"recommends against approval of" - Translation from English to Arabic

    • توصي بعدم الموافقة على
        
    • وتوصي بعدم الموافقة على
        
    It therefore recommends against approval of the three Security Assistant positions. UN ولذلك، توصي بعدم الموافقة على إنشاء ثلاثة وظائف لمساعدين أمنيين.
    Bearing in mind its recommendations and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends against approval of the proposal in the report of the Secretary-General. UN وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، فإنها توصي بعدم الموافقة على الاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام.
    The Committee therefore recommends against approval of the establishment of the post; UN وبالتالي، فهي توصي بعدم الموافقة على إنشاء الوظيفة؛
    It therefore recommends against approval of these posts until the real needs can be assessed. UN وبناء عليه، فهي توصي بعدم الموافقة على استحداث هذه الوظائف إلى أن يصبح في الإمكان تقييم الاحتياجات الفعلية.
    The Advisory Committee is of the opinion that these functions should be provided through redeployment and recommends against approval of these two posts. UN وترى اللجنة أن هذه الوظائف ينبغي توفيرها من خلال إعادة التوزيع وتوصي بعدم الموافقة على هاتين الوظيفتين.
    The Advisory Committee therefore recommends against approval of the proposed P-3 post. UN ولذا، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة برتبة ف-3.
    It therefore recommends against approval of resources in the amount of $180,150,000 related to the construction of the United Nations integrated compound in Baghdad. UN وبناء على ذلك، توصي بعدم الموافقة على الموارد البالغ قدرها 000 150 180 دولار المتعلقة بتشييد مجمع الأمم المتحدة المتكامل في بغداد.
    It therefore recommends against approval of these posts until the real needs can be assessed. UN وبناء عليه، فهي توصي بعدم الموافقة على استحداث هذه الوظائف إلى أن يصبح في الإمكان تقييم الاحتياجات الفعلية.
    It therefore recommends against approval of one of the P-3 posts. UN ولذلك، توصي بعدم الموافقة على إنشاء واحدة من الوظائف من الرتبة ف-3.
    The Committee therefore recommends against approval of the proposed P-3 post. UN ولذا، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة برتبة ف-3.
    It therefore recommends against approval of one of the P-3 posts for the Section. UN وبالتالي، فهي توصي بعدم الموافقة على واحدة من الوظائف المقترحة لهذا القسم من الرتبة ف-3.
    In the view of the Committee, the need for these functions could be met from within existing capacity; it therefore recommends against approval of the proposed position. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تلبية هذه المهام من داخل القدرة الحالية؛ ولهذا فإنها توصي بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة.
    It therefore recommends against approval of the Procurement Officer (P-3) post; UN ولذلك، فإنها توصي بعدم الموافقة على وظيفة موظف المشتريات (ف-3)؛
    Taking into account its recommendations and observations in the paragraphs above, as well as the extrabudgetary resources available, the Advisory Committee recommends against approval of the additional resources requested in paragraph 23 of the report of the Secretary-General. UN واللجنة الاستشارية، إذ تضع في اعتبارها توصياتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، فضلا عن الموارد المتاحة الخارجة عن الميزانية، توصي بعدم الموافقة على الموارد الإضافية المطلوبة في الفقرة 23 من تقرير الأمين العام.
    Consequently, it also recommends against approval of the post for a Special Assistant (P-5). UN ولذا، فهي توصي بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة مساعد خاص (برتبة ف-5).
    The Advisory Committee does not believe that the establishment of a P-4 post in Asia and Middle East Division is warranted and it recommends against approval of the proposal. UN ولا ترى اللجنة الاستشارية ما يسوغ إنشاء وظيفة من رتبة ف - ٤ في شعبة آسيا والشرق اﻷوسط وهي توصي بعدم الموافقة على هذا الاقتراح.
    The Committee recommends that the additional function should continue to be performed through general temporary assistance and recommends against approval of the three new P-3 posts. UN وتوصي اللجنة بمواصلة الاضطلاع بالمهام الإضافية من خلال المساعدة المؤقتة العامة كما توصي بعدم الموافقة على الوظائف الثلاث الجديدة من الرتبة ف - 3.
    While the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal to convert the P-5 post for the Executive Officer, for reasons given in paragraph II.19 above, it recommends against approval of the conversion of the General Service post. UN وفي حين توصي اللجنة الاستشارية، لﻷسباب المبينة في الفقرة ثانيا - ١٩ أعلاه بالموافقة على اقتراح تحويل الوظيفة ف - ٥ المتعلقة بالموظف التنفيذي، فإنها توصي بعدم الموافقة على تحويل وظيفة فئة الخدمات العامة.
    It therefore recommends against approval of the additional P-4 Public Information Officer/Head of the Radio Electoral Desk in Kinshasa, where there is already a substantial public information presence. UN ولهذا توصي بعدم الموافقة على تعيين موظف للإعلام/رئيس للقسم الإذاعي للانتخابــات برتبة ف - 4 في كينشاسا حيث يتوفر بالفعل وجود إعلامي كبير.
    It therefore recommends against approval of the Associate Public Information Officer (P-2) position. UN ولهذا، توصي بعدم الموافقة على وظيفة معاون لشؤون الإعلام (ف-2).
    It recommends against approval of two of the proposed national General Service posts. UN وتوصي بعدم الموافقة على اثنتين من وظائف فئة الخدمات العامة الوطنية المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more