"reconciliation talks" - Translation from English to Arabic

    • محادثات المصالحة
        
    Clan elders have agreed to discuss their role in ending violence against women as part of national reconciliation talks. UN واتفق شيوخ العشائر على مناقشة دورهم في القضاء على العنف ضد المرأة باعتبار ذلك جزءا من محادثات المصالحة الوطنية.
    UNAMSIL facilitated reconciliation talks between two rival factions in the main opposition party UN يسرت البعثة محادثات المصالحة بين فصيلين متنافسين داخل حزب المعارضة الرئيسي.
    While the reconciliation talks have yet to conclude, the area has been peaceful and access has improved considerably. UN وبينما لا تزال محادثات المصالحة لم تختتم بعد، يسود المنطقة جو من المسالمة وتحسنت سبل الوصول إليها بدرجة كبيرة.
    Furthermore, there is no reason why Taliban may not be involved in reconciliation talks while still on the List. UN وعلاوة على ذلك، ليس هناك ما يمنع حركة طالبان من الاشتراك في محادثات المصالحة مع استمرار إدراجها في القائمة.
    This would allow the Committee to facilitate in particular exemptions that are in support of reconciliation talks. UN و يتيح هذا للجنة أن تسهل، على وجه التحديد، منح إعفاءات من شأنها أن تدعم محادثات المصالحة.
    Many listed Taliban are reported to live outside of Afghanistan and may need to travel to other countries to participate in reconciliation talks or otherwise promote a political process. UN وتفيد التقارير بأن كثيرا من أفراد طالبان المدرجة أسماؤهم في القائمة يعيشون خارج أفغانستان، وربما احتاجوا إلى السفر إلى بلدان أخرى للمشاركة في محادثات المصالحة أو لغير ذلك لتعزيز العملية السياسية.
    23. During the reporting period, Egypt convened six rounds of reconciliation talks between Fatah, Hamas and other Palestinian groups. UN 23 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت مصر ست جولات من محادثات المصالحة بين فتح وحماس والجماعات الفلسطينية الأخرى.
    Another round of reconciliation talks was scheduled for the end of October. UN وكان من المقرر إجراء جولة أخرى من محادثات المصالحة في نهاية تشرين الأول/أكتوبر.
    The announcement of reconciliation talks between Fatah and Hamas had given Palestinians a sense of relief and hope, as a unified Government would yield immediate benefits in the form of improved services for families and children. UN إن الإعلان عن محادثات المصالحة بين " فتح " و " حماس " قد منح الفلسطينيين إحساسا بالارتياح والأمل، نظرا إلى أن حكومة موحدة من شأنها أن تفضي إلى فوائد فورية على شكل تحسين الخدمات للأُسر والأطفال.
    reconciliation talks between the communities, brokered by Meidob tribal leaders, led to the signing, on 21 August, of a ceasefire agreement that temporarily eased tensions. UN وأسفرت محادثات المصالحة بين القبيلتين، بوساطة شيوخ قبيلة الميدوب، في 21 آب/أغسطس، عن توقيع اتفاق بوقف إطلاق النار خفف من حدة التوتر بصفة مؤقتة.
    His delegation believed that 2013 would be a crucial year for the two-State solution and hoped that both reconciliation talks among the Palestinian factions and the recent elections in Israel would help bring about that goal. UN ويعتقد وفد بلاده أن عام 2013 سيكون عاماً حاسماً بالنسبة لحل الدولتين، ويأمل الوفد في أن تساعد محادثات المصالحة فيما بين الفصائل الفلسطينية، وكذلك الانتخابات الأخيرة التي أُجريت في إسرائيل، على تحقيق هذا الهدف.
    The Committee could then allow named individuals to travel in support of reconciliation talks as required, subject to a periodic review (e.g. every six months). UN ويمكن أن تسمح اللجنة بعد ذلك للأفراد المحددة أسماؤهم بالسفر لدعم محادثات المصالحة على النحو المطلوب، رهنا باستعراض دوري يُجرى لهذا الغرض (كل ستة أشهر، مثلا).
    77. One area where violations of the travel ban may occur is in reconciliation talks between the Afghan Government and the Taliban, in so far as these may take place in another country. UN 77 - وثمة مجال يمكن أن تحدث فيه انتهاكات لحظر السفر هو محادثات المصالحة بين الحكومة الأفغانية وحركة الطالبان()، حين تجري هذه المحادثات في بلد آخر.
    27. On 26 February, after a series of Egyptian-mediated reconciliation talks in Cairo, Fatah and Hamas agreed to work towards setting up a unity government, and created five joint committees on transitional Government formation, on issues of reconciliation, security, elections, and the PLO. UN 27 - وفي 26 شباط/فبراير، وبعد سلسلة من محادثات المصالحة التي جرت في القاهرة بوساطة مصرية، اتفقت فتح وحماس على العمل من أجل إنشاء حكومة وحدة، وأنشأتا خمس لجان مشتركة بشأن تشكيل حكومة انتقالية، ومسائل المصالحة، والأمن، والانتخابات، ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    13. The fifth round of internal reconciliation talks had recently been completed in Egypt and another decisive round was planned for early July 2009, which was expected to result in an agreement on the reunification of Palestinian land and the Palestinian political system, and perhaps the birth of a national unity government that could begin the process of reconstruction in Gaza and pave the way for elections before 25 January 2010. UN 13- ومضى يقول إن الجولة الخامسة من محادثات المصالحة الداخلية قد أنجزت مؤخرا في مصر، ومن المزمع أن يضطلع بجولة أخرى حاسمة في أوائل تموز/يوليه 2009، ومن المتوقع لهذه الجولة أن تسفر عن إبرام اتفاق بشأن إعادة توحيد الأرض الفلسطينية والنظام السياسي الفلسطيني، بل وقد تفضي إلى ميلاد حكومة وطنية يمكن لها أن تبدأ عملية إعادة الإعمار في غزة وأن تمهد الطريق لإجراء انتخابات قبل يوم 25 كانون الثاني/يناير 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more