"reconstruction and development in" - Translation from English to Arabic

    • التعمير والتنمية في
        
    • الإعمار والتنمية في
        
    • البناء والتنمية في
        
    • التعمير والتنمية بعد
        
    • والتعمير والتنمية في
        
    • للتعمير والتنمية في
        
    Finally, the Special Rapporteur appealed to donors to continue to invest in peace in the Sudan and see the phases of peace, reconstruction and development in a more integrated manner. UN وأخيراً، يناشد المقرر الخاص الجهات المانحة على مواصلة الإسهام في عملية السلام في السودان وعلى النظر إلى الجوانب المختلفة للسلام وإعادة التعمير والتنمية في السودان كوحدة متكاملة.
    A small unit for the support of reconstruction and development in Eastern Europe and the countries in transition will be established at Vienna. UN وستنشأ في فيينا وحدة صغيرة لدعم التعمير والتنمية في أوروبا الشرقية، والبلدان التــي تمــر بمـرحلــة انتــقالية.
    The International Donor Conference for reconstruction and development in Darfur, held in Doha on 7 and 8 April, was welcomed by some members. UN ورحب بعض الأعضاء بالمؤتمر الدولي للمانحين من أجل التعمير والتنمية في دارفور، المعقود في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل.
    International Donors Conference for reconstruction and development in Darfur UN المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور
    73. The International Donor Conference for reconstruction and development in Darfur, held in Doha on 7 and 8 April, was a welcome development in advancing the achievement of a sustainable peace for Darfur. UN 73 - لقد كان عقد المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل تطورا جديدا بالترحيب في اتجاه تحقيق السلام المستدام في دارفور.
    Canada takes a comprehensive approach to reconstruction and development in Haiti. UN وتتخذ كندا نهجا شاملا لإعادة البناء والتنمية في هايتي.
    They also welcomed the holding of the International Donor Conference for reconstruction and development in Darfur and emphasized the need for donors to swiftly deliver on their pledges. UN ورحبوا أيضا بعقد المؤتمر الدولي للمانحين من أجل التعمير والتنمية في دارفور، كما أكدوا ضرورة وفاء الجهات المانحة بتعهداتها على وجه السرعة.
    We are confident that under the leadership of President Karzai, and with the strong and increased support of the international community, Afghanistan can look forward to witnessing reconstruction and development in all aspects of life. UN ونحن واثقون بأنه في ظل قيادة الرئيس كرزاي، وبدعم قوي ومعزز من المجتمع الدولي، يمكن لأفغانستان أن تتطلع إلى التعمير والتنمية في جميع جوانب حياتها.
    According to that approach refugees were important assets with considerable potential for contributing to reconstruction and development in conflict-torn countries. UN وبموجب هذا النهج، يعتبر اللاجئون ثروة كبيرة بإمكانيات واسعة للمساهمة في إعادة التعمير والتنمية في البلدان التي تمزقها الصراعات.
    The Government also faces challenges in implementing its programme of reconstruction and development in a context of widespread poverty and slow disbursement of the funds pledged by the international community at the donor's forum. A. Governance UN كذلك تواجه الحكومة تحديات في تنفيذ برنامج التعمير والتنمية في سياق من الفقر المتفشي والبطء في صرف الأموال التي تعهد المجتمع الدولي بتقديمها في منتدى المانحين.
    56. Landmines and unexploded ordnance pose two of the greatest obstacles to reconstruction and development in some areas. UN 56 - وتشكل الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة اثنتين من أهم العقبات أمام إعادة التعمير والتنمية في بعض المناطق.
    As a demonstration of its support, Malaysia has joined the international community by pledging a modest financial contribution of $5 million to assist the Palestine National Council in its new task of reconstruction and development in the Gaza Strip and the West Bank. UN وقد انضمت ماليزيا الى المجتمع الدولي، كتعبير عن دعمها، بأن أعلنت عن مساهمـــة مالية متواضعــة قدرها ٥ ملايين دولار لمساعدة المجلـــس الوطنــــي الفلسطيني في مهمته الجديدة المتمثلة في التعمير والتنمية في قطاع غزة والضفة الغربية.
    We desire the creation of a broad-based government in Afghanistan, under the auspices of the United Nations, so that our nation can start the task of reconstruction and development in an environment free from conspiracy and foreign interference, which have turned our land into a terrorist training camp, a centre for drug smugglers and a base for spreading instability. UN ونرغب في إنشاء حكومة ذات قاعدة عريضة في أفغانستان، تحت رعاية الأمم المتحدة، حتى تتمكن أمتنا من الشروع في مهمة إعادة التعمير والتنمية في بيئة خالية من التآمر والتدخل الأجنبي، اللذين أحالا بلدنا إلى معسكر لتدريب الإرهاب، ومركز لمهربي المخدرات وقاعدة لنشر عدم الاستقرار.
    We, the participants of the International Donors Conference for reconstruction and development in Darfur, hosted by the State of Qatar on 7 and 8 April 2013, UN نحن المشاركين في المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور، والذي استضافته دولة قطر خلال الفترة من 7 إلى 8 نيسان/أبريل 2013.
    Confirming that the DDPD addresses the concerns of the people of Darfur, and the root causes of the conflict and its consequences, and lays solid foundations for recovery, reconstruction and development in Darfur; UN إذ يؤكدان أن وثيقة الدوحة للسلام في دارفور تعالج شواغل وهموم أهل دارفور، والأسباب الجذرية للنزاع ونتائجه، وتضع أسسا متينة للإنعاش وإعادة الإعمار والتنمية في دارفور،
    Swift restoration of peace and stability and pursuit of the path of reconstruction and development in Iraq are the universal hope of the Asian Group and of the entire international community. UN ويمثل الإحلال العاجل للسلام والاستقرار والسعي على طريق إعادة الإعمار والتنمية في العراق الأمل لعموم دول المجموعة الآسيوية وللمجتمع الدولي برمته.
    Secondly, paragraph 5 deals with the subject of close cooperation between the two organizations in peace-building, reconstruction and development in Afghanistan. UN ثانيا، تتطرق الفقرة 5 من المنطوق إلى التعاون الوثيق بين المنظمتين في مجال بناء السلم وإعادة الإعمار والتنمية في أفغانستان.
    Mine action should be part of a comprehensive strategy towards reconstruction and development in the aftermath of conflict. UN وينبغي أن تكون الأعمال المتعلقة بالألغام جزءا من استراتيجية شاملة نحو إعادة الإعمار والتنمية في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    We hope that the stalemate in the appointment of a Prime Minister will soon be overcome so that Haitian politicians will be able to concentrate on the process of reconstruction and development in conditions that will strengthen Haitians' trust in their democratic institutions. UN ونأمل أن يتم قريبا تجاوز الجمود في تعيين رئيس وزراء حتى يتمكن الساسة الهايتيون من التركيز على عملية إعادة البناء والتنمية في ظل ظروف من شأنها أن تعزز ثقة الهايتيين في مؤسساتهم الديمقراطية.
    This chapter elucidates some of the critical economic issues pertinent to both the present situation and the priorities of reconstruction and development in the coming years. UN ويبحث هذا الفصل بعض القضايا الاقتصادية البالغة اﻷهمية وذات الصلة بالوضع الحالي وكذلك بأولويات إعادة البناء والتنمية في السنوات المقبلة.
    The cluster published the AU post-conflict reconstruction and development in Africa Policy (one thousand copies) and four other peace and security policy documents believed to contribute greatly to the implementation of the post-conflict reconstruction and development in Africa Policy; UN ونشرت المجموعة سياسة الاتحاد الأفريقي في مجال التعمير و التنمية بعد انتهاء النزاع (ألف نسخة) وأربع وثائق أخرى عن سياسة السلام والأمن يُعتقد أنها تسهم إسهاما كبيرا في تنفيذ سياسة التعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع؛
    Rehabilitation, reconstruction and development in Tajikistan UN إعادة التأهيل والتعمير والتنمية في طاجيكستان
    Moreover, the Council appealed for international assistance for the special fund for reconstruction and development in the region. UN وعلاوة على ذلك، ناشد المجلس تقديم المساعدة الدولية إلى الصندوق الخاص للتعمير والتنمية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more