"reconfirmation" - Translation from English to Arabic

    • إعادة تأكيد
        
    • بإعادة تأكيد
        
    if necessary, the Hungarian foreign missions are involved in the reconfirmation of authenticity of locally issued documents. UN :: عند الاقتضاء، يتم إشراك البعثات الخارجية الهنغارية في إعادة تأكيد صحة الوثائق الصادرة محليا.
    1. reconfirmation of general principles related to a smooth transition UN 1 - إعادة تأكيد المبادئ العامة المتعلقة بالانتقال السلس
    Further recalling the reconfirmation of the Programme's mandate by the United Nations Conference on Environment and Development, UN وإذ يشير كذلك إلى إعادة تأكيد ولاية البرنامج من قبل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    :: reconfirmation of the United Nations Conference on Environment and Development, the World Summit on Sustainable Development, the Millennium Development Goals and the 2005 World Summit Outcome UN :: إعادة تأكيد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    We welcome the constructive attitude shown by the Democratic People's Republic of Korea and take note of the reconfirmation of its moratorium on missile-launch as a positive step. UN ونحن نرحب بالموقف البناء الذي أبدته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ونحيط علما هنا بإعادة تأكيد وقفها الاختياري لإطلاق القذائف باعتبار ذلك خطوة إيجابية.
    17. But these two similar results could also be taken as an indication, or even reconfirmation, that it is not the categories suggested that are imbalanced and in need of adjustment, but perhaps the agenda itself. UN 17 - بيد أنه يمكن أيضا اعتبار هاتين النتيجتين المتشابهتين دليلا بل إعادة تأكيد على أن ما يشوبه الاختلال أو يحتاج إلى التعديل هو ليس الفئات المقترحة وإنما قد يكون جدول الأعمال ذاته.
    The Secretary-General secured Iraq’s reconfirmation of its acceptance of all relevant resolutions of the Council and the reiteration of its undertaking to cooperate fully with the Commission and the International Atomic Energy Agency. UN وحصل اﻷمين العام من العراق على إعادة تأكيد قبوله جميع قرارات المجلس ذات الصلة وإعرابه مجددا عن تعهده بالتعاون التام مع اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: reconfirmation of the United Nations Conference on Environment and Development, the World Summit on Sustainable Development, the Millennium Development Goals and the 2005 World Summit Outcome; UN :: إعادة تأكيد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والأهداف الإنمائية للألفية؛ ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛
    :: reconfirmation of the United Nations Conference on Environment and Development, the World Summit on Sustainable Development, the Millennium Development Goals and the 2005 World Summit Outcome; UN :: إعادة تأكيد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والأهداف الإنمائية للألفية؛ ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛
    reconfirmation of UNCED, WSSD, MDGs; and the 2005 World Summit Outcome; UN :: إعادة تأكيد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والأهداف الإنمائية للألفية؛ ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛
    It is to be hoped that the sides will be able to reach a high level reconfirmation of their commitments to the non-resumption of hostilities and to the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees. UN ومن المأمول أن يتمكن الجانبان من التوصل إلى إعادة تأكيد التزاماتهما على أعلى مستوى بعدم استئناف الأعمال القتالية وبعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى ديارهم بأمان وكرامة.
    The Special Representative stressed that a high-level reconfirmation of the parties' commitments to the non-resumption of hostilities and to the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees could reinvigorate the peace process. UN وأكدت الممثلة الخاصة أن من شأن إعادة تأكيد الطرفين على مستوى رفيع التزامهما بعدم استئناف أعمال القتال وبعودة المشردين داخليا واللاجئين بأمان وبكرامة أن يعيد تنشيط عملية السلام.
    :: reconfirmation of the Rio Declaration, the Forest Principles and the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action UN :: إعادة تأكيد إعلان ريو والمبادئ المتعلقة بالغابات ومقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    reconfirmation of Rio Declaration, Forest Principles and IPF/IFF proposals for action; UN :: إعادة تأكيد إعلان ريو، والمبادئ المتعلقة بالغابات ومقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات؛
    :: reconfirmation of Rio Declaration, Forest Principles and IPF/IFF proposals for action; UN :: إعادة تأكيد إعلان ريو، والمبادئ المتعلقة بالغابات ومقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات؛
    :: reconfirmation of the Rio Declaration, the Forest Principles and the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action; UN :: إعادة تأكيد إعلان ريو، والمبادئ المتعلقة بالغابات ومقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات؛
    41. After a period of restructuring, UNITAR had entered a new phase in which the reconfirmation of its purpose and mission within the United Nations system was of vital importance. UN ٤١ - واختتم حديثه بقوله إن اليونيتار دخل بعد فترة من إعادة الهيكلة، مرحلة جديدة تحتل اﻷهمية القصوى فيها مسائل إعادة تأكيد أهمية هدفه ورسالته وداخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The result was the adoption and effectuation of the February 1992 “Agreement on Reconciliation, Non-aggression, and Exchanges and Cooperation between the South and the North” based on reconfirmation of the three principles of national reunification. UN وكانت ثمرة ذلك اعتماد وبدء نفاذ " اتفاق الصلح وعدم الاعتداء والمبادلات والتعاون بين الجنوب والشمال " المبرم في شباط/فبراير ١٩٩٢، بناء على إعادة تأكيد المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني.
    The Republic of Korea welcomes the commitment to a moratorium on nuclear testing declared by nuclear-weapon States and the reconfirmation of that commitment by the United States Government in its Nuclear Posture Review. UN وترحب جمهورية كوريا بالالتزام الذي أعلنته الدول الحائزة للأسلحة النووية بتنفيذ وقف اختياري للتجارب النووية، كما ترحب بإعادة تأكيد ذلك الالتزام من قِبَل حكومة الولايات المتحدة في استعراضها المتعلق بالوضع النووي.
    The Republic of Korea welcomes the commitment to a moratorium on nuclear testing declared by nuclear-weapon States and the reconfirmation of that commitment by the United States Government in its Nuclear Posture Review. UN وترحب جمهورية كوريا بالالتزام الذي أعلنته الدول الحائزة للأسلحة النووية بتنفيذ وقف اختياري للتجارب النووية، كما ترحب بإعادة تأكيد ذلك الالتزام من قِبَل حكومة الولايات المتحدة في استعراضها المتعلق بالوضع النووي.
    The Chair of the 1267 Committee recommended dropping the Committee's consensus requirement for de-listing, and called for a triennial system of positive reconfirmation of listees. UN وأوصى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 بإسقاط شرط توافق الآراء المطلوب لرفع أي اسم من القائمة الموحدة، ودعا إلى العمل بنظام يقضي بالقيام كل ثلاث سنوات بإعادة تأكيد الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more