"reconciliation programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج المصالحة
        
    Quarterly consultative meetings with the Ministry of Gender and Development and with the Women's non-governmental organizations secretariat at the county level in support of the full participation of women's constituencies in the implementation of reconciliation programmes UN عقد اجتماعات تشاورية فصلية مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية وأمانة المنظمات النسائية غير الحكومية على مستوى المقاطعات، دعما للمشاركة الكاملة للدوائر النسائية في تنفيذ برامج المصالحة
    :: Quarterly consultative meetings with the Ministry of Gender and Development and with the Women's NGO secretariat at the county level in support of the full participation of women's constituencies in the implementation of reconciliation programmes UN :: عقد اجتماعات تشاورية فصلية مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية وأمانة المنظمات النسائية غير الحكومية على مستوى المقاطعات، دعما لمشاركة الفئات النسائية المعنية بشكل كامل في تنفيذ برامج المصالحة
    (d) Providing good offices to support the implementation of Afghan-led reconciliation programmes; UN (د) بذل المساعي الحميدة لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان؛
    In this regard, there is potential to build upon the precedent set by the community reconciliation programmes of the Commission on Reception, Truth and Reconciliation and the nationwide consultations held to promote public understanding of its final report. UN وتمثل برامج المصالحة المجتمعية والمشاورات الشاملة في طول البلاد وعرضها، التي نفذتها في هذا الصدد لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة، بغية تعزيز الفهم العام لتقريرها النهائي، سابقة يمكن الاستفادة منها.
    In countries where violent conflicts persisted, reconciliation programmes could encourage the creation of political, economic, and social safety zones in which indigenous populations could safely raise a voice of reason and lay new foundations for a peaceful and just society. UN وفي البلدان التي تستمر فيها الصراعات العنيفة، تستطيع برامج المصالحة أن تشجع على إيجاد مناطق أمان سياسي واقتصادي واجتماعي، يستطيع فيها السكان المحليون أن يرفعوا في أمان صوت العقل وأن يرسوا أسسا جديدة لمجتمع مسالم وعادل.
    Culture of prevention: supports reconciliation programmes and confidence-building measures that provide economic, social and recreational opportunities to communities in post-conflict societies and prevent resumption of violence. UN ثقافة منع نشوب الصراعات: تدعم برامج المصالحة وتدابير بناء الثقة التي تتيح فرصا اقتصادية واجتماعية وترفيهية للأهالي في المجتمعات الخارجة من الصراع وتحول دون استئناف أعمال العنف.
    " (b) National dialogue be encouraged and intensified through reconciliation programmes in the consolidation of peace; UN " )ب( تشجيع الحوار الوطني وتكثيفه عن طريق برامج المصالحة في عملية توطيد السلام؛
    (b) National dialogue be encouraged and intensified through reconciliation programmes in the consolidation of peace; UN )ب( تشجيع الحوار الوطني وتكثيفه عن طريق برامج المصالحة في عملية توطيد السلام؛
    38. The international community should not wait for a formal peace agreement and an end to violence before starting to identify and support reconciliation programmes at the community level. UN ٣٨ - واسترسل قائلا إنه ينبغي على المجتمع الدولي ألا ينتظر إبرام اتفاق سلم رسمي ونهاية العنف قبل البدء في تحديد ودعم برامج المصالحة على مستوى المجتمعات المحلية.
    (d) To provide good offices to support the implementation of Afghan-led reconciliation programmes, if requested by the Government of Afghanistan; UN (د) بذل المساعي الحميدة، لو طلبت ذلك حكومة أفغانستان، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان؛
    53. Thirdly, the Mission's mandate in the area of reconciliation enables it to provide good offices to support the implementation of Afghan-led reconciliation programmes. UN 53 - ثالثا، تتيح ولاية البعثة في مجال المصالحة قيامها ببذل المساعي الحميدة لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان.
    To welcome the moves of the President of the Republic of Somalia and the new Somali government to foster national reconciliation with all elements of Somali society, inside the country and abroad, pursuant to the Djibouti Agreement and other relevant agreements, and to urge all Somali parties of whatever persuasion to support this agreement and all national reconciliation programmes; UN 1 - الترحيب بتوجهات رئيس جمهورية الصومال والحكومة الصومالية الجديدة بتفعيل المصالحة الوطنية مع جميع مكونات المجتمع الصومالي في الداخل والخارج، انطلاقا من اتفاق جيبوتي، والاتفاقات الأخرى ذات الصلة، وحث جميع الأطراف الصومالية بمختلف توجهاتها على دعم هذا الاتفاق وجميع برامج المصالحة الوطنية؛
    2. To welcome the approach of the President of the Somali Republic and the new Somali Government to implementing national reconciliation with all components of Somali society at home and abroad, on the basis of the Djibouti Agreement and other relevant agreements, and to urge all Somali parties of different persuasions to support these agreements and all national reconciliation programmes; UN 2 - الترحيب بتوجهات رئيس جمهورية الصومال والحكومة الصومالية الجديدة بتفعيل المصالحة الوطنية مع جميع مكونات المجتمع الصومالي في الداخل والخارج، انطلاقا من اتفاق جيبوتي، والاتفاقات الأخرى ذات الصلة، وحث جميع الأطراف الصومالية بمختلف توجهاتها على دعم هذه الاتفاقات وجميع برامج المصالحة الوطنية.
    Its good-offices support, as mandated by Council resolution 1806 (2008), in the implementation of Afghan-led reconciliation programmes remains pertinent. UN وإن الدعم الذي تقدمه من باب المساعي الحميدة، وفقا لقرار مجلس الأمن 1806 (2008)، في تنفيذ برامج المصالحة التي يقودها الأفغان، يظل يكتسي الأهمية.
    (d) To provide good offices to support, if requested by the Government of Afghanistan, the implementation of Afghanled reconciliation programmes, within the framework of the Afghan Constitution and with full respect for the implementation of measures introduced by the Security Council in its resolution 1267 (1999) of 15 October 1999 and other relevant resolutions of the Council; UN (د) بذل المساعي الحميدة، إذا ما طلبت حكومة أفغانستان ذلك، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام التام لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛
    (d) provide good offices to support, if requested by the Afghan Government, the implementation of Afghan-led reconciliation programmes, within the framework of the Afghan Constitution and with full respect for the implementation of measures introduced by the Security Council in its resolution 1267 (1999) and other relevant resolutions of the Council; UN (د) بذل المساعي الحميدة، لو طلبت ذلك حكومة أفغانستان، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام الكامل لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛
    (d) To provide good offices to support, if requested by the Government of Afghanistan, the implementation of Afghanled reconciliation programmes, within the framework of the Afghan Constitution and with full respect for the implementation of measures introduced by the Security Council in its resolution 1267 (1999) of 15 October 1999 and other relevant resolutions of the Council; UN (د) بذل المساعي الحميدة، إذا ما طلبت حكومة أفغانستان ذلك، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام الكامل لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛
    (d) provide good offices to support, if requested by the Afghan Government, the implementation of Afghan-led reconciliation programmes, within the framework of the Afghan Constitution and with full respect for the implementation of measures introduced by the Security Council in its resolution 1267 (1999) and other relevant resolutions of the Council; UN (د) بذل المساعي الحميدة، لو طلبت ذلك حكومة أفغانستان، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام الكامل لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛
    (d) provide good offices to support, if requested by the Afghan Government, the implementation of Afghan-led reconciliation programmes, within the framework of the Afghan Constitution and with full respect of the implementation of measures introduced by the Security Council in its resolution 1267 (1999) and other relevant resolutions of the Council; UN (د) بذل المساعي الحميدة، لو طلبت ذلك حكومة أفغانستان، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام الكامل لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛
    20. In accordance with Security Council resolution 1806 (2008), UNAMA, if requested by the Government of Afghanistan, will provide good offices to support the implementation of Afghan-led reconciliation programmes, within the framework of the Afghan Constitution and with full respect for the implementation of measures introduced by the Security Council in its resolution 1267 (1999) and other relevant resolutions. UN 20 - ووفقاً لقرار مجلس الأمن 1806 (2008)، ستتيح البعثة المساعي الحميدة للعمل، بناء على طلب حكومة أفغانستان، على دعم تنفيذ برامج المصالحة بقيادة أفغانستان ضمن إطار الدستور الأفغاني، ومع الاحترام التام لتنفيذ التدابير التي اعتمدها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) وفي قرارات أخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more