This dealt a blow to reconciliation efforts between Hamas and Fatah. | UN | وهذا وجّه ضربة إلى جهود المصالحة فيما بين حماس وفتح. |
This dealt a blow to reconciliation efforts between Hamas and Fatah. | UN | وهذا وجّه ضربة إلى جهود المصالحة فيما بين حماس وفتح. |
To establish a lasting peace in Guinea, it is therefore important for national reconciliation efforts to be focused on combating impunity. | UN | وبالتالي، فإن من المهم لإقامة سلام دائم في غينيا، أن تركز جهود المصالحة الوطنية على مكافحة الإفلات من العقاب. |
reconciliation efforts between Djibouti and Somalia will contribute to the further repatriation of the Somali refugees to north-western Somalia. | UN | وستساهم جهود المصالحة بين جيبوتي والصومال في زيادة عودة اللاجئين الصوماليين إلى وطنهم في شمال غرب الصومال. |
The study revealed that there have been significant improvements in terms of trust and reconciliation efforts between communities since the 1994 genocide. | UN | وكشفت الدراسة عن حدوث تحسن كبير من حيث الثقة وجهود المصالحة بين المجتمعات المحلية منذ الإبادة الجماعية لعام 1994. |
Because of the Government's national reconciliation efforts, 17 armed insurgent groups have now returned to the legal fold. | UN | وبفضل جهود المصالحة الوطنية التي بذلتها الحكومة، عادت 17 مجموعة من مجموعات التمرد المسلح الآن إلى حظيرة الشرعية. |
A balance should be sought between national reconciliation efforts and efforts relating to security, peacebuilding and development. | UN | ودعا إلي ضرورة إحراز توازن بين جهود المصالحة الوطنية، والجهود المتعلقة بالأمن وبناء السلام والتنمية. |
A balance should be sought between national reconciliation efforts and efforts relating to security, peacebuilding and development. | UN | ودعا إلي ضرورة إحراز توازن بين جهود المصالحة الوطنية، والجهود المتعلقة بالأمن وبناء السلام والتنمية. |
Meanwhile, a number of opposition figures continue to publicly object to reconciliation efforts with the Taliban. | UN | وفي الوقت ذاته، لا يزال عدد من شخصيات المعارضة يعترض علناً على جهود المصالحة مع حركة الطالبان. |
The Permanent Representative of Afghanistan, Zahir Tanin, urged the Committee to give due consideration to his Government's requests for de-listing in order to support reconciliation efforts. | UN | وحث الممثل الدائم لأفغانستان، السفير ظاهر تانين، اللجنة على إيلاء الاعتبار الواجب إلى طلبات الرفع من القائمة التي قدمتها حكومته من أجل دعم جهود المصالحة. |
National reconciliation efforts should be diligently pursued by all stakeholders. | UN | وينبغي لجميع أصحاب المصلحة مواصلة بذل جهود المصالحة الوطنية بجدية. |
He trusted that Palestine's friends in the Committee would support the reconciliation efforts. | UN | وأعرب عن ثقته في أن يعمل أصدقاء فلسطين في اللجنة على دعم جهود المصالحة. |
Political and civil affairs offices in Farchana held weekly meetings with local authorities to promote reconciliation efforts | UN | كما عقدت المكاتب السياسية ومكاتب الشؤون المدنية في فرشانا اجتماعات أسبوعية مع السلطات المحلية لتعزيز جهود المصالحة |
Monthly missions were carried out to support youth groups' reconciliation efforts in Miata, Kawa, Galdawalga and Farchana. | UN | الاضطلاع ببعثات شهرية لدعم جهود المصالحة على مستوى الجماعات الشبابية في مياتا وكاوا وجلداولغا فضلا عن فرشانا. |
There was also a lack of progress in Israeli-Palestinian negotiations and Palestinian reconciliation efforts. | UN | ولم يحرز أي تقدم في المفاوضات الإسرائيلية الفلسطينية ولا في جهود المصالحة الفلسطينية. |
:: Provision of support, through organization of conferences, meetings and public forums, to initiatives of national and local authorities to resolve local tensions and promote local reconciliation efforts in eastern Chad | UN | :: تقديم الدعم، عن طريق تنظيم مؤتمرات واجتماعات ومنتديات عامة، إلى المبادرات التي تنفذها السلطات الوطنية والمحلية بغية إزالة التوترات المحلية وتعزيز جهود المصالحة المحلية في شرق تشاد |
In parallel, a series of reconciliation efforts were undertaken by Lebanese political parties. | UN | وبالتوازي مع ذلك، بدأت الأحزاب السياسية اللبنانية سلسلة من جهود المصالحة. |
If such a horizon could not be foreseen, then the people would be encouraged to seek stabilization through further reconciliation efforts. | UN | وإذا لم يكن هناك مجال لهذا التوقع، فسوف يُشجَّع الشعب على السعي إلى تحقيق الاستقرار عن طريق بذل مزيد من جهود المصالحة. |
The Council demands that opposition groups immediately end their offensive, put down their arms, renounce violence and join reconciliation efforts. | UN | ويطالب المجلس الجماعات المعارضة بإنهاء هجومها على الفور وإلقاء أسلحتها ونبذ العنف والانضمام إلى جهود المصالحة. |
As a very concrete example, I would like to mention the fundamental role of volunteer work in disaster recovery and reconciliation efforts. | UN | وكمثال ملموس للغاية، أود أن أشير إلى الدور الأساسي للعمل التطوعي في التعافي من الكوارث وجهود المصالحة. |
Secondly, reconciliation efforts must bear fruit. | UN | ثانيا، لا بد لجهود المصالحة من أن تجني ثمارا. |
It is clear that the security of the IDPs is intrinsically linked to local reconciliation efforts. | UN | ومن الواضح أن أمن المشردين داخلياً يرتبط ارتباطاً وثيقاً بجهود المصالحة الوطنية. |
28. The East Timorese leadership has stepped up its reconciliation efforts in recent months. | UN | 28 - كثف زعماء تيمور الشرقية في الشهور الأخيرة جهودهم من أجل المصالحة. |
22. The mission discussed with the parties the need for broad-based confidence-building measures and reconciliation efforts at all levels within and between the two countries, and emphasized the important role of women in this regard. | UN | 22 - ناقشت البعثة مع الطرفين ضرورة اتخاذ تدابير واسعة النطاق لبناء الثقة وبذل جهود للمصالحة على كافة المستويات داخل البلدين وفيما بينهما وشددت على أهمية دور المرأة في هذا المضمار. |
Young people state that they can be effective peacemakers and peacekeepers; however, this potential is rarely recognized in reconciliation efforts. | UN | ويؤكد الشباب على أنه بإمكانهم أن يصبحوا بالفعل صانعي سلام وحفظة سلام؛ إلا أن هذه الإمكانية نادرا ما يُعترف بها في الجهود المبذولة للمصالحة. |
As a result of genuine goodwill and the relentless efforts of the Government, tangible progress has been made in national reconciliation efforts. | UN | وأسفر صدق النوايا الحسنة والجهود الحثيثة التي بذلتها الحكومة عن إحراز تقدم ملموس في الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية. |