"recording of expenditures" - Translation from English to Arabic

    • تسجيل النفقات
        
    • وتسجيل النفقات
        
    • تسجيل نفقات
        
    38. The unspent balance of $6,500 is attributable to the recording of expenditures for the acquisition of supplies under the regular budget. UN 38 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 500 6 دولار إلى تسجيل النفقات المتعلقة باقتناء اللوازم في إطار الميزانية العادية.
    The separate fund will be an internal fund to facilitate the recording of expenditures during a fiscal period and will zero out at the end of the fiscal period. UN وسيكون الصندوق المستقل صندوقاً داخلياً لتيسير تسجيل النفقات خلال أي فترة مالية، وسينتهي رصيده في نهاية الفترة المالية.
    The recording of expenditures for the period prior to 16 June 1993 was based on the total of pledged contributions. UN وكان تسجيل النفقات للفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 مبنياً على مجموع التبرعات المعلنة.
    7. Additional information provided to the Advisory Committee shows instances of shortcomings in the monitoring and recording of expenditures by the Secretariat. UN 7 - تكشف المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية عن أوجه قصور في رصد وتسجيل النفقات من جانب الأمانة العامة.
    Several measures have been taken to improve monitoring and recording of expenditures in the financial system by adequately scrutinizing vouchers raised before they are posted. UN اتخذت عدة تدابير لتحسين رصد وتسجيل النفقات في النظام المالي وذلك بتدقيق القسائم على نحو كاف قبل تسجيلها.
    Reduced requirements resulting from the recording of expenditures for the acquisition of fire safety equipment under Facilities and Infrastructure for acquisition of equipment whereas provision for that equipment was originally made under air transportation UN انخفاض الاحتياجات الناجم عن تسجيل نفقات اقتناء معدات السلامة من الحرائق تحت بند المرافق والهياكل الأساسية المتعلق باقتناء المعدات، بينما كان الاعتماد المتعلق بالمعدات يندرج أصلا تحت بند النقل الجوي
    The recording of expenditures for the period prior to 16 June 1993 was based on the total of pledged contributions. UN وكان تسجيل النفقات للفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 مبنياً على مجموع التبرعات المعلنة.
    The recording of expenditures for the period prior to 16 June 1993 was based on the total of pledged contributions. UN وكان تسجيل النفقات للفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 مبنياً على مجموع التبرعات المعلنة.
    In addition, the unspent balance was due to the recording of expenditures related to the Tiger Team positions approved under general temporary assistance against the international staff budget line items. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الرصيد غير المستخدم إلى تسجيل النفقات المتصلة بوظائف فريق النمور المعتمدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في بنود الميزانية المتعلقة بالموظفين الدوليين.
    The recording of expenditures for the period prior to 16 June 1993 was based on the total of pledged contributions. UN وكان تسجيل النفقات للفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 مبنيا على مجموع التبرعات المعلنة.
    For example, the Advisory Committee understands that in the case of UNMIBH, problems with the recording of expenditures in the corresponding accounts may explain the large underexpenditure in the civilian personnel component. UN فمثلا، تفهم اللجنة أنه في حالة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، قد تفسر المشاكل في تسجيل النفقات في الحسابات المناظرة اﻹنفاق الناقص الكبير في عنصر الموظفين المدنيين.
    Owing to the division of responsibility for recording of expenditures and the lack of timely expenditure reports, insufficient information was available to the field certifying officers to properly execute their functions. UN ونظرا لتقسيم المسؤولية عن تسجيل النفقات وعدم صدور تقارير عن النفقات في الوقت المناسب، لم يتوافر لدى موظفي التصديق الميداني معلومات كافية لتنفيذ وظائفهم.
    10. A budgetary control mechanism should be put in place to avoid excess expenditure over allotments and the late recording of expenditures. UN ١٠ - ينبغي العمل بآلية للمراقبة من خلال الميزانية لتلافي تجاوز النفقات للمخصصات والتأخر في تسجيل النفقات.
    The recording of expenditures for the period prior to 16 June 1993 was based on the total of pledged contributions. UN وكان تسجيل النفقات للفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 مبنيا على مجموع التبرعات المعلنة.
    The recording of expenditures for the period prior to 16 June 1993 was based on the total of pledged contributions. UN وكان تسجيل النفقات للفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 مبنيا على مجموع التبرعات المعلنة.
    The recording of expenditures for the period prior to 16 June 1993 was based on the total of pledged contributions. UN وكان تسجيل النفقات للفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 مبنيا على مجموع التبرعات المعلنة.
    This procedure will support the proper end-of-year reconciliation and accurate recording of expenditures. UN ويتيح هذا الإجراء المجال لإجراء تسويات نهاية السنة بالشكل السليم وتسجيل النفقات بدقة.
    Following certification, the establishment of obligations, the recording of expenditures in the accounts and the processing of payments must be signed by a duly designated approving officer. UN وعقب التصديق، يجب أن يوقع موظف اعتماد يُعيّن حسب الأصول، على إثبات التعهدات وتسجيل النفقات في الحسابات وتجهيز المدفوعات.
    ● Savings offset by higher expenditure for the rotation and repatriation travel of military contingent personnel and the recording of expenditures related to the deployment of a contingent in June 2004 UN :: قوبلت الوفورات بزيادة نفقات السفر من أجل تناوب أفراد الوحدة العسكرية وإعادتهم إلى أرض الوطن وتسجيل النفقات المتصلة بنشر وحدة في حزيران/يونيه 2004
    8. The unspent balance of $250,100 under transport operations was due mainly to an administrative oversight resulting in the recording of expenditures amounting to $350,030 in the prior financing period. UN 8 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ قدره 100 250 دولار تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى رقابة إدارية أدت إلى تسجيل نفقات قدرها 030 350 دولارا في الفترة المالية السابقة.
    38. Higher expenditures in January 2013 were mainly due to the recording of expenditures for ground transportation and mine action services in that month. UN 38 - يعزى ارتفاع النفقات في كانون الثاني/يناير 2013 أساسا إلى تسجيل نفقات خدمات النقل الجوي وتلك المتعلقة بمكافحة الألغام في ذلك الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more