"recovery strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية الإنعاش
        
    • استراتيجية الانتعاش
        
    • لاستراتيجية الانتعاش
        
    • استراتيجية للانتعاش
        
    • باستراتيجية الإنعاش
        
    • استراتيجية للإنعاش
        
    • استراتيجية التعافي
        
    • استراتيجية إنعاش
        
    • واستراتيجية الإنعاش
        
    • استراتيجية استرداد
        
    • استراتيجية انتعاش
        
    • استراتيجية لاستعادة القدرة
        
    • استراتيجية استعادة
        
    We commend the Government for starting the implementation of phase II of the National Recovery Strategy, aimed at providing assistance to resettled families. UN ونشيد بالحكومة على البدء بتنفيذ المرحلة الثانية من استراتيجية الإنعاش الوطنية التي تهدف إلى تقديم المساعدة للأسر التي تم إعادة توطينها.
    Advice also provided to the Government on the drafting of the National Recovery Strategy, aimed at providing durable solutions for the internally displaced persons issue UN وقدمت المشورة أيضا للحكومة بشأن صياغة استراتيجية الإنعاش الوطني، بهدف تقديم حلول دائمة لمسألة المشردين داخليا
    The Government is also currently implementing the Economic Recovery Strategy aimed at poverty reduction. UN كما أن الحكومة تنفذ في الوقت الراهن استراتيجية الإنعاش الاقتصادي الرامية إلى تقليص مستوى الفقر.
    This is unfortunate, as a disaster's survivors are best placed to design the Recovery Strategy that best meets their needs. UN وهذا أمر مؤسف، إذ إن الناجين من الكوارث هم أفضل من يمكنهم وضع استراتيجية الانتعاش التي تلبي احتياجاتهم على أفضل نحو.
    The five pillars of the National Recovery Strategy included one aimed at building trust within communities and between the people and the Government. UN وتضمنت الأركان الخمسة لاستراتيجية الانتعاش الوطنية ركناً يهدف إلى بناء الثقة داخل المجتمعات وبين الشعب والحكومة.
    The Sudanese Government has formulated an economic Recovery Strategy, the implementation of which is hampered in part by United States sanctions. UN وقد وضعت حكومة السودان استراتيجية للانتعاش الاقتصادي تعرقل تنفيذها جزئيا الجزاءات التي تفرضها الولايات المتحدة.
    6. Welcomes the National Recovery Strategy of the Government of Sierra Leone and calls on States, international organizations and non-governmental organizations to assist in the wide range of recovery efforts and to pledge additional financial support in the context of the forthcoming Consultative Group meeting; UN 6 - يرحب باستراتيجية الإنعاش الوطني التي وضعتها حكومة سيراليون ويطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية تقديم المساعدة في الطائفة العريضة من الجهود المبذولة للإنعاش والتعهد بالتبرع بدعم مالي إضافي في إطار اجتماع الفريق الاستشاري القادم؛
    It will work in close coordination with the United Nations country team and the humanitarian country team to develop an early Recovery Strategy and priorities, and to mobilize the resources to implement the strategy's proposed interventions. UN وسوف يعمل المكتب بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والفريق القطري للعمل الإنساني من أجل وضع استراتيجية للإنعاش المبكر وتحديد الأولويات في هذا المجال، وتعبئة الموارد من أجل تنفيذ التدخلات التي تقترحها الاستراتيجية.
    The Russian Recovery Strategy places special emphasis on informing the population about the problems involved in overcoming the consequences of the Chernobyl catastrophe. UN وتشدد استراتيجية التعافي الروسية تشديدا خاصة على إبلاغ السكان بالمشكلات التي ينطوي عليها تجاوز آثار كارثة تشيرنوبيل.
    Provision of platform and related coordination initiatives to launch and maintain United Nations programme frameworks with the United Nations agencies, funds and programmes, including the Recovery Strategy UN توفير منبر وما يتصل به من مبادرات التنسيق لإطلاق وتعهد الأطر البرنامجية للأمم المتحدة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما يشمل استراتيجية الإنعاش
    112. The launch of the Economic Recovery Strategy for Wealth and Employment Creation. UN 112- إطلاق استراتيجية الإنعاش الاقتصادي لتكوين الثروة وفرص العمل.
    Provision of platform and related coordination initiatives to launch and maintain United Nations programme frameworks with the United Nations agencies, funds and programmes, including early Recovery Strategy UN توفير منبر والقيام بمبادرات تنسيق ذات صلة لإطلاق أطر عمل برامج الأمم المتحدة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك إطلاق استراتيجية الإنعاش المبكر
    Since the beginning of the year, some progress has been made and more than 1,400 families moved out of the camps of internally displaced persons, having received a recovery package under the Government's National Recovery Strategy. UN ومنذ بداية السنة، أحرز بعض التقدم وغادرت أزيد من 400 1 أسرة مخيمات المشردين داخليا، حيث تلقت مجموعة إنعاش في إطار استراتيجية الإنعاش الوطنية التي وضعتها الحكومة.
    Approximately 1,400 families moved out of internally displaced persons camps, having received a recovery package under the National Recovery Strategy of the Government. UN وخرج حوالي 400 1 أسرة من مخيمات المشردين داخليا بعد أن تلقت مجموعة مواد إنعاش في إطار استراتيجية الإنعاش الوطني التي تنفذها الحكومة.
    For its part, the Government has prepared the Vision 2030 plan of action to replace our economic Recovery Strategy as the blueprint for economic development. UN وأعدت الحكومة، من جانبها، رؤية خطة عمل عام 2030 لتحل محل استراتيجية الإنعاش الاقتصادي، باعتبارها خطة للتنمية الاقتصادية.
    The situation began improving five years ago due to efforts by the Government to resuscitate the economy through the Economic Recovery Strategy of 2003. UN وقد بدأ الوضع بالتحسن منذ خمس سنوات بفضل جهود الحكومة لإنعاش الاقتصاد من خلال استراتيجية الانتعاش الاقتصادي لعام 2003.
    In Kenya, an attempt has been made to incorporate them in the economic Recovery Strategy for wealth and employment creation. UN وفي كينيا، جرت محاولة لإدماجها في استراتيجية الانتعاش الاقتصادي لتوليد الثروة والعمالة.
    Implementation of the national Recovery Strategy by the Government of Sierra Leone UN تنفيذ حكومة سيراليون لاستراتيجية الانتعاش الوطني
    To achieve long-term economic stability and development, the Government of Kenya has embarked on an economic Recovery Strategy for wealth and employment creation, aimed at revitalizing the economy and enhancing the welfare of our people. Other measures have been taken to improve the well-being of the Kenyan people. UN وبغية تحقيق الاستقرار الاقتصادي والتنمية على الأجل الطويل، شرعت حكومة كينيا في تنفيذ استراتيجية للانتعاش الاقتصادي لتوفير الثروة وفرص العمل، تستهدف تنشيط الاقتصاد وتحسين رفاه الشعب الكيني.
    6. Welcomes the National Recovery Strategy of the Government of Sierra Leone and calls on States, international organizations and non-governmental organizations to assist in the wide range of recovery efforts and to pledge additional financial support in the context of the forthcoming Consultative Group meeting; UN 6 - يرحب باستراتيجية الإنعاش الوطني التي وضعتها حكومة سيراليون ويطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية تقديم المساعدة في الطائفة العريضة من الجهود المبذولة للإنعاش والتعهد بالتبرع بدعم مالي إضافي في إطار اجتماع الفريق الاستشاري القادم؛
    (c) Situate reintegration within a wider Recovery Strategy. Reintegration programming must be conceptualized, designed, planned in coherence with the wider Recovery Strategy; UN (ج) جعل إعادة الإدماج عنصرا من استراتيجية للإنعاش أوسع نطاقا - يجب وضع مفهوم لبرمجة إعادة الإدماج وتصميمها والتخطيط لها بما ينسجم واستراتيجية الإنعاش الأوسع نطاقا؛
    To successfully overcome the effects of the catastrophe, it is important that the Recovery Strategy be scientifically valid. UN وفي سبيل تجاوز آثار الكارثة بنجاح، من المهم أن تكون استراتيجية التعافي سليمة علميا.
    Any new Recovery Strategy must simultaneously address those three obstacles to development. UN لذا، يتحتم لأي استراتيجية إنعاش جديدة أن تعالج بالترادف تلك العقبات الثلاث أمام التنمية.
    The policy documents which form this framework are: the 8th National development Plan; the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP); and the Economic Recovery Strategy for Wealth and Employment Creation (2003). UN ووثائق السياسات التي تشكل هذا الإطار هي: خطة التنمية الوطنية الثامنة، وورقة استراتيجية تخفيف حدة الفقر، واستراتيجية الإنعاش الاقتصادي من أجل خلق الثروات وفرص العمل (لعام 2003).
    UNOPS will be proactive in adjusting the cost Recovery Strategy by carefully anticipating business trends, monitoring actual results in a timely fashion, and making the appropriate adjustments. UN وسوف يبادر المكتب إلى تعديل استراتيجية استرداد التكاليف بأن يرصد بدقة اتجاهات الأنشطة التجارية، والنتائج الفعلية في الوقت المناسب، مع إجراء التعديلات المناسبة.
    Kenya recognized that poverty reduction was key to the economic prosperity of the country and her Government was implementing an economic Recovery Strategy for wealth and employment creation. UN وتسلم كينيا بأن الحد من الفقر أمر أساسي بالنسبة للرخاء الاقتصادي للبلاد، كما أن حكومتها عاكفة على تنفيذ استراتيجية انتعاش اقتصادي ترمي إلى تكوين الثروة وخلق فرص العمل.
    358. The Board noted that a disaster Recovery Strategy had been adopted by UNOPS for Atlas, together with partner agencies, and some information technology components, such as connectivity across the continents. UN 358 - لاحظ المجلس أن المكتب اعتمد استراتيجية لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى بالنسبة لنظام " أطلس " ، بالاشتراك مع وكالاته الشريكة، وأخذ ببعض عناصر تكنولوجيا المعلومات، مثل إمكانية الربط العابر للقارات.
    (i) $1,700,000 for professional services, including $1,200,000 for the conduct of a business impact study and a risk assessment study in each of the 12 duty stations, at $100,000 per duty station, and $500,000 for the reformulation of the disaster Recovery Strategy and the definition of global architecture for implementing a unified disaster recovery and business continuity plan; UN ' 1` مبلغ 000 700 1 دولار لتغطية الخدمات المهنية، ويشمل 000 200 1 دولار لإجراء دراسة للأثر على تصريف الأعمال ودراسة لتقييم المخاطر في كل من مراكز العمل الـ 12 بتكلفة قدرها 000 100 دولار لكل مركز عمل، ومبلغ 000 500 دولار لإعادة صياغة استراتيجية استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتحديد بنية عالمية من أجل تنفيذ خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more