"reconciling work and family life" - Translation from English to Arabic

    • التوفيق بين العمل والحياة الأسرية
        
    • التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية
        
    • التوفيق بين العمل والحياة الأُسرية
        
    • والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية
        
    • للتوفيق بين العمل والحياة الأسرية
        
    Topics such as reconciling work and family life and mainstreaming the principle of equality relate to men as well as to women. UN وترتبط مواضيع مثل التوفيق بين العمل والحياة الأسرية وتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية بالرجال كما ترتبط بالنساء.
    Regional administrations are developing a set of supporting actions pursuing various aspects of reconciling work and family life. UN تقوم الإدارات الإقليمية بوضع مجموعة من أعمال الدعم التي تسعى إلى تحقيق مختلف جوانب التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    Increased exchange of good practice and lessons learned in reconciling work and family life should be encouraged. UN وينبغي التشجيع على زيادة تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجال التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    reconciling work and family life UN التوفيق بين العمل والحياة الأُسرية
    The gender equality policy in the employment field is based on this fact and is, in particular, targeted on dismantling a gender segregated labour market, reducing still existing gender pay gaps and reconciling work and family life. UN وهي تستهدف، بصورة خاصة، إزالة أي فصل على أساس الجنسانية في سوق العمل، وتقليص الفجوات التي لا تزال قائمة بين أجور الجنسين، والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    The Committee also noted the initiatives to support child care for infants under 3 years of age during the working day of their mothers and fathers, and the Government's indication that this is key to reconciling work and family life. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى المبادرات الرامية إلى دعم رعاية الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 3 سنوات خلال يوم عمل أمهاتهم وآبائهم، وإلى إيضاحات الحكومة التي تشير إلى أن هذا أمر رئيسي للتوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    The Confederation of Family Organisations in the European Union has been active in promoting 2014 as a Year of reconciling work and family life in Europe. UN ولقد نشط اتحاد المنظمات الأسرية داخل الاتحاد الأوروبي في الترويج لسنة 2014 بوصفها سنة التوفيق بين العمل والحياة الأسرية في أوروبا.
    Policies aimed at reconciling work and family life tend to be seen as specific measures for women, or even more narrowly for young working mothers. UN إن السياسات الرامية إلى التوفيق بين العمل والحياة الأسرية يغلب أن تُعتبر تدابير خاصة بالنساء، أو حتى، على نطاق أضيق، خاصة بالأمهات الشابات العاملات.
    Policies aiming to reduce and redistribute unpaid care work included childcare services, social services and initiatives reconciling work and family life. UN ومن السياسات الرامية إلى تقليل أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر وإعادة توزيعها توفير خدمات رعاية الأطفال والخدمات الاجتماعية، ومبادرات التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    Its aim was to make young people, both males and females, aware of sexual harassment at work and to plan for the issue of reconciling work and family life. UN ويهدف هذا المشروع إلى جعل الشباب، الذكور والإناث، على وعي بالتحرش الجنسي في العمل وإلى التخطيط لمسألة التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    reconciling work and family life UN جيم - التوفيق بين العمل والحياة الأسرية
    Policies aimed at reconciling work and family life and eliminating age-related barriers in the workplace may also contribute to improved intergenerational relations at the family, community and society levels. UN وقد تسهم أيضا السياسات الهادفة إلى التوفيق بين العمل والحياة الأسرية والقضاء على الحواجز المرتبطة بالعمر في مكان العمل في تحسين العلاقات بين الأجيال على صعيد كل من الأسرة والمجتمع المحلي والمجتمع بوجه عام.
    19. Concern has been expressed that the low fertility experienced in many countries could be directly related to difficulties in reconciling work and family life. UN 19 - وقد أُعرب عن القلق من أن تكون الخصوبة المتدنية التي يشهدها كثير من البلدان مرتبطة مباشرة بصعوبات التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    It was found that men do not view reconciling work and family life as a problem, but more as a lack of time, which they attempt to compensate for through being active in family life on weekends. UN وقد وُجد أن الرجال لا يعتبرون التوفيق بين العمل والحياة الأسرية مشكلة، بل يعتبرون المسألة نوعاً من الافتقار إلى الوقت، وهم يحاولون التعويض عن ذلك من خلال نشاطهم في الحياة الأسرية في عطلات نهاية الأسبوع.
    55 Eurostat 2005 - reconciling work and family life in the EU 25 in 2003 UN (55) المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية 2005 - التوفيق بين العمل والحياة الأسرية في الاتحاد الأوروبي 25 في 2003.
    g. Draft Guidelines on Best Practices for reconciling work and family life UN (ز) مشروع المبادئ التوجيهية بشأن أفضل ممارسات التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    The basic objectives of the competition include motivating employers to create conditions that are responsive to employees' family duties and giving public recognition to employers who implement systems for reconciling work and family life and for creating equal opportunities for women and men. UN وتشمل الأهداف الأساسية من المسابقة حفز أرباب العمل على تهيئة ظروف تراعي الواجبات الأسرية للعاملين والإعراب علنا عن التقدير لأرباب العمل الذين يقومون بتطبيق النظم التي تستهدف التوفيق بين العمل والحياة الأسرية وتهيئة فرص متكافئة للمرأة والرجل.
    This context should include measures for reconciling work and family life that support men in playing a larger role in care for dependent persons and also ensure that women and men make equal use of opportunities for reconciling work and family life. UN وينبغي أن يتضمن هذا السياق تدابير للتوفيق بين العمل والحياة الأسرية تُدعم قيام الرجل بدور أكبر في رعاية الأشخاص المعالين وتكفل أيضا استفادة المرأة والرجل على قدم المساواة من فرص التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    The current programme to stimulate the creation of additional places in day-care nurseries (see para. 316 ff. of the report) is therefore of the greatest importance for the success of campaigns to raise awareness of the need for reconciling work and family life. UN ومن ثم فإن البرنامج الحالي للحث على إنشاء أماكن إضافية في حضانات الرعاية النهارية (انظر الفقرة 316 من التقرير) له أهمية بالغة في نجاح حملات زيادة الوعي بالحاجة إلى التوفيق بين العمل والحياة الأُسرية.
    The gender equality policy in the employment field is based on this fact and is, in particular, targeted at dismantling the gender-segregated labour market, reducing gender pay gaps and reconciling work and family life. UN وتستند سياسة المساواة الجنسانية في ميدان العمالة إلى هذه الحقيقة، وهي تستهدف إزالة الفصل القائم على أساس جنساني في سوق العمل، وتضييق الفجوات في الأجور بين الجنسين، والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    The survey was conducted by researchers at the Institute of International and Social Studies of the Tallinn Pedagogical University and it focused on the situation of women with under 10 year old children in Tallinn on the labour market and the most frequent obstacles of reconciling work and family life. UN وأجرى الدراسة الاستقصائية باحثون في معهد الدراسات الدولية والاجتماعية في جامعة تالين التربوية، وركّزت على حالة النساء اللواتي لهن أطفال دون سن المعاش في تالين وعلى سوق الأيدي العاملة والعقبات الأكثر اعتراضا للتوفيق بين العمل والحياة الأسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more