"recording of obligations" - Translation from English to Arabic

    • تسجيل الالتزامات
        
    • تسجيل التزامات
        
    • وتسجيل الالتزامات
        
    110. The Board recommended that the feasibility of modifying the FMIS to enable recording of obligations as and when incurred and of installing a LAN version of the system, should be considered by the UNHCR headquarters. UN ١١٠ - وأوصى المجلس بأن ينظر مقر المفوضية في دراسة جدوى تعديل نظام المعلومات المالية واﻹدارية للتمكن من تسجيل الالتزامات حسبما وعندما يجري تكبدها وتركيب نسخة من النظام صالحة لشبكة المناطق المحلية.
    The recording of obligations for the period prior to 16 June 1993 was limited to amounts that were within the total of pledged contributions. UN واقتصر تسجيل الالتزامات للفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 على المبــالغ التي تدخل ضمن حــدود مجموع التبرعات المعلنة.
    The recording of obligations for the period prior to 16 June 1993 was limited to amounts that were within the total of pledged contributions. UN واقتصر تسجيل الالتزامات للفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 على المبــالغ التي تدخل ضمن حــدود مجموع التبرعات المعلنة.
    This shall be done through the recording of obligations against which relevant payments or disbursements, made only on fulfilment of contractual and other obligations, shall be recorded as expenditure. UN ويتم ذلك عن طريق تسجيل التزامات تقيد عليها كنفقات أية مدفوعــات أو صرفيــات ذات صلة، ولا يكون الدفع إلا وفاء لالتزامات تعاقدية أو أية التزامات أخرى.
    16. Higher expenditures for the month of September 2007 were attributable to the recording of obligations for reimbursement to troop-contributing Governments for troop costs and major equipment, and death and disability compensation in respect of military contingents. UN 16 - تعزى زيادة النفقات في شهر أيلول/سبتمبر 2007 إلى تسجيل التزامات لتعويض الحكومات المساهمة بقوات عن تكاليف القوات ومعداتها الرئيسية، والوفيات والإعاقات فيما يتعلق بالوحدات العسكرية.
    UNFICYP allotments and the recording of obligations for the period prior to 16 June 1993 are limited to amounts that are within the total of pledged contributions. UN وتقتصر الاعتمادات المخصصة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وتسجيل الالتزامات للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 على المبــالغ التي تدخل ضمن حــدود مجموع التبرعات المعلنة.
    UNFICYP allotments and the recording of obligations for the period prior to 16 June 1993 are limited to amounts that are within the total of pledged contributions. UN وتقتصر الاعتمادات المخصصة للقوة وتسجيل الالتزامات لفترة ما قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ على المبالغ التي تدخل ضمن حدود مجموع التبرعات المعلنة.
    The recording of obligations for the period prior to 16 June 1993 was limited to amounts that were within the total of pledged contributions. UN واقتصر تسجيل الالتزامات للفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 على المبــالغ التي تدخل ضمن حــدود مجموع التبرعات المعلنة.
    The recording of obligations for the period prior to 16 June 1993 was limited to amounts that were within the total of pledged contributions. UN واقتصر تسجيل الالتزامات للفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 على المبــالغ التي تدخل ضمن حــدود مجموع التبرعات المعلنة.
    The main responsibilities for the accounting system are exercised through designated approving officers who, on behalf of the Controller, are responsible for approving the recording of obligations appropriate to the relevant accounts relating to contracts, agreements, purchase orders and other necessary expenditures for the procurement of goods, services and facilities. UN ويجري الاضطلاع بالمسؤوليات الرئيسية عن نظام المحاسبة عن طريق موظفين مسؤولين عن الموافقة، وهم المسؤولون، نيابة عن المراقب المالي، عن الموافقة على تسجيل الالتزامات المتعلقة بالحسابات ذات الصلة فيما يخص العقود والاتفاقات وأوامر الشراء وغير ذلك من وجوه الانفاق، اللازمة لشراء السلع والخدمات والتسهيلات.
    110 The Board recommended that the feasibility of modifying the FMIS to enable recording of obligations as and when incurred and of installing a LAN version of the system, should be considered by the UNHCR headquarters. UN ٠١١- وأوصى المجلس بأن ينظر مقر المفوضية في دراسة جدوى تعديل نظام المعلومات المالية والادارية للتمكن من تسجيل الالتزامات حسبما وعندما يجري تكبدها وتركيب نسخة من النظام صالحة لشبكة المناطق المحلية.
    29. Higher expenditure in the months of September 2008 and March and May 2009 pertained to the recording of obligations for the reimbursement of contributing governments for the services rendered by their military contingents and formed police units personnel. UN باء - نمط الإنفاق الشهري 29 - يُُعزى ارتفاع النفقات في الشهور أيلول/سبتمبر 2008 وآذار/مارس وأيار/مايو 2009 إلى تسجيل الالتزامات بتسديد المستحق للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة.
    40. Higher expenditure in the months of October 2009 and April 2010 pertained to the recording of obligations and disbursements, respectively, for the reimbursement of contributing Governments for the services rendered by their military contingents and formed police unit personnel. UN 40 - يُعزى ارتفاع النفقات خلال شهري تشرين الأول/أكتوبر 2009 ونيسان/أبريل 2010 إلى تسجيل الالتزامات والمبالغ المصروفة لتسديد مستحقات الحكومات المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة.
    recording of obligations UN تسجيل الالتزامات
    This shall be done through the recording of obligations against which relevant payments or disbursements, made only on fulfilment of contractual and other obligations, shall be recorded as expenditure " . UN ويجري ذلك عن طريق تسجيل التزامات مقابل مدفوعات أو مصروفات ذات صلة لا تجري إلا وفاء بالتزامات تعاقدية والتزامات أخرى، وتسجل كنفقات " .
    7. Higher expenditures for the month of September 2006 were attributable to the recording of obligations for reimbursement to troop-contributing Governments for troop costs and major equipment and self-sustainment, and death and disability in respect of military contingents. UN أغسطس تموز/ يوليه 2006 7 - تعزى زيادة النفقات في شهر أيلول/سبتمبر 2006 إلى تسجيل التزامات لتعويض الحكومات المساهمة بقوات عن تكاليف القوات ومعداتها الرئيسية، والوفيات والإعاقات فيما تعلق بالوحدات العسكرية.
    27. Higher expenditures for the months of September and November 2007 were attributable to the recording of obligations for reimbursement to troop-contributing Governments for troop costs, major equipment and self-sustainment, as well as for the provision of rations for military contingents. UN 27 - يعزى ارتفاع مستوى الإنفاق في شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى تسجيل التزامات لرد تكاليف القوات والمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي، فضلا عن تكاليف توفير حصص الإعاشة للوحدات العسكرية، إلى الحكومات المساهمة بقوات.
    Increased expenditures in March 2008 were attributable to the recording of obligations for the reimbursement of contributing Governments for services provided by the personnel of special police units subsequently reflected in accounts payable at the time of the year-end closing of accounts in June 2008. C. Other income and adjustments UN وتعزى زيادة النفقات في شهر آذار/مارس 2008 إلى تسجيل التزامات رد التكاليف التي تكبدتها الحكومات المساهمة مقابل الخدمات المقدمة عن طريق أفراد وحدات الشرطة الخاصة والواردة في الحسابات المستحقة الدفع وقت إقفال الحسابات في نهاية السنة المالية في حزيران/يونيه 2008.
    9. Higher expenditures for the months of July 2006 and February 2007 were attributable to the recording of obligations for reimbursement to troop-contributing Governments for troop costs, major equipment and self-sustainment, as well as for the provision of rations for military contingents. UN 9 - يعزى ارتفاع مستوى الإنفاق في شهري تموز/يوليه 2006 وشباط/فبراير 2007 إلى تسجيل التزامات لتسديد تكاليف القوات والمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي، فضلا عن تكاليف توفير حصص الإعاشة للوحدات العسكرية، إلى الحكومات المساهمة بقوات.
    UNFICYP allotments and the recording of obligations for the period prior to 16 June 1993 are limited to amounts that are within the total of pledged contributions. UN وتقتصر الاعتمادات المخصصة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وتسجيل الالتزامات للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 على المبــالغ التي تدخل ضمن حــدود مجموع التبرعات المعلنة.
    UNFICYP allotments and the recording of obligations for the period prior to 16 June 1993 are limited to amounts that are within the total of pledged contributions. UN وتقتصر الاعتمادات المخصصة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وتسجيل الالتزامات للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 على المبــالغ التي تدخل ضمن حــدود مجموع التبرعات المعلنة.
    UNFICYP allotments and the recording of obligations for the period prior to 16 June 1993 are limited to amounts that are within the total of pledged contributions. UN وتقتصر الاعتمادات المخصصة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وتسجيل الالتزامات للفترة السابقة على ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ على المبالغ التي تدخل ضمن حدود مجموع التبرعات المعلنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more