"reconciliation and unity" - Translation from English to Arabic

    • المصالحة والوحدة
        
    • الوحدة والمصالحة
        
    • الوفاق والوحدة
        
    • والمصالحة والوحدة
        
    " The Palestinian leadership has also striven to promote reconciliation and unity among the Palestinian political factions. UN " وقد سعت القيادة الفلسطينية أيضاً إلى تعزيز المصالحة والوحدة فيما بين الفصائل السياسية الفلسطينية.
    (v) Development of educational programmes seeking to promote tolerance, mutual comprehension, and to prevent violence and conflict from the perspective of national consolidation, reconciliation and unity. UN `5` وضع برامج تربوية تهدف إلى نشر روح التسامح والتفاهم ومنع العنف والمنازعات، في منظور توطيد المصالحة والوحدة الوطنية.
    These moments provided hope that the first tentative steps in the process of national reconciliation and unity have now been taken. UN ووفّرت هذه اللحظات الأمل بأنه قد تم الآن اتخاذ أولى الخطوات المؤقتة في عملية المصالحة والوحدة الوطنية.
    Address by The Honourable Laisenia Qarase, Prime Minister and Minister for National reconciliation and unity of the Republic of Fiji UN خطاب دولة الأونرابل ليسينيا كاراسي، رئيس الوزراء ووزير المصالحة والوحدة الوطنية في جمهورية فيجي
    Most important, it is my sincere hope that the Council for National reconciliation and unity will develop a consensus on national leadership and power-sharing in Fiji. UN ويحدوني أمل صادق في أن يحقق مجلس المصالحة والوحدة الوطنية توافقا في الرأي بشأن القيادة الوطنية واقتسام السلطة في فيجي.
    The respected leader took practical steps to achieve national reconciliation and unity. UN وكما اتخذ القائد المبجل خطوات عملية لتحقيق المصالحة والوحدة القومية.
    NAM also calls upon all concerned parties to make the necessary efforts to promote reconciliation and unity. UN كما تدعو الحركة جميع الأطراف المعنية إلى بذل الجهود اللازمة لتعزيز المصالحة والوحدة.
    Efforts at national reconciliation and unity are essential if Afghanistan is to succeed in its nation-building endeavour. UN وبذل الجهود من أجل المصالحة والوحدة الوطنية أمر أساسي إذا كان لأفغانستان أن تنجح في مسعاها في بناء دولتها.
    We sincerely hope that the fraternal Afghan people will be able to surmount the obstacles on the road to national reconciliation and unity. UN ونأمل حقاً أن يتمكن الشعب الأفغاني الشقيق من تجاوز العقبات التي يواجهها على الطريق نحو المصالحة والوحدة الوطنية.
    The Democratic People's Republic of Korea would do its best to pave the way for improved inter-Korean relations and to achieve national reconciliation and unity. UN ولم تدّخر جمهورية كوريا جهداً لتمهيد السبل أمام تحسين العلاقات بين الكوريتين وتحقيق المصالحة والوحدة الوطنيتين.
    Swaziland joins the world in praying for a peaceful election process later this month, and calls on the leaders to allow the same spirit of reconciliation and unity that brought an end to the war after so many years to continue after a new government has been chosen. UN وندعو زعماء ذلك البلد إلى أن يسمحوا بأن تستمر بعد اختيار الحكومة الجديدة نفس روح المصالحة والوحدة التي وضعت نهاية للحرب التي استمرت سنوات طويلة.
    It is the invariable stand of the army and people of the DPRK to mend north-south ties and achieve national reconciliation and unity. UN يلتزم جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالموقف الراسخ المتمثل في إصلاح العلاقات بين الشمال والجنوب وتحقيق المصالحة والوحدة الوطنيتين.
    20. Truth commissions have typically been established as instruments to reaffirm goals of reconciliation and unity within a nation-State. UN 20 - وتنشأ لجان تقصي الحقائق عادة كأدوات لإعادة تأكيد أهداف المصالحة والوحدة في الدولة القومية.
    I welcome the initiatives of the Federal Government of Somalia to engage regional authorities through outreach and dialogue, to foster national reconciliation and unity and to rebuild the armed forces and integrate the militias. UN وأرحب بمبادرات الحكومة الاتحادية للصومال الرامية إلى إشراك السلطات الإقليمية من خلال التوعية والحوار، لتعزيز المصالحة والوحدة الوطنية وإعادة بناء القوات المسلحة وإدماج الميليشيات فيها.
    It is the invariable stand of the army and people of the DPRK to mend north-south ties and achieve national reconciliation and unity. UN وإن موقف جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ثابت بشأن تحسين العلاقات بين الشمال والجنوب وتحقيق المصالحة والوحدة الوطنيتين.
    The issue of improving inter-Korean ties is a prerequisite for achieving national reconciliation and unity and the starting point to provide a shortcut to reunification. UN وتشكل مسألة تحسين العلاقات بين الكوريتين شرطا أساسيا لتحقيق المصالحة والوحدة الوطنيتين ومنطلقاً لإعادة التوحيد بأقصر السبل.
    The south Korean authorities have become frantic with the racket of confrontation with compatriots in the north these days, contrary to the sincere efforts made by the DPRK to improve north-south relations and achieve the reconciliation and unity of the nation. UN ازداد هذه الأيام اللغط الذي تثيره السلطات الكورية الجنوبية في مواجهاتها المستميتة مع أشقائها في الشمال، وذلك رغم الجهود المخلصة التي تبذلها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتحسين العلاقات بين الشمال والجنوب وتحقيق المصالحة والوحدة بين شطري الأمة.
    57. Costa Rica noted with satisfaction the efforts devoted to the process of national reconciliation and unity. UN 57- وأشارت كوستاريكا بارتياح إلى الجهود المكرّسة لعملية المصالحة والوحدة الوطنيتين.
    The President has also made national reconciliation and unity a personal priority and has on several occasions invited members of the opposition to accompany him on official overseas travel. UN كما جعل الرئيس المصالحة والوحدة الوطنية من أولوياته الشخصية وطلب من أعضاء المعارضة في مناسبات عدة مرافقته في سفره الرسمي خارج البلد.
    Mr. Laisenia Qarase, Prime Minister and Minister for National reconciliation and unity of the Republic of Fiji, was escorted from the rostrum. UN اصطُحب السيد ليسينيا كاراسي، رئيس الوزراء ووزير الوحدة والمصالحة الوطنية في جمهورية فيجي من المنصة.
    Address by His Excellency The Honourable Laisenia Qarase, Prime Minister and Minister for National reconciliation and unity of the Republic of Fiji UN خطاب يلقيه معالي الأونرابل لايسينيا كاراس، رئيس وزراء ووزير الوفاق والوحدة الوطنية بجمهورية فيجي
    The people of the Democratic Republic of the Congo must continue to walk down the path of peace, reconciliation and unity. UN ويجب أن يواصل شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية السعي إلى السلام والمصالحة والوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more