"recovery and social reintegration services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي
        
    • خدمات التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع
        
    • خدمات الإصلاح والإدماج الاجتماعي
        
    • التعافي وخدمات إعادة الاندماج الاجتماعي
        
    • وخدمات تيسر التعافي والإدماج الاجتماعي
        
    When conducting research into risk factors in relation to violence, it was also essential to identify positive factors that could protect children. Prevention required long-term investment and planning by stakeholders and had to focus on the prevention of re-victimization, for instance by means of child-sensitive recovery and social reintegration services. UN وقال إنه عند إعداد بحوث عن عوامل الخطر المتعلقة بالعنف، من الضروري أيضاً تحديد العوامل الإيجابية لحماية الأطفال، وإن المنع يستلزم استثمار أصحاب المصلحة وتخطيطهم للأجل الطويل، والتركيز على الوقاية من معاودة الوقوع ضحية، مثلاً عن طريق خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي المراعية لظروف الأطفال.
    The Committee also recommends that these efforts focus on recovery and social reintegration services, as well as on ensuring adequate nutrition, housing, health care and educational opportunities. UN وتوصي أيضاً بتركيز هذه الجهود على خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي وعلى ضمان فرص كافية للتغذية والسكن والرعاية الصحية والتعليم.
    The Committee also recommends that these efforts focus on recovery and social reintegration services, as well as on ensuring adequate nutrition, housing, health care and educational opportunities. UN وتوصي أيضاً بتركيز هذه الجهود على خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي وعلى ضمان فرص كافية للتغذية والسكن والرعاية الصحية والتعليم.
    (e) Children in conflict with the law, particularly girls, are not provided with adequate recovery and social reintegration services. UN (ه) لا يحصل الأطفال المخالفون للقانون، ولا سيما الفتيات، على خدمات التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع.
    66. recovery and social reintegration services require much-strengthened support. UN 66 - وتحتاج خدمات الإصلاح والإدماج الاجتماعي دعماً كبيراً.
    (a) Provide street children, in consultation with them, with recovery and social reintegration services as well as with adequate nutrition, housing, necessary health care and educational opportunities; UN (أ) إتاحة فرص التعافي وخدمات إعادة الاندماج الاجتماعي لأطفال الشوارع، بالتشاور معهم، وتزويدهم بما يكفي من الغذاء وتوفير المسكن والرعاية الصحية الضرورية وفرص التعليم لهم؛
    40. CESCR recommended addressing the situation of street children, focusing on recovery and social reintegration services. UN 40- وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بمعالجة وضع أطفال الشوارع، بتركيز الجهود على خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي(89).
    Furthermore, it recommended that Romania prohibit all forms of violence against children; prioritize prevention; and provide recovery and social reintegration services. UN وعلاوة على ذلك أوصت بأن تحظر رومانيا جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وأن تعطي الأولوية للوقاية، وتوفر خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي(38).
    (a) Take all necessary measures to ensure that prompt and adequate recovery and social reintegration services are provided to children and their families, and that they have easy access to information about where to get effective assistance; UN (أ) اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لضمان سرعة تقديم خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي على نحو كاف إلى الأطفال وأسرهم، وتيسير وصولهم إلى المعلومات المتعلقة بأماكن الحصول على المساعدة الفعالة؛
    82.16. Continue to address the issue of street children by adopting a comprehensive national strategy to provide these children with official documents and adequate assistance, including recovery and social reintegration services (Poland); 82.17. UN 82-16- مواصلة التصدي لمشكلة أطفال الشوارع باعتماد استراتيجية وطنية شاملة لمنح هؤلاء الأطفال وثائق رسمية وتقديم المساعدة المناسبة لهم، بما في ذلك خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي (بولندا)؛
    (h) Ensure that both sentenced and released persons under the age of 18 are provided with educational opportunities, including vocational and life-skills training, and recovery and social reintegration services, in order to support their full development; and UN (ح) ضمان أن يحصل الأشخاص دون سن الثامنة عشرة المحكوم عليهم أو المطلق سراحهم على فرص التعليم، بما في ذلك التدريب المهني واكتساب المهارات الحياتية، وعلى خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي من أجل دعم نمائهم بشكل كامل؛
    (e) Children in conflict with the law, particularly girls, are not provided with adequate recovery and social reintegration services. UN (ه) لا يحصل الأطفال المخالفون للقانون، ولا سيما الفتيات، على خدمات التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع.
    (d) Provide street children with adequate recovery and social reintegration services for physical, sexual and substance abuse and promote reunification with their families, when it is in the best interests of the child; UN (د) تزويد أطفال الشوارع بما يكفي من خدمات التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع من أجل معالجتهم من الإيذاء البدني والجنسي وتعاطي المخدرات والتشجيع على لمّ شملهم بأسرهم عندما يحقق ذلك مصالح الطفل الفُضلى؛
    Provide recovery and social reintegration services UN 6 - توفير خدمات الإصلاح والإدماج الاجتماعي
    (b) Provide street children with recovery and social reintegration services and provide them with adequate nutrition, housing, necessary health care and educational opportunities; and UN (ب) إتاحة فرص التعافي وخدمات إعادة الاندماج الاجتماعي لأطفال الشوارع وتزويدهم بما يكفي من الغذاء وبالمسكن والرعاية الصحية الضرورية وفرص التعليم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more