"recovery and long-term development" - Translation from English to Arabic

    • الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل
        
    • الانتعاش والتنمية في اﻷجل الطويل
        
    • الإنعاش والتنمية في الأجل الطويل
        
    • الانتعاش والتنمية طويلة الأجل
        
    • الإنعاش والتنمية الطويلة الأجل
        
    • للانتعاش والتنمية الطويلة الأجل
        
    • للإنعاش والتنمية في الأجل الطويل
        
    • الإنعاش والتنمية على المدى الطويل
        
    The representative of UNFPA remarked that for transition to recovery and long-term development, both humanitarian and development actors needed to collaborate more closely from the response phase. UN ولاحظ ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل يتطلب تعاوناً أوثق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية منذ مرحلة الاستجابة.
    The representative of UNFPA remarked that for transition to recovery and long-term development, both humanitarian and development actors needed to collaborate more closely from the response phase. UN ولاحظ ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل يتطلب تعاوناً أوثق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية منذ مرحلة الاستجابة.
    C. Efficiency of emergency response and the transition to recovery and long-term development: lessons learned UN جيم - كفاءة الاستجابة لحالات الطوارئ والانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل: الدروس المستفادة
    The Department will continue to ensure that emergency assistance is provided in ways that are supportive of recovery and long-term development by facilitating coherent policies and strategies and mobilizing donor support, including for areas of post-conflict rebuilding such as mine clearance and the reintegration of displaced persons. UN وستواصل اﻹدارة كفالة تقديم المساعدة الطارئة بطرق تدعم الانتعاش والتنمية في اﻷجل الطويل عن طريق تيسير وضع سياسات واستراتيجيات متماسكة وتعبئة دعم المانحين بما فيه الدعم المطلوب في مجالات إعادة البناء بعد انتهاء الصراع مثل إزالة اﻷلغام وإعادة إدماج المشردين.
    Recognizing the clear relationship between emergency response, rehabilitation, reconstruction and development, and reaffirming that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development and that emergency measures should be seen as a step towards sustainable development, UN وإذ يقر بالصلة الواضحة بين الاستجابة في حالات الطوارئ والتأهيل والتعمير والتنمية، وإذ يعيد تأكيد ضرورة تقديم المساعدة في حالات الطوارئ بطرق تدعم الإنعاش والتنمية في الأجل الطويل وضرورة النظر إلى التدابير المتخذة في حالات الطوارئ كخطوة لتحقيق التنمية المستدامة من أجل كفالة الانتقال السلس من الإغاثة إلى التأهيل والتعمير والتنمية،
    Efficiency of emergency response and the transition to recovery and long-term development: lessons learned UN كفاءة الاستجابة لحالات الطوارئ والانتقال نحو الانتعاش والتنمية طويلة الأجل: الدروس المستفادة
    19. Enhance international cooperation, including burden-sharing, and coordination of humanitarian assistance to countries affected by natural disasters and other humanitarian emergencies and post-conflict situations in ways that will be supportive of recovery and long-term development. UN 19 - تعزيز التعاون الدولي، بما فيه تقاسم الأعباء، وتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة للبلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية، ومن مخلفات النزاعات، وذلك بشكل يدعم الإنعاش والتنمية الطويلة الأجل.
    The representative of UNFPA remarked that for transition to recovery and long-term development, both humanitarian and development actors needed to collaborate more closely from the response phase. UN ونوه ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان بأنه في ما يتعلق بالانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل يتعين على الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية التعاون بشكل أوثق مقارنةً بفترة الاستجابة.
    Efficiency of emergency response and the transition to recovery and long-term development: lessons learned UN جيم - كفاءة الاستجابة لحالات الطوارئ والانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل: الدروس المستفادة
    The representative of UNFPA remarked that for transition to recovery and long-term development, both humanitarian and development actors needed to collaborate more closely from the response phase. UN ونوه ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان بأنه في ما يتعلق بالانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل يتعين على الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية التعاون بشكل أوثق مقارنةً بفترة الاستجابة.
    31. The European Union was committed to supporting recovery and long-term development in developing countries. UN 31 - وصرح أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بدعم الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل في البلدان النامية.
    To be concerned about bridging the gap between relief and development and to provide emergency assistance in ways that are supportive of recovery and long-term development is laudable. UN فالاهتمام برأب الصدع بين الإغاثة والتنمية وتوفير المساعدة في حالة الطوارئ بطرق تدعم عملية الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل أمر جدير بالثناء.
    Early integration of public health into peacebuilding strategies and programmes is critical in order to ensure the continuation of efforts towards recovery and long-term development. UN والإدماج المبكر للصحة العامة في استراتيجيات بناء السلام وبرامجه أمر بالغ الأهمية لضمان استمرارية الجهود الرامية إلى تحقيق الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل.
    :: Establish a Peacebuilding Commission to provide sustained international attention and support to countries in the transition from post-conflict situations to recovery and long-term development. UN :: إنشاء لجنة لبناء السلام لتقدم الاهتمام والدعم الدوليين المستدامين للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال من حالات ما بعد انتهاء الصراع إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل.
    Financing the creation of a culture of prevention will not only lead to a major improvement of the lives of millions, but also provide a unique opportunity to link and effectively combine recovery and long-term development. UN إن تمويل ونشر ثقافة للوقاية لن يؤدي إلى تحسن رئيسي في حياة الملايين فحسب، بل سيوفر فرصة فريدة لربط الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل وتوحيدهما على نحو فعال.
    Recognizing the clear relationship between emergency response, rehabilitation, reconstruction and development, and reaffirming that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development and that emergency measures should be seen as a step towards sustainable development, UN وإذ يقر بالصلة الواضحة بين الاستجابة في حالات الطوارئ والتأهيل والتعمير والتنمية، وإذ يعيد تأكيد ضرورة تقديم المساعدة في حالات الطوارئ بطرق تدعم الإنعاش والتنمية في الأجل الطويل وضرورة النظر إلى التدابير المتخذة في حالات الطوارئ كخطوة لتحقيق التنمية المستدامة من أجل كفالة الانتقال السلس من الإغاثة إلى التأهيل والتعمير والتنمية،
    Recognizing also the clear relationship between emergency relief, rehabilitation and development, and reaffirming that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development and that emergency measures should be seen as a step towards sustainable development, UN وإذ يسلم أيضا بالصلة الواضحة بين الإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل والتنمية، وإذ يعيد تأكيد ضرورة تقديم المساعدة في حالات الطوارئ بطرق تدعم الإنعاش والتنمية في الأجل الطويل وضرورة النظر إلى التدابير المتخذة في حالات الطوارئ كخطوة نحو تحقيق التنمية المستدامة، لكفالة الانتقال السلس من الإغاثة إلى التأهيل والتنمية،
    Efficiency of emergency response and the transition to recovery and long-term development: lessons learned UN كفاءة الاستجابة لحالات الطوارئ والانتقال نحو الانتعاش والتنمية طويلة الأجل: الدروس المستفادة
    19. Enhance international cooperation and coordination of humanitarian assistance to countries affected by natural disasters and other humanitarian emergencies and post-conflict situations in ways that will be supportive of recovery and long-term development. UN 19- تعزيز التعاون الدولي وتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة للبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية، وحالات ما بعد انتهاء النزاع وذلك بشكل يدعم الإنعاش والتنمية الطويلة الأجل.
    Recognizing also the clear relationship between emergency response, rehabilitation and development, and reaffirming that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development and that emergency measures should be seen as a step towards sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بالصلة الواضحة بين الاستجابة لحالات الطوارئ والإنعاش والتنمية، وإذ تعيد تأكيد وجوب تقديم المساعدة في حالات الطوارئ بطرق داعمة للإنعاش والتنمية في الأجل الطويل وضرورة النظر إلى التدابير المتوخاة في حالات الطوارئ كخطوة على طريق التنمية المستدامة، من أجل كفالة الانتقال السلس من المساعدة الغوثية إلى الإنعاش والتنمية،
    Enhance international cooperation, including burden-sharing and coordination of humanitarian assistance to countries affected by natural disasters and other humanitarian emergencies and post conflict situations in ways that would be supportive of recovery and long-term development. (Agreed) UN تشجيع التعاون على الصعيد الدولي، ويشمل ذلك المشاركة في تحمل الأعباء وتنسيق تقديم المساعدات الإنسانية إلى البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية وحالات ما بعد الصراع بطرق توفر الدعم لعمليات الإنعاش والتنمية على المدى الطويل. (متفق عليه)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more