"records to" - Translation from English to Arabic

    • السجلات إلى
        
    • سجلاته
        
    • بمحاضر
        
    • السجلات بغية
        
    • السجلات في
        
    • السجلات الى
        
    • سجلاّت
        
    • السجلات التي
        
    • سجلات تفيد بأن
        
    The Tribunal will transfer these records to the custody of the Archives and Records Management Section in New York; UN وستحوِّل المحكمة هذه السجلات إلى عهدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك؛
    The Tribunal will transfer these records to the custody of the Archives and Records Management Section in New York; UN وسوف تنقل المحكمة هذه السجلات إلى عهدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك.
    :: Streamlined reporting requirements with records to be maintained indefinitely or at least for 20 years UN تبسيط شروط الإبلاغ، مع حفظ السجلات إلى أجل غير محدد أو لمدة 20 عاما على الأقل؛
    However, Iraq provided only a small part of its quality control records to inspectors, stating that the rest had been destroyed. UN غير أنه لم يوفر للمفتشين سوى جزء صغير من سجلاته المتعلقة بمراقبة النوعية، متعللا بأن باقي السجلات قد تم تدميرها.
    The Secretariat had given its assurance that those General Assembly bodies which decided to follow its example for one meeting would be provided with both the unedited transcripts and the verbatim records or summary records to which they were entitled, in order to enable them to compare the results. UN واﻷمانة العامة قد أكدت أن هيئات الجمعية العامة التي ستتبع هذا المثال، بالنسبة لجلسة من الجلسات، سوف تزود بمستنسخات غير محررة وكذلك بمحاضر حرفية أو محاضر موجزة، كيما تتمكن من مقارنة النتائج.
    Those included the identification of suspicious transactions, prohibitions on anonymous transactions and bank accounts and the keeping of records to support subsequent tracing efforts. UN وهي تشمل تحديد المعاملات المشتبه فيها، وتحريم المعاملات المغفلة الهوية وحساباتها المصرفية، وحفظ السجلات بغية دعم جهود التعقّب اللاحقة.
    Postponed: study on arrangement and description of archival records to international descriptive standards, and preservation of records in microfilm. UN تأجيـل: دراســة بشـأن ترتيب سجــلات المحفوظــات ووصفها حسب معايير الوصف الدولية؛ وحفظ السجلات في شكل أفلام مجهرية.
    Why don't you send, uh, the records to the FBI in Washington. Open Subtitles F.B.I. أرسل السجلات الى الـ في (واشنطون)
    The obligation to hand out records to the victim may also be dealt with. UN كما يمكن تناول الالتزام بتسليم السجلات إلى الضحايا.
    The personnel system automates personnel management in the mission, from maintenance of records to administration of leave. UN أما نظام شؤون الموظفين فيشغل آليا إدارة شؤون اﻷفراد في البعثة، من مسك السجلات إلى تنظيم الاجازات.
    If I don't submit records to the Health Office, questions will be raised. Open Subtitles إن لم أقدم السجلات إلى وزارة الصحة، ستُطرح أسئلة.
    Transfer The process of moving records (to historical archives repository) as part of their life cycle (ARMS) UN عملية نقل السجلات (إلى مستودع المحفوظات التاريخية) كجزء من دورة حياتها (قسم إدارة السجلات والمحفوظات)
    The disposal authority document, which was recently reviewed and approved by the Archives and Records Management Section at Headquarters, gives the Tribunal a technical basis on which to transfer records to the custody of the Section. UN توفر الوثيقة المتعلقة بسلطة التصرف، التي استعرضها وأقرها مؤخرا قسم إدارة المحفوظات والسجلات في المقر، أساسا فنيا للمحكمة تُنقل بناء عليه السجلات إلى حوزة القسم.
    In addition, the visit will seek to ensure current storage areas are secure and compliant with requirements and will ensure staff are trained in procedures to transfer records to the Archives and Records Management Section. UN بالإضافة إلى ذلك، ستهدف الزيارة إلى كفالة أمن أماكن التخزين الحالية وتقيدها بالاشتراطات وستكفل حصول الموظفين على التدريب اللازم في مجال إجراءات نقل السجلات إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات.
    IAMB was also informed that the Joint Contracting Command-Iraq continues to work on a handover of records to appropriate Iraqi ministries before the end of 2006. UN وأُبلغ المجلس أيضا أن القيادة المشتركة للتعاقد - العراق تواصل العمل المتعلق بتسلم السجلات إلى الوزارات العراقية المختصة قبل نهاية عام 2006.
    The digitization of the records also allows for the timely transfer of records to archival storage in New York, as there is a virtual copy of the records of closed cases in the electronic database. Cases can be transferred in phases rather than when the Tribunal has finished its work. UN ومكّن تحويل السجلات إلى النظام الرقمي أيضا نقل السجلات في حينها إلى مخازن المحفوظات في نيويورك نظرا لوجود نسخة إلكترونية لسجلات الدعاوى التي أقفلت في قاعدة البيانات الإلكترونية، كما مكّن نقل الدعاوى على مراحل بدلا من نقلها بعد أن تنتهي المحكمة من عملها.
    It appears that he forged his records to get a job with us. Open Subtitles يبدو أنّه زوّر سجلاته للحصول على وظيفة معنا.
    Action taken: Questioned the need for providing summary records to the Conference and its Preparatory Committee, especially in view of the General Assembly resolutions and guidelines on the control and limitation of documentation, but noted that the provisions of summary records would benefit smaller delegations, as well as civil society. UN الإجراء المتخذ: تساءلت عما إذا كان ثمة حاجة لتزويد المؤتمر ولجنته التحضيرية بمحاضر موجزة، خاصة في ضوء قرارات الجمعية العامة ومبادئها التوجيهية المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها، ولكنها لاحظت أن توفير المحاضر الموجزة يفيد الوفود الصغيرة فضلا عن المجتمع المدني.
    In this respect, the Committee welcomes the activities undertaken by the State party to assist family reunification and improve access to records to help indigenous persons trace their families. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بما تضطلع به الدولة الطرف من أنشطة للمساعدة في جمع شمل الأسرة وتيسير الاطلاع على السجلات بغية مساعدة السكان الأصليين في تعقب أسرهم.
    Postponed: study on arrangement and description of archival records to international descriptive standards, and preservation of records in microfilm. UN تأجيـل: دراســة بشـأن ترتيب سجــلات المحفوظــات ووصفها حسب معايير الوصف الدولية؛ وحفظ السجلات في شكل أفلام مجهرية.
    (c) Data-processing services in respect of continued access to external databases ($22,300) and the one-time cost of improving the security of the Court's records, and reducing the space necessary for file storage, through the conversion of its records to the optical-disc medium ($66,000). UN )ج( خدمات تجهيز البيانات فيما يتعلق باستمرار الوصول الى القواعد الخارجية للبيانات )٣٠٠ ٢٢ دولار( وتكلفة غير متكررة لتحسين أمن سجلات المحكمة، وتخفيض الحيز اللازم لتخزين الملفات من خلال تحويل السجلات الى نظام اﻷقراص الضوئية )٠٠٠ ٦٦ دولار(.
    Forensics requested dental records to confirm he's the victim. Open Subtitles القسم الجنائي طلب سجلاّت الأسنان لتأكيد أنّه الضحيّة.
    Not all of the records of the Tribunals are considered to be records to be permanently preserved. UN ولا تُعتبر جميع سجلات المحكمتين من السجلات التي يتعين حفظها بصفة دائمة.
    Panama has no records to date of radioactive material or its raw materials exported from its territory or by its nationals or using its flag vessels or aircraft to Iran, nor are there any businesses in Panamanian territory that produce such items. UN ليس لدى بنما في الوقت الحالي سجلات تفيد بأن مواد مشعة أو المادة الخام التي تُستخلص منها هذه المواد جرى تصديرها إلى إيران انطلاقا من أراضيها أو بواسطة رعاياها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي تحمل أعلامها، كما لا توجد في الأراضي البنمية شركات تنتج المواد المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more