"recruiting or" - Translation from English to Arabic

    • تجنيد أو
        
    • تجند أو
        
    • تقوم بتجنيد أو
        
    • تجند الأطفال أو
        
    • تجنيد الأطفال أو
        
    • يجندون أو
        
    • تقوم بتجنيد الأطفال أو
        
    To date, some 773 charges had been brought against persons responsible for recruiting or using children in paramilitary and guerrilla groups. UN ووُجّهت حتى الآن نحو 773 تهمة إلى أشخاص مسؤولين عن تجنيد أو استخدام الأطفال في العصابات والمجموعات شبه العسكرية.
    There is no specific legislation to prevent individuals and entities from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside Cameroon and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in another country. There are, on the other hand, several appropriate instruments that might help meet that objective, including: UN لا يوجد أي تشريع محدد يحذر الأفراد أو الكيانات من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة لتنفيذ أنشطة داخل الكاميرون أو يمنع الأفراد من المشاركة في معسكرات تدريب القاعدة الموجودة في بلد آخر وإن وجد عدد من الصكوك المناسبة التي قد تسهم في تحقيق هذا الهدف وهي:
    8. Measures to prevent entities and individuals from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside Japan, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in Japan or in another country UN 8 - التدابير المتخذة لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل اليابان ولمنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة للقاعدة المنشأة في اليابان أو في بلد آخر
    :: It categorically prohibits armed groups from recruiting or using in hostilities anyone under 18; UN :: ويحظر تماما على الجماعات المسلحة أن تجند أو تستخدم أي فرد دون الثامنة عشرة في الأعمال القتالية؛
    105. The annual report of the Secretary-General on children and armed conflict (A/58/546-S/2003/1053 and Corr.1) included for the first time a list of those parties to armed conflicts on the Security Council agenda recruiting or using children in violation of their international obligations. UN 105 - تضمن تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح (A/58/546-S/2003/1053 و Corr.1) لأول مرة قائمة بالأطراف في الصراعات المسلحة المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن، التي تقوم بتجنيد أو استعمال الأطفال بشكل فيه انتهاك لالتزاماتها الدولية.
    recruiting or using child soldiers; UN :: تجنيد أو استخدام الجنود الأطفال؛
    8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting AlQaida members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in your territory or in another country. UN 8 - يرجى القيام، وفقا لأي من تشريعاتكم الوطنية، ببيان أية تدابير اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء تنظيم القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ولمنع أفراد آخرين من الالتحاق بمعسكرات التدريب التابعة لتنظيم القاعدة والموجودة في بلدكم أو في أي بلد آخر.
    recruiting or training foreign or international terrorists (penalty life imprisonment) (section 5) UN :: تجنيد أو تدريب الإرهابيين الأجانب أو الدوليين (العقوبة بالسجن المؤبد) (البند 5)
    Ans: No 8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities individuals from recruiting or supporting AL-Qaida members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in your territory or in another country. UN 8 - وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت في هذا المجال، الرجاء بيان أي تدابير اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء تنظيم القاعدة للقيام بأنشطتهم داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من المشاركة في مخيمات تدريب تابعة لتنظيم القاعدة في بلدكم أو في أي بلد آخر.
    8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting al-Qa`idah members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in al-Qa`idah training camps established in your territory or in another country. UN 8 - وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، يرجى توضيح أي تدابير اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء تنظيم القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ومنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة لتنظيم القاعدة التي قد تكون موجودة في إقليمكم أو في بلد آخر.
    Q8: According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting al-Qa`idah members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in al-Qa`idah training camps established in your territory or in another country. UN السؤال 8: يرجى وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، بيان أي تدابير، اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة للقاعدة الموجودة في إقليمكم أو في بلد آخر.
    8. The competent authorities of Vietnam have not detected any case of recruiting or supporting members of Al-Qaida in carrying out activities in Vietnam's territory. UN 8 - ولم تضبط السلطات المختصة في فييت نام أي حالة من حالات تجنيد أو دعم أعضاء تنظيم القاعدة للقيام بأنشطة في إقليم فييت نام.
    Under Guinean legislation there are no specific legislative measures to prevent entities or individuals from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside Guinea and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps in Guinea or elsewhere. UN لا تطبق في غينيا إجراءات تشريعية محددة تمنع الكيانات أو الأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة من أجل تنفيذ أنشطة داخل البلد ومنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة للقاعدة داخل البلد أو خارجه.
    8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in your territory or in another country. UN 8 - وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، يُرجى بيان أي تدابير تكونون قد اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء تنظيم القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ومنع الأفراد من الالتحاق بمعسكرات التدريب التابعة لتنظيم القاعدة الموجودة في أراضيكم أو في أي بلد آخر.
    8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in your territory or in another country. UN 8 - وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، يُرجى بيان أي تدابير تكونون قد اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء تنظيم القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ومنع الأفراد من الالتحاق بمعسكرات التدريب التابعة لتنظيم القاعدة الموجودة في أراضيكم أو في أي بلد آخر.
    The Committee notes that the State party has adopted extensive jurisdiction over the crime of recruiting or using child soldiers under the age of 15 years. UN 31- تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف اعتمدت ولاية قضائية موسّعة على جريمة تجنيد أو استغلال الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر.
    Q8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting AlQaida members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in your territory or in another country. UN السؤال 8 - يرجى وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، بيان أي تدابير، اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة للقاعدة الموجودة في إقليمكم أو في بلاد أخرى.
    8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting al-Qa'idah members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in al-Qa'idah training camps established in your territory or in another country. UN 8 - برجاء بيان جميع التدابير المتخذة وفقا لقوانينكم الوطنية إن وجد لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلادكم ومنع هؤلاء الأفراد من المشاركة في مخيمات التدريب التي تم إنشاءها في أرض الدولة أو أي من الدول الأخرى؟
    The report breaks new ground by annexing a list of 23 parties to armed conflict recruiting or using children in conflict situations currently on the Council's agenda. UN وقد ارتاد التقرير أرضية جديدة بإرفاق قائمة بعدد 23 طرفاً في الصراعات المسلحة، التي تجند أو تستخدم الأطفال في هذه الحالات والمدرجة حالياً على جدول أعمال المجلس.
    (e) Taking note of the fact that the Forces nouvelles are no longer mentioned in the annexes to the report of the Secretary-General on children and armed conflict (see A/62/609-S/2007/757) as recruiting or using children, and expressing its intention to pay further due attention to the commitments made by them vis-à-vis the United Nations; UN (ﻫ) للإحاطة علما أن القوات الجديدة لم يعد يشار إليها في مرفقات تقرير الأمين العام بشأن الأطفال والنـزاع المسلح (A/62/XXX-S/2007/XXX) على أنها تقوم بتجنيد أو استخدام الأطفال، وللإعراب عن عزم الفريق على إيلاء مزيد من الاهتمام الواجب للالتزامات التي قطعتها على نفسها تجاه الأمم المتحدة؛
    However, the Committee regrets that the national legislation does not contain a specific prohibition of the sale of arms, including small arms and light weapons, to countries known to be, or that may potentially be, recruiting or using children in hostilities. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن التشريعات الوطنية لا تنص على منع محدد لبيع الأسلحة، بما فيها الأسلحة الصغيرة والخفيفة، للبلدان المعروف بأنها تجند الأطفال أو تستخدمهم في أعمال القتال أو قد تفعل ذلك.
    58. In Northern Ireland, since the visits of my Special Representative in 2000 and 2001, attempts have been made to obtain commitments from the armed groups to refrain from recruiting or using children in the conflict. UN 58 - وفي أيرلندا الشمالية، منذ الزيارات التي قام بها ممثلي الخاص في عامي 2000 و 2001، بُذلت محاولات للحصول على التزامات من الجماعات المسلحة بالكف عن تجنيد الأطفال أو استخدامهم في الصراع.
    This was done in accordance with resolution 1698 (2006), which extended the Committee's tasks to include the designation (for the application of the measures first imposed by paragraphs 13 to 16 of resolution 1596 (2005)) of political and military leaders recruiting or using children in armed conflict, as well as individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children in situations of armed conflicts. UN وقد تم ذلك وفقا للقرار 1698 (2006) الذي وسع مهام اللجنة لتشمل (لغرض تطبيق التدابير التي فرضت أول ما فرضت بموجب الفقرات من 13 إلى 16 من القرار 1596 (2005)) تعيين قادة سياسيين وعسكريين يجندون أو يستغلون الأطفال في النزاع المسلح، فضلا عن أفراد يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تشمل استهداف الأطفال في حالات النزاعات المسلحة.
    Both lists include new parties that have been found to be recruiting or using children in armed conflict. UN وتشمل القائمتان أطرافا جديدة اكتشف أنها تقوم بتجنيد الأطفال أو استخدامهم في الصراعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more