"recorded a" - Translation from English to Arabic

    • سجلت
        
    • وسجل
        
    • وسجلت
        
    • سجّلت
        
    • فقد سجل
        
    • وسجّل
        
    • سجل عدد
        
    • كما سجل
        
    Viet Nam had recorded a large number of National Assembly deputies as well as provincial and local council members from ethnic minorities. UN وقد سجلت فييت نام دخول عدد كبير من الأقليات الإثنية نوابا في الجمعية الوطنية وكذا أعضاء في المجالس الإقليمية والمحلية.
    The Government thus recorded a surplus balance of $154 million. UN ولذلك سجلت الحكومة رصيدا فائضا يبلغ ١٥٤ مليون دولار.
    The territorial Government thus recorded a surplus balance of $116.7 million. UN وهكذا سجلت حكومة الاقليم رصيدا فائضا يبلغ ١١٦,٧ مليون دولار.
    The project has recorded a reduction in malaria prevalence of more than 80 per cent and a sevenfold increase in bednet use. UN وسجل المشروع انخفاضا في معدلات انتشار الملاريا فاقت نسبته 80 في المائة، وزيادة في استخدام الناموسيات بمقدار سبع مرات.
    Colombia, which has posted positive growth rates for many years, recorded a level of somewhat more than 5 per cent in 1995. UN وسجلت كولومبيا، التي حققت معدلات غير إيجابية لسنوات كثيرة، مستوى نمو في عام ١٩٩٥ يزيد قليلا على ٥ في المائة.
    She recorded a moment of me and detective Wilden. Open Subtitles لقد سجلت بعض اللحظات بيني وبين المحقق ويلدن
    Management recorded a completion rate of less than 10 per cent in both years. UN وقد سجلت الإدارة معدل إنجاز يقل عن نسبة 10 في المائة في كلتا السنتين.
    Only CEE recorded a decrease of 17 per cent. UN وأوروبا الوسطى والشرقية هي المنطقة الوحيدة التي سجلت انخفاضاً بمعدل 17 في المائة.
    The centres have recorded a significant growth in demand for information on social issues, spurred in part by the recent special sessions of the General Assembly. UN وقد سجلت المراكز ازديادا ملموسا في الطلب على المعلومات عن المسائل الاجتماعية، جاء جانب منه بسبب الدورات الاستثنائية للجمعية العامة التي انعقدت مؤخرا.
    As in 1997, 5 of these 26 economies recorded a fall in per capita output. UN وكما حدث في عام 1997، فإن خمسة اقتصادات من هذه الاقتصادات ال26 قد سجلت انخفاضاً في نصيب الفرد من الناتج.
    Of these 11 countries, seven recorded a proportion in excess of 70%. UN ومن هذه البلدان الإحدى عشر سجلت سبعة بلدان نسبة تزيد على 70 في المائة.
    However, Mexico recorded a strong recovery in FDI, and inflows into Brazil are picking up again. UN غير أن المكسيك سجلت انتعاشاً قوياً في الاستثمار الأجنبي المباشر، واستأنفت التدفقات إلى البرازيل ارتفاعها مرة أخرى.
    As a result, the operational budget recorded a surplus of $1.36 million. UN ونتيجة لذلك، سجلت الميزانية التشغيلية فائضا قدره 1.36 مليون دولار.
    As has been noted, our region has recorded a rate of HIV/AIDS infection second only to Africa. UN وكما لوحظ، فإن منطقتنا سجلت المرتبة الثانية بعد أفريقيا في الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Calculated together with the amount of Euro0.6 million savings on cancellation of obligations, the operational budget recorded a deficit of Euro0.2 million. UN وبإضافة الوفورات المحققة نتيجة الغاء بعض الالتزامات، والتي بلغت ٠.٦ مليون يورو، سجلت الميزانية التشغيلية عجزا قدره ٠.٢ مليون يورو.
    Two thirds of the region's countries recorded a deterioration in the current account balance. UN وسجل ثلثا بلدان المنطقة تدهورا في رصيد الحساب الجاري.
    The use of the facility, in the years 2005, 2006 and 2007, has recorded a total of 24,000 patients, about a half was made of immigrant women. UN وسجل استخدام المرفق، في الأعوام 2005 و2006 و2007، مرضى مجموعهم 000 24 مريض، كان نحو نصفهم نساء مهاجرات.
    India recorded a relatively stable level of 5.6 tons. UN وسجلت الهند مستوى مستقرا نسبيا بلغ 5.6 أطنان.
    Malawi has recorded a downward trend in maternal, infant and child mortality rates. UN وسجلت ملاوي اتجاها للانخفاض في معدلات وفيات الأمهات والرضع الأطفال.
    In that connection, this year Zambia has recorded a bumper harvest of maize, which is our main food crop. UN وفي هذا الصدد، سجّلت زامبيا هذا العام حصاداً وفيراً من الذرة، وهي محصولنا الغذائي الرئيسي.
    Bermuda's balance of payments in the first three quarters of 2006 recorded a surplus on the current account of US$ 745 million compared with a surplus of US$ 391 million in the first three quarters of 2005. UN فقد سجل ميزان مدفوعات برمودا في الثلاثة أرباع الأولى من عام 2006 فائضا في الحساب الجاري قدره 745 مليون دولار مقابل فائض قدره 391 مليون دولار في الثلاثة أرباع الأولى من عام 2005.
    43. The Russian Federation and Turkey recorded a decline in opium seizures in 2001. UN 43- وسجّل الاتحاد الروسي وتركيا انخفاضا في مضبوطات الأفيون في عام 2001.
    The last five-yearly census, conducted in 1996, recorded a population of 1,507 people. UN والاحصاء السكاني الخمسي الأخير، الذي أجري في عام 1996، سجل عدد السكان البالغ 507 1 نسمة.
    Most countries have also recorded a considerable decline in mortality rates, and large gains have been made in primary school completion, especially among girls. UN كما سجل معظم البلدان انخفاضا كبيرا في معدلات الوفيات، وتم تحقيق مكاسب كبيرة في مجال إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، لا سيما في صفوف الفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more