"reconstruction of the camp" - Translation from English to Arabic

    • بناء المخيم
        
    • تعمير المخيم
        
    The Commission urges its members and others to support UNRWA's appeal for the reconstruction of the camp and the support of neighbouring communities. UN وتحث اللجنة أعضاءها وغيرهم على دعم نداء الأونروا من أجل إعادة بناء المخيم ودعم المجتمعات المجاورة.
    In June, UNRWA and the Government of Lebanon jointly appealed for $445 million for the reconstruction of the camp. UN وفي حزيران/يونيه، أصدرت الأونروا والحكومة اللبنانية نداءً مشتركاً للحصول على مبلغ 445 مليون دولار لإعادة بناء المخيم.
    The Commission urges its members and others to support UNRWA's appeal for the reconstruction of the camp and the support of neighbouring communities. UN وتحث اللجنة أعضاءها وغيرهم على دعم نداء الأونروا من أجل إعادة بناء المخيم ودعم المجتمعات المجاورة.
    In June, UNRWA and the Government of Lebanon jointly appealed for $445 million for the reconstruction of the camp. UN وفي حزيران/يونيه، أصدرت الأونروا والحكومة اللبنانية نداءً مشتركاً للحصول على مبلغ 445 مليون دولار لإعادة بناء المخيم.
    Moreover, the response to the appeal for reconstruction of the camp had been disappointing, and threatened to jeopardize the future of that crucial project. UN وأكثر من ذلك، كانت الاستجابة للنداء الذي أطلق من أجل إعادة تعمير المخيم كان مخيبة للآمال، وتهدد بتعريض مستقبل ذلك المشروع المهم للخطر.
    The Special Coordinator is supporting efforts to raise the necessary resources for the reconstruction of the camp and to ensure that funding gaps in the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East are met. UN ويدعم المنسق الخاص الجهود المبذولة لجمع الموارد اللازمة لإعادة بناء المخيم ولكفالة سد الفجوات في تمويل الأونروا.
    24. The total amount needed for the reconstruction of the camp is $345 million. UN ٢٤ - ويبلغ المقدار الإجمالي اللازم لإعادة بناء المخيم 345 مليون دولار.
    23. The total amount needed for the reconstruction of the camp is $345 million. UN 23 - ويبلغ المقدار الإجمالي اللازم لإعادة بناء المخيم 345 مليون دولار.
    In addition to its extraordinary efforts in Gaza, it was providing emergency assistance to the refugees displaced from the Nahr el-Bared refugee camp in Lebanon and promoting the reconstruction of the camp, and it was seeking to improve living conditions in all the refugee camps. UN وهي تقدم، بالإضافة إلى الجهود الاستثنائية التي تبذلها في غزة، مساعدة طارئة إلى اللاجئين النازحين من مخيم نهر البارد للاجئين في لبنان وتعمل على تعزيز إعادة بناء المخيم وتسعى إلى تحسين الأوضاع المعيشية في كل مخيمات اللاجئين.
    His Government greatly appreciated the Agency's work on the reconstruction of the Nahr elBared camp following the attacks on it by the Fath al-Islam terrorist group; it thanked all donors that had pledged support for the reconstruction of the camp and called on them to honour their commitments. UN وأعرب عن تقدير حكومة بلده البالغ للعمل الذي تضطلع به الوكالة في إعادة بناء مخيم نهر البارد عقب الهجمات التي تعرض لها من جانب جماعة فتح الإسلام الإرهابية؛ وتتقدم حكومة بلده بالشكر إلى جميع المانحين الذين تعهدوا بتقديم الدعم لإعادة بناء المخيم وتدعوهم إلى الوفاء بالتزاماتهم.
    The Commission urges its members and others to support UNRWA's appeal for the reconstruction of the camp and the support of displaced refugees living in neighbouring communities and to live up to the pledges made at the International Donor Conference held in Vienna in 2008. UN وتحث اللجنة أعضاءها وغيرهم على دعم نداء الأونروا من أجل إعادة بناء المخيم ودعم اللاجئين الذين يعيشون في المجتمعات المجاورة، والوفاء بالتعهدات التي قطعوها على أنفسهم في مؤتمر المانحين الدولي الذي عقد في فيينا عام 2008.
    The Commission urges its members and others to support the UNRWA appeal for the reconstruction of the camp and the support of displaced refugees living in neighbouring communities and to honour the pledges made at the International Donor Conference held in Vienna in 2008. UN وتحث اللجنة أعضاءها وغيرهم على دعم نداء الأونروا من أجل إعادة بناء المخيم ودعم اللاجئين المشردين الذين يعيشون في المجتمعات المجاورة، والوفاء بالتعهدات التي قطعوها على أنفسهم في مؤتمر المانحين الدولي الذي عقد في فيينا عام 2008.
    As at end-December 2010, pledges amounting to $11.3 million had been received against an appeal for $18.5 million to meet basic needs of the displaced refugees awaiting reconstruction of the camp. UN وقبل نهاية كانون الأول/ديسمبر، بلغت التبرعات المعلنة 11.3 مليون دولار مقابل نداء بتقديم 18.5 مليون دولار لتلبية الحاجات الأساسية للاجئين النازحين الذين كانوا ينتظرون إعادة بناء المخيم.
    As at end December 2011, pledges amounting to $15.2 million had been received against an appeal for $18.5 million to meet basic needs of the displaced refugees awaiting reconstruction of the camp. UN وحتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2011، تم تلقي تبرعات قدرها 15.2 مليون دولار من المبلغ المطلوب في النداء وهو 18.5 مليون دولار لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين النازحين في انتظار إعادة بناء المخيم.
    As at the end of December 2012, pledges amounting to $13.2 million had been received against an appeal for $15.7 million to meet the basic needs of the displaced Palestine refugees awaiting the reconstruction of the camp. UN وحتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2012، وردت تبرعات معلنة قدرها 13.2 مليون دولار من المبلغ المطلوب في النداء وهو 15.7 مليون دولار لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين الفلسطينيين النازحين في انتظار إعادة بناء المخيم.
    10. Welcomes the pledges made at the International Donor Conference for the Recovery and Reconstruction of the Nahr el-Bared Palestine Refugee Camp and Conflict-affected Areas of Northern Lebanon, held in Vienna on 23 June 2008, and urges all parties to expedite the reconstruction of the camp to alleviate the ongoing suffering of the displaced persons; UN 10 - ترحب بالتبرعات المعلنة في مؤتمر المانحين الدولي لإنعاش وإعادة إعمار مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين والمناطق المتضررة من النزاع في شمال لبنان، المعقود في فيينا في 23 حزيران/يونيه 2008، وتحث جميع الأطراف على التعجيل بإعادة بناء المخيم من أجل تخفيف معاناة النازحين المستمرة؛
    10. Welcomes the pledges made at the International Donor Conference for the Recovery and Reconstruction of the Nahr elBared Palestine Refugee Camp and Conflict-affected Areas of Northern Lebanon, held in Vienna on 23 June 2008, and urges all parties to expedite the reconstruction of the camp to alleviate the ongoing suffering of the displaced persons; UN 10 - ترحب بالتبرعات المعلنة في مؤتمر المانحين الدولي لإنعاش وإعادة إعمار مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين والمناطق المتضررة من النزاع في شمال لبنان، المعقود في فيينا في 23 حزيران/يونيه 2008، وتحث جميع الأطراف على التعجيل بإعادة بناء المخيم من أجل تخفيف معاناة النازحين المستمرة؛
    I call on Arab and Western donors to support generously the reconstruction of the camp and the regular programmes of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East for the Palestinians in Lebanon. UN وأدعو الجهات المانحة، العربية والغربية، إلى التبرع بسخاء لإعادة بناء المخيم وتمويل البرامج العادية التي تنفذها وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (أونروا) لصالح الفلسطينيين في لبنان.
    18. At the Vienna donor conference, held on 23 June 2008 together with the Lebanese Government and the World Bank, a joint appeal was launched for $445 million over a three-year period to 2011, to cover the reconstruction of the camp, repairs in the adjacent areas and improvements in the surrounding Lebanese municipalities. UN 18 - وفي المؤتمر الذي عقدته الجهات المانحة في فيينا في 23 حزيران/يونيه 2008 بمشاركة ممثلين عن الحكومة اللبنانية والبنك الدولي، أُطلق نداء للتبرع بمبلغ قدره 445 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات أي حتى عام 2011، لتغطية تكاليف إعادة بناء المخيم وترميم المناطق المجاورة له وتحسين البلدات اللبنانية المحيطة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more