"recovery and rehabilitation" - Translation from English to Arabic

    • الإنعاش وإعادة التأهيل
        
    • الإنعاش والتأهيل
        
    • الانتعاش وإعادة التأهيل
        
    • اﻹنعاش واﻹصلاح
        
    • الإنعاش والتعمير
        
    • تحقيق الانتعاش والتأهيل
        
    • التعافي وإعادة التأهيل
        
    • التعافي والتأهيل
        
    • الانتعاش والإصلاح
        
    • والانتعاش واﻹصلاح في المجال
        
    • الانعاش وإعادة التأهيل
        
    • انتعاش اقتصادي وإعادة تأهيل
        
    • ﻹنعاش وإعادة تأهيل
        
    • والانتعاش والتأهيل
        
    • للإنعاش والتأهيل
        
    The United Nations Development Programme is playing a leading role in meeting humanitarian, recovery and rehabilitation requirements. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور ريادي في تلبية الاحتياجات الإنسانية ومتطلبات الإنعاش وإعادة التأهيل.
    :: Compared to other areas, health remains underfunded during recovery and rehabilitation. UN وما زالت الصحة تمول تمويلا ناقصا، بالمقارنة بمجالات أخرى، أثناء الإنعاش وإعادة التأهيل.
    Encourage and support the incorporation of disaster prevention activities into post-disaster recovery and rehabilitation programmes, in a better-coordinated manner. UN `6` تشجيع ودعم إدراج أنشطة الوقاية من الكوارث في برامج الإنعاش والتأهيل بعد الكوارث، على نحو أفضل تنسيقاً.
    Implementation of 45 quick-impact projects in community-based recovery and rehabilitation activities, in partnership with women's organizations and groups UN تنفيذ 45 مشروعا سريع الأثر في إطار أنشطة الانتعاش وإعادة التأهيل المجتمعية، وذلك بالشراكة مع منظمات ومجموعات نسائية
    About $13 million has been used for emergency supplies, and the remaining $2 million has been allocated to recovery and rehabilitation programmes. UN واستخدم حوالي ١٣ مليون دولار من أجل توفير إمدادات الطوارئ، وخصص المبلغ المتبقي وقدره مليونان من الدولارات لبرامج اﻹنعاش واﻹصلاح.
    equitable community-based recovery and rehabilitation throughout the Sudan UN الإنجازات المتوقعة 4-3: الإنعاش والتعمير القائم على المجتمعات المحلية والمتسم بالإنصاف في جميع أنحاء السودان
    Note by the Secretary-General on the implementation of the Plan of Action to Combat Desertification and of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر وبرنامج تحقيق الانتعاش والتأهيل على المدى المتوسط والمدى الطويل في المنطقة السودانية الساحلية
    Measures should be taken to avoid discrimination and favouritism during these periods and during periods of recovery and rehabilitation. UN وينبغي اتخاذ تدابير لتفادي التمييز والمحاباة خلال تلك الفترات وخلال فترات التعافي وإعادة التأهيل.
    2. Invites Member States and concerned United Nations bodies, as well as international financial institutions and development agencies, to provide additional economic and technical assistance in the post-disaster recovery and rehabilitation processes; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية، إلى تقديم المزيد من المساعدة الاقتصادية والتقنية في عمليات التعافي والتأهيل بعد الكوارث؛
    Furthermore, when relief assistance begins, consideration should be given to the transition to recovery and rehabilitation. UN وينبغي، علاوة على ذلك، إيلاء الاعتبار عند بدء تقديم المساعدة الغوثية، للانتقال إلى الإنعاش وإعادة التأهيل.
    The appeal will, at the same time, support the transition to early recovery and rehabilitation. UN وفي الوقت نفسه، سيدعم النداء الموحد الانتقال في وقت مبكر إلى أنشطة الإنعاش وإعادة التأهيل.
    EEC/Sudan: Post-Conflict Community-based recovery and rehabilitation Programme UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والسودان المخصص لبرنامج الإنعاش وإعادة التأهيل على المستوى المحلي بعد انتهاء النزاع
    EEC/Sudan Trust Fund for Post-Conflict Community-based recovery and rehabilitation Programme UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والسودان المخصص لبرنامج الإنعاش وإعادة التأهيل على المستوى المحلي بعد انتهاء النزاع
    recovery and rehabilitation development programmes will be implemented only once a comprehensive peace agreement has been signed. UN ولن تنفذ برامج الإنعاش والتأهيل والتنمية إلا بعد التوقيع على اتفاق سلام شامل.
    Later, the Agency had moved rapidly to restore its regular services and had even provided post-conflict recovery and rehabilitation. UN وفيما بعد عملت الوكالةُ بسرعة لا على إعادة تقديم خدماتها العادية فحسب ، بل وفّرت أيضا خدمات الإنعاش والتأهيل بعد الصراع.
    :: Implementation of 45 quick-impact projects in community-based recovery and rehabilitation activities, in partnership with women's organizations and groups UN :: تنفيذ 45 مشروعا سريع الأثر في إطار أنشطة الانتعاش وإعادة التأهيل المجتمعية، وذلك بالشراكة مع منظمات ومجموعات نسائية
    Economic recovery and rehabilitation programmes in Darfur are yet to be developed and implemented owing to lack of funding UN لم توضع ولم تُنفذ بعد برامج الانتعاش وإعادة التأهيل الاقتصاديين في دارفور ويعزى ذلك إلى الافتقار إلى التمويل
    Increased and effective collaboration among United Nations partners has ensured a coordinated, rapid response to crisis situations, followed by a sustained joint effort in the recovery and rehabilitation process. UN ٤٢ - كفل التعاون المتزايد والفعال بين شركاء اﻷمم المتحدة التصدي بسرعة على نحو منسق لﻷحوال المتأزمة، وكان يعقب ذلك بذل جهد مشترك مستدام في عملية اﻹنعاش واﻹصلاح.
    Expected accomplishment 4.3: equitable community-based recovery and rehabilitation throughout the Sudan UN الإنجاز المتوقع 4-3: الإنعاش والتعمير القائم المجتمعيان المتسمان بالإنصاف في جميع أنحاء السودان
    Note by the Secretary-General on the implementation of the Plan of Action to Combat Desertification and of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر وبرنامج تحقيق الانتعاش والتأهيل على المدى المتوسط والمدى الطويل في المنطقة السودانية الساحلية
    In particular, the Committee regrets the lack of information on recovery and rehabilitation measures available to children who have been the victims of landmines. UN وتأسف اللجنة بوجه خاص لعدم توفر معلومات بشأن تدابير التعافي وإعادة التأهيل المتاحة للأطفال ضحايا الألغام الأرضية.
    D. recovery and rehabilitation 44 - 48 14 UN دال - التعافي والتأهيل 44-48 19
    :: Assisting with post-conflict recovery and rehabilitation UN :: تقديم المساعدة في مجال الانتعاش والإصلاح بعد انتهاء الصراع
    Prevention, preparedness, emergency response, economic recovery and rehabilitation are all part of a comprehensive response to reduce developing country vulnerability to emergencies. UN فالوقاية والتأهب ومواجهة الطوارئ والانتعاش واﻹصلاح في المجال الاقتصادي تمثل جميعها جزءا من الاستجابة الشاملة للحد من تعرض البلدان النامية لحالات الطوارئ.
    In the more stable parts, mainly in the north—east, the communities are beginning the immense task of recovery and rehabilitation. UN وفي اﻷنحاء اﻷكثر استقرارا، ولا سيما في الشمال الشرقي، بدأت المجموعات مهمة الانعاش وإعادة التأهيل الهائلة.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the resolutions on the Plan of Action to Combat Desertification and of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region (General Assembly resolutions 32/172 and 40/209 and Council resolution 1978/37) 1/ UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر وبالبرنامج المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل ﻹنعاش وإعادة تأهيل المنطقة السودانية - الساحلية. )قرارا الجمعية العامة ٢٣/١٧٢ و ٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()١(
    Ensure that the consolidated appeals process and emergency, recovery and rehabilitation response policies and programmes include a gender analysis. UN كفالة إدراج تحليل جنساني في عملية النداءات الموحدة، وفي السياسات والبرامج المتعلقة بحالات الطوارئ، والانتعاش والتأهيل
    The emergency phase is rapidly shifting to recovery and rehabilitation. UN إن المرحلة الطارئة تتحول بسرعة إلى مرحلة للإنعاش والتأهيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more