"recording or" - Translation from English to Arabic

    • تسجيل أو
        
    • تسجيلها أو
        
    • التسجيل أو
        
    • أو التسجيل
        
    The Act gives a performer the right to control the recording or broadcast of his or her performance, and the use of recordings made without their consent. UN ويكفل القانون لفنان الأداء الحق في مراقبة تسجيل أو إذاعة أدائه، واستخدام التسجيلات المعدة بدون موافقته.
    Bring me every phone, camera, piece of recording or transmitting equipment you can find. Open Subtitles أجلبوا لي أي هاتف, كاميرا, أداة تسجيل أو أداة ارسال يمكنكم ايجادها
    Equipment required for a mission, such as data gathering, recording or transmitting devices for mission-specific data; UN أ - المعدات اللازمة لمهمة معينة، مثل تلك المستخدمة في جمع البيانات، ونبائط تسجيل أو إرسال البيانات الخاصة بمهمة معينة؛
    Hope something comes back on that recording or one of the other leads we've been chasing down. Open Subtitles أتمنى أن نحصل على شئ من هذا التسجيل أو أحد الأدلة الأخرى التي كنا نتتبعها
    It noted with appreciation the Government intention to carefully consider the need to introduce mandated recording or videotaping of all interrogations. UN ولاحظ مع التقدير أن الحكومة تعتزم إيلاء العناية الواجبة للتوصية المتعلقة بالتسجيل الصوتي أو التسجيل بالفيديو الإلزامي لجميع الاستجوابات.
    Equipment required for a mission, such as data gathering, recording or transmitting devices for mission-specific data; UN أ - المعدات اللازمة لمهمة معينة، مثل تلك المستخدمة في جمع البيانات، ونبائط تسجيل أو إرسال البيانات الخاصة بمهمة معينة؛
    Equipment required for a mission, such as data gathering, recording or transmitting devices for mission-specific data; UN أ - المعدات اللازمة لمهمة معينة، مثل تلك المستخدمة في جمع البيانات، ونبائط تسجيل أو إرسال البيانات الخاصة بمهمة معينة؛
    No publication, recording or any other means of communication and information can be seized except by virtue of a court order " . UN ولا يمكن حجز أي مطبوعة أو تسجيل أو أية وسيلة أخرى للاتصال والإعلام إلا بموجب أمر قضائي. "
    Equipment required for a mission, such as data gathering, recording or transmitting devices for mission-specific data; UN أ - المعدات اللازمة لمهمة معينة، مثل تلك المستخدمة في جمع البيانات، ونبائط تسجيل أو إرسال البيانات الخاصة بمهمة معينة؛
    - It must be a recording or something. - No, it's not. Open Subtitles لابد أنه تسجيل أو شيء من ذلك القبيل- كلا انه ليس كذلك-
    " The interception, recording or transmission of conversations conducted in a private place or by telephone or any other type of apparatus; UN - استراق السمع أو تسجيل أو نقل المحادثات التي تجري في مكان خاص أو عن طريق الهاتف أو عن طريق جهاز من الأجهزة أياً كان نوعه؛
    e. Equipment required for a mission such as data gathering, recording or transmitting devices for mission-specific data and supporting structures that can be removed without violating the structural integrity of the vehicle; UN هـ - المعدات اللازمة لمهمة معينة، مثل تلك المستخدمة في جمع البيانات، وأجهزة تسجيل أو إرسال البيانات الخاصة بمهمة معينة، هياكل الدعم التي يمكن إزالتها دون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    Commission of one of the following acts shall be considered infringement: (1) Eavesdropping, recording or transmitting conversations conducted in a private place or by telephone or through the use of any device of any type. (2) The taking or transfer of a photograph of a person in a private place using any device of any type. (3) Examination or seizure of letters or cables " . UN ١ - استراق السمع أو تسجيل أو نقل المحادثات التي تجرى في مكان خاص أو عن طريق الهاتف أو عن طريق جهاز من الأجهزة أيا كان نوعه. ٢ - التقاط أو نقل صورة شخص في مكان خاص بجهاز من الأجهزة أيا كان نوعه.
    Equipment required for a mission such as data gathering, recording or transmitting devices for mission-specific data and supporting structures that can be removed without violating the structural integrity of the vehicle; UN هـ - المعدات اللازمة لمهمة معينة، مثل تلك المستخدمة في جمع البيانات، وأجهزة تسجيل أو إرسال البيانات الخاصة بمهمة معينة، هياكل الدعم التي يمكن إزالتها دون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    " (a) The interception, recording or transmission of conversations conducted in a private place or by telephone or by any other type of apparatus; UN " (أ) استراق السمع أو تسجيل أو نقل المحادثات التي تجري في مكان خاص أو عن طريق الهاتف أو عن طريق جهاز من الأجهزة أياً كان نوعه؛
    Gathering, recording or manipulating the personal data and information referred to in the preceding paragraph by unlawful methods or means or without the consent of the person to whom the data relate or the consent of his legal representative (arts. 32, 35 (a) and 37 (g)); UN · جريمة جمع أو تسجيل أو تجهيز البيانات والمعلومات الشخصية - المشار إليها في البند السابق - بأساليب أو طرق غير مشروعة أو بغير رضاء الشخص الذي تتعلق به هذه البيانات أو رضاء من ينوب عنه قانوناً (م 32 و35/أ و37/و)؛
    Examples of issues in this area include: (a) discrepancies between the projects financial records and the final Atlas-generated combined delivery report; (b) inadequate or lack of segregation of duties; (c) weak control over the management of project funds; (d) use of project funds for unbudgeted expenditures; and (e) erroneous recording or classification of transactions. 711 or 23 percent of the issues pertained to record keeping. UN ومن الأمثلة على المسائل التي تندرج في هذا المجال ما يلي: أوجه التفاوت بين السجلات المالية للمشاريع وتقرير الإنجاز الموحد الصادر باستخدام نظام أطلس؛ (ب) عدم الكفاية فيما يخص الفصل بين المهام أو عدم تنفيذ ذلك؛ (ج) ضعف مراقبة إدارة الأموال المخصصة للمشاريع؛ (د) استخدام الأموال المخصصة للمشاريع للنفقات غير المدرجة في الميزانية؛ (هـ) وجود أخطاء في تسجيل أو تصنيف المعاملات.
    It could happen that a technical problem might prevent recording or that the police station in question was not properly equipped, but there were very few such cases. UN غير أنه قد تحول مشكلة تقنية دون إجراء التسجيل أو قد لا يكون مركز الشرطة مجهزاً بالأجهزة المناسبة. وهذه الحالات نادرة.
    :: Operations that may have been broken up in order to avoid having to comply with the identification, recording or reporting obligations; UN :: العمليات التي يحتمل أن تكون قد قسمت إلى أجزاء لتفادي ضرورة الامتثال لواجبات التحديد أو التسجيل أو الإبلاغ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more