصى به الفريق العامل لكي ينظر فيها مجلس الإدارة.
    She assured the Committee that the Division would make every effort to develop a dedicated database for such communications, as recommended by the Working Group. UN وقد أكدت للجنة أن الشعبة ستبذل قصارى جهدها لتطوير قاعدة بيانات مكرسة لمثل هذه الاتصالات، كما أوصى به الفريق العامل.
    Her Government was committed to strengthening its legislation in that regard, as recommended by the Working Group. UN وقالت إن حكومتها ملتزمة بتعزيز تشريعاتها في هذا الشأن؛ على نحو ما أوصى به الفريق العامل.
    The prevailing view, however, was in favour of the order of priority that had been recommended by the Working Group. UN غير أن الرأي السائد ذهب إلى تأييد ما أوصى به الفريق العامل من ترتيب للأولويات.
    2. He invited the Committee to take action on the three documents referred to above as recommended by the Working Group. UN 2 - ودعا الرئيس اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن الوثائق الثلاث المشار إليها أعلاه حسبما أوصى به الفريق العامل.
    The prevailing view, however, was in favour of the order of priority that had been recommended by the Working Group. UN غير أن الرأي السائد ذهب إلى تأييد ما أوصى به الفريق العامل من ترتيب للأولويات.
    The Committee was informed that changes could be made to the factors at any time at the request of a troop-contributing country even before the three-month period recommended by the Working Group. UN وأبلغت اللجنة بإمكانية إحداث تغييرات في المعاملات في أي وقت بناء على طلب بلد مساهم بقوات حتى لو تم ذلك قبل فترة اﻷشهر الثلاثة التي أوصى بها الفريق العامل.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to implement the measures recommended by the Working Group in that regard. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الشأن.
    The measures recommended by the Working Group regarding the role of the President of the General Assembly are a first step in the right direction. UN وتعتبر التدابير التي أوصى بها الفريق العامل فيما يتصل بدور رئيس الجمعية العامة خطوة أولى في الاتجاه الصحيح.
    The final list recommended by the Working Group was substantially the same as that prepared at the fifty-sixth session. UN فالقائمة النهائية التي أوصى بها الفريق العامل هي، في جوهرها، نفس تلك التي أعدت في الدورة السادسة والخمسين.
    The general rule recommended by the Working Group was that the Court's jurisdiction over a specific crime should be conditional on the acceptance of one, and only one, of the States which would normally have jurisdiction under the relevant treaty. UN وتتمثل القاعدة العامة التي أوصى بها الفريق العامل في أن تكون المحكمة مختصة في النظر في جناية معينة بشرط أن تكون أي دولة مختصة عادة بموجب المعاهدة ذات الصلة في تلك الجناية قد قبلت اختصاص المحكمة.
    75. Definitions for mobility and for hardship were also recommended by the Working Group. UN 75 - وقد أوصى الفريق العامل أيضاً بتعاريف للتنقل والمشقة.
    31. The Office of the High Commissioner, together with the International Service for Human Rights, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council, based in Geneva, organized a seminar on multicultural and intercultural education as recommended by the Working Group on Minorities. UN ٣١ - ونظم مكتب المفوض السامي، مع الدائرة الدولية لحقوق اﻹنسان، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومقرها جنيف، حلقة دراسية عن التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات، كمـا أوصى بذلك الفريق العامل المعني باﻷقليات.
    30. As recommended by the Working Group on Artisanal Alluvial Production, the plenary added Cameroon as a member of the Working Group. UN 30 - ووفقا لتوصية الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني، أضاف الاجتماع العام الكاميرون إلى عضوية الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني.
    Those initiatives could provide important components of a comprehensive knowledge management and dissemination system such as recommended by the Working Group. UN ومن شأن تلك المبادرات أن تُقدّم مكوّنات هامة من نظام شامل لإدارة المعرفة ونشرها على نحو ما يوصي به الفريق العامل.
    The revision of special case reimbursement rates should be linked to the average revision in major equipment rates recommended by the Working Group. UN وينبغي ربط تنقيح معدلات سداد التكاليف لمعدات الحالات الخاصة بمتوسط تنقيح معدلات سداد تكاليف المعدات الرئيسية التي يوصي بها الفريق العامل.
    On the question of income measures, his delegation welcomed the emerging general agreement that gross national product should replace net national income, as recommended by the Working Group, subject to the review envisaged in paragraph 30 of the report of the Committee on Contributions. UN أما فيما يخص مسألة طرق قياس الدخل فإن وفد تنزانيا يلاحظ مع الارتياح أن هناك فيما يبدو سعيا إلى تحقيق توافق آراء بشأن توصية الفريق العامل التي تهدف إلى الاستعاضة عن الدخل الوطني اﻹجمالي بالناتج الوطني اﻹجمالي رهنا بما تسفر عنه الدارسة الوارد ذكرها في الفقرة ٣٠ من تقرير اللجنة من نتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more