"recruiting and training" - Translation from English to Arabic

    • تجنيد وتدريب
        
    • تعيين وتدريب
        
    • توظيف وتدريب
        
    • وتوظيف وتدريب
        
    Terrorist networks are increasingly recruiting and training terrorists and exporting them to Afghanistan. UN إن الشبكات الدولية تعمل بصورة متزايدة على تجنيد وتدريب وتصدير إرهابيها إلى أفغانستان.
    CNDDR announced that they were recruiting and training 600 staff to help them launch the public awareness campaign throughout the country. UN :: وأعلنت اللجنة الوطنية أنها بصدد تجنيد وتدريب 600 فرد لمساعدتها في مباشرة حملة التوعية العامة في جميع أنحاء البلد.
    The Ministry continues to work towards its goal of recruiting and training a total of 10,000 female officers. UN وتواصل وزارة الداخلية العمل من أجل تحقيق هدفها المتمثل في تجنيد وتدريب ما مجموعه 000 10 ضابطة.
    recruiting and training a full-time Gender Coordinator in each affected District. UN تعيين وتدريب منسق متفرغ للشؤون الجنسانية في كل من الأقاليم المتأثرة؛
    It asked Finland what the major policy pillars of the Government were in this regard, especially in recruiting and training highquality teachers for basic education. UN وسألت اليابان فنلندا عن الأركان الرئيسية لسياسة الحكومة في هذا الصدد، وبخاصة في مجال تعيين وتدريب مدرسين يتمتعون بمؤهلات عالية للتعليم الأساسي.
    You'll be in charge of recruiting and training the new musketeers. Open Subtitles ستكون مسؤولا عن توظيف وتدريب الفرسان الجدد
    Contrary to his intention to surrender, Gédéon Kyunguto set up headquarters in the caves of Kibawa in western Moba territory, from which he started recruiting and training local youth. UN وعلى عكس ما تردد عن اعتزامه الاستسلام، أنشأ جيديون كيونغو مقرا في كهوف كيباوا في إقليم موبا الغربية، بدأ منه تجنيد وتدريب شباب محليين.
    12. The process of recruiting and training new police cadets continues to face challenges, arising mainly from the limited capacity of the only functioning police training school at Hastings, near Freetown. UN 12 - وما زالت عملية تجنيد وتدريب طلاب شرطة جدد تواجه تحديات ناشئة بصورة رئيسية عن القدرة المحدودة لمدرسة تدريب الشرطة العاملة الوحيدة في هاستنغيز، بالقرب من فريتاون.
    In 2000, the relevant Ministry and local governments jointly formed local volunteering centres around the country, where the recruiting and training of volunteers takes place, along with the publication and distribution of manuals. UN وفي سنة 2001، اشتركت الوزارة والإدارات المحلية المعنية في إقامة مراكز محلية للعمل التطوعي في جميع أنحاء البلاد، حيث يجري تجنيد وتدريب المتطوعين، بجانب نشر وتوزيع الأدلة.
    It hoped that progress towards the medium- and long-term targets for recruiting and training national staff, as a key capacity-building step, would continue. UN وهو يأمل أن يستمر التقدم نحو الأهداف المتوسطة الأجل والطويلة الأجل الرامية إلى تجنيد وتدريب الموظفين المحليين، كخطوة أساسية في بناء القدرات.
    13. There is also evidence that the former RGF is actively recruiting and training new troops, mainly from refugee camps in Zaire, but also from the camps in the United Republic of Tanzania. UN ١٣ - ويوجد أيضا ما يدل على أن قوات الحكومة الرواندية السابقة تعكف بنشاط على تجنيد وتدريب قوات جديدة، من مخيمات اللاجئين في زائير أساسا، وأيضا من المخيمات الموجودة في تنزانيا.
    41. Appropriate friendly pressure should be brought to bear by all those with any influence on the parties to the conflict, to persuade them to show constant willingness to resolve the crisis peacefully, avoid any institutional vacuum and refrain from recruiting and training new combatants and hiding weapons. UN ٤١ - وينبغي أن يقوم كل من لهم أي تأثير على الطرفين المتنازعين بممارسة الضغوط الودية المناسبة، لحملهما على الاستمرار في إبداء الاستعداد لتسوية اﻷزمة سلميا ولتفادي حدوث أي فراغ مؤسسي، وللامتناع عن تجنيد وتدريب مقاتلين جدد وعن مواراة اﻷسلحة في مخابئ.
    The Panel finds that for the reasons stated at paragraph above, costs incurred in recruiting and training new recruits to prepare for or participate in the military response to Iraq's invasion and occupation of Kuwait constitute costs of the Allied Coalition Forces within the meaning of Governing Council decision 19. UN 467- يرى الفريق، للأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، أن التكاليف المتكبدة في تجنيد وتدريب مجندين جدد للتأهب أو المشاركة في الرد العسكري على غزو العراق واحتلاله للكويت تشكل تكاليف لقوات التحالف في إطار معنى المقرر 19 الصادر عن مجلس الإدارة.
    It asked Finland what the major policy pillars of the Government were in this regard, especially in recruiting and training highquality teachers for basic education. UN وسألت اليابان فنلندا عن الأركان الرئيسية لسياسة الحكومة في هذا الصدد، وبخاصة في مجال تعيين وتدريب مدرسين يتمتعون بمؤهلات عالية للتعليم الأساسي.
    As the new standards have implications for recruiting and training adequate prison staff, there is a need to expedite the opening of the judicial training institute that was formally created in 2005. UN ونظرا للآثار المترتبة على المعايير الجديدة في تعيين وتدريب ما يكفي من موظفي السجون، من الضروري التعجيل بفتح معهد التدريب القضائي الذي أُنشئ رسميا في عام 2005.
    In this regard, it should be recalled that delegations expect the highest standards of translation, and that is why the United Nations goes to the expense of recruiting and training its own translators. UN ومما يذكر في هذا الصدد أن الوفود تتوقع أعلى مستويات الترجمة التحريرية، وهذا هو السبب في أن اﻷمم المتحدة تختار تكبد نفقات تعيين وتدريب مترجميها التحريريين الخاصين بها.
    32. The local staffing requirements of UNTAC also presented enormous difficulties for the mission, particularly in recruiting and training the numbers required for monitoring the electoral process. UN ٢٣- وواجهت البعثة أيضا صعوبات جمة في تلبية احتياجات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا من الموظفين المحليين، ولا سيما في مجال تعيين وتدريب اﻷعداد اللازمة لرصد العملية الانتخابية.
    18. With few funds available for the training of health workers, the Government nevertheless succeeded in recruiting and training 2,000 such workers each year, while the universities were responsible for the training of doctors. UN 18 - وقال أخيرا إنه مع قلة ما هو متوفر من الموارد لتدريب المرشدين الصحيين، نجحت الحكومة في تعيين وتدريب 000 2 من هؤلاء المرشدين كل سنة، في حين أن الجامعات مسؤولة عن تدريب الأطباء.
    In Africa, gender mainstreaming has been occurring, inter alia, through advocacy via the First Ladies regarding reproductive health, as well as through recruiting and training of peer educators and community radio management committee members. UN ففي أفريقيا جرى تعميم المنظور الجنساني بطرق منها قيام السيدات الأُولَيَات بحشد الدعم لصالح الصحة الإنجابية، وكذلك من خلال توظيف وتدريب المربين الأقران وأعضاء لجان إدارة الإذاعات المحلية.
    This has to be expanded to 250 per intake if the Government's target of recruiting and training 1,000 cadets per annum is to be met. UN وينبغي تعزيز تلك القدرة لتدريب 250 طالبا في الدورة من أجل تحقيق الهدف الذي حددته الحكومة والمتمثل في توظيف وتدريب 000 1 طالب مبتدئ سنويا.
    Our research and our programmes focus on advancing the legal, social and political equality of women with men, countering backlash to women's advancement and recruiting and training young feminists to encourage future leadership for the feminist movement in the United States of America. UN وتُركز أبحاثنا وبرامجنا على النهوض بالمساواة القانونية والاجتماعية والسياسية بين المرأة والرجل، وتلافي الركود الذي يشهده النهوض بالمرأة، وتوظيف وتدريب المدافعات الشابات عن حقوق المرأة للتشجيع على وجود قيادة في المستقبل لحركة المدافعين عن حقوق المرأة في الولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more