"recruitment action" - Translation from English to Arabic

    • إجراءات التوظيف
        
    • إجراءات توظيف
        
    • إجراءات التعيين
        
    • إجراء التوظيف
        
    • اتخاذ إجراءات تعيين الموظفين
        
    • اتخاذ إجراءات للتوظيف
        
    Selection of a staff member for a higher-level post would result in either a lateral move or a promotion, while selection of an external candidate would result in recruitment action. UN وسيؤدي اختيار الموظف لشغل وظيفة من رتبة أعلى إما إلى إجراء عملية نقل أفقي أو إلى الترقية، بينما يؤدي اختيار مرشح خارجي إلى الشروع في إجراءات التوظيف.
    The establishment of regular recruitment status reports and close cooperation with the Field Personnel Division also facilitates timely recruitment action. UN كما يؤدي إرساء ممارسة تقديم تقارير دورية عن حالة التوظيف والتعاون الوثيق مع شعبة الموظفين الميدانيين، إلى تسهيل إجراءات التوظيف في الوقت المناسب.
    Based on recruitment action currently under way, it is anticipated that 95 per cent of core budget posts will be filled by the end of the year. UN وعلى أساس إجراءات التوظيف التي تنفذ حاليا، يتوقع شغل ٥٩ في المائة من الوظائف الممولة من الميزانية اﻷساسية بحلول نهاية العام.
    International posts in External Relations and the Project Monitoring Unit have been unfrozen and recruitment action is under way. UN رفع التجميد عن الوظــائف الــدولية في وحدة العلاقات الخارجية ورصد المشاريع وتتخذ حاليا إجراءات توظيف.
    The Commission noted that recruitment action was already under way, with two positions having already been filled and the other having been advertised. UN ولاحظت اللجنة أنّ إجراءات التعيين بدأت وقد تمّ شغل منصبين والمنصب الثالث معلن عنه.
    (c) Third, requisitioning units should be required to plan their project and programme personnel requirements in advance and provide adequate lead time to the various personnel services within the Organization so that proper recruitment action can be taken in compliance with the established rules; UN )ج( ثالثا، ينبغي أن يطلب إلى الوحدات التي تطلب استشاريين أن تخطط مسبقا احتياجاتها من موظفي المشاريع والبرامج، وأن تعطي مهلة كافية من الوقت لمختلف دوائر شؤون الموظفين داخل المنظمة ليتسنى اتخاذ إجراء التوظيف المناسب وفقا للقواعد السارية؛
    As review and adjustment of the organizational structure would be required, it was decided to reclassify the posts to the P-5 and P-4 levels on a provisional basis to permit recruitment action pending completion of the organizational review. UN وقد تقرر، نظرا للحاجة الى استعراض وتعديل الهيكل التنظيمي، إعادة تصنيف الوظيفتين الى رتبتي ف - ٥ و ف - ٤ على أساس مؤقت وذلك كيما يمكن اتخاذ إجراءات تعيين الموظفين لحين استيفاء الاستعراض التنظيمي.
    The high proportion of vacancies in the supplementary-funded posts is explained by the fact they were only created in July 1998, with recruitment action under way. UN ومما يفسر ارتفاع نسبة الشواغر في الوظائف الممولة بأموال تكميلية أنها لم تُنشأ إلا في تموز/يوليه ٨٩٩١ ويجري اﻵن تنفيذ إجراءات التوظيف لشغلها.
    This process, launched early in 1998 and implemented in parallel with the development of a new policy on appointment and career development, resulted in a postponement of recruitment action until late April/early May 1998. UN وهذه العملية التي بدأت في أوائل عام ٨٩٩١، ونفذت جنبا إلى جنب مع سياسة جديدة تم وضعها للتعيين والتطوير الوظيفي، أسفرت عن إرجاء في إجراءات التوظيف حتى أواخر نيسان/أبريل - أوائل أيار/مايو ٨٩٩١.
    [Report of the Secretary-General on the progress made and impact of measures to suspend recruitment action for new vacancies in General Service posts for the biennium 2004-2005] UN ]تقرير الأميـن العام عن التقدم المحرز وأثر تدابير وقف إجراءات التوظيف في الشواغر الجديدة في وظائف فئة الخدمات العامة لفترة السنتين 2004-2005[
    In the light of paragraph 25 of resolution 58/270, with limited exceptions, the Secretary-General was requested to suspend recruitment action for new vacancies in General Service posts for the biennium 2004-2005. UN وفي ضوء الفقرة 25 من القرار 58/270، طلب إلى الأمين العام أن يوقف إجراءات التوظيف بالنسبة للشواغر الجديدة في وظائف فئة الخدمات العامة لفترة السنتين 2004- 2005، وذلك فيما عدا استثناءات محدودة.
    80. By paragraph 25 of its resolution 58/270, the General Assembly requested the Secretary-General to suspend recruitment action for new vacancies in General Service posts for the biennium 2004-2005. UN 80 - وبموجب الفقرة 25 من قرار الجمعية العامة 58/270، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يوقف إجراءات التوظيف في الشواغر الجديدة في وظائف فئة الخدمات العامة لفترة السنتين 2004-2005.
    56. Requisitioning units should be required to plan their project and programme personnel requirements in advance and to provide adequate lead time to the various personnel services within the Organization so that proper recruitment action can be taken in compliance with the established rules. UN ٥٦ - ينبغي أن يطلب من الوحدات التي تطلب خبراء استشاريين أن تخطط احتياجاتها من موظفي المشاريع والبرامج مسبقا، وأن تتيح مهلة كافية لمختلف دوائر شؤون الموظفين داخل المنظمة، ليتسنى اتخاذ إجراءات التوظيف السليمة وفقا للقواعد المرعية.
    " (iii) Requisitioning units should be required to plan their project and programme personnel requirements in advance and provide adequate lead time to the various personnel services within the Organization, so that proper recruitment action can be taken in compliance with the established rules; UN " ' ٣ ' ينبغي أن يطلب إلى الوحدات التي تطلب خبراء استشاريين أن تخطط احتياجاتها من موظفي المشاريع والبرامج مسبقا وأن تتيح مهلة كافية من الوقت لمختلف دوائر شؤون الموظفين داخل المنظمة ليتسنى اتخاذ إجراءات التوظيف اللازمة وفقا للقواعد السارية؛
    OIOS has subsequently informed the Board that only two Professional posts were vacant as at 30 June 2012: one relates to a position in Syria which is frozen until the current security situation is resolved and recruitment action to fill the second vacancy is nearing completion. UN وقد أبلغ المكتب المجلس لاحقا أن لديه وظيفتين فنيتين شاغرتين فقط في 30 حزيران/يونيه 2012، تتصل إحداهما بمنصب في سوريا تم تجميده إلى حين تسوية الوضع الأمني الراهن، وتوشك إجراءات التوظيف لملء الثانية على الاكتمال.
    40. Although the initial list of posts to be abolished or nationalized had been drawn up at Headquarters on the basis that the posts were vacant, subsequent communication with missions highlighted the fact that many were, in fact, encumbered or had been filled in early 2011 through recruitment action. UN 40 - وعلى الرغم من أن القائمة الأولية للوظائف التي يتيعن إلغاؤها أو تحويلها إلى وظائف وطنية أعدت في المقر على أساس أن هذه الوظائف كانت شاغرة، أبرزت مراسلات لاحقة مع البعثات أن العديد منها كان في الواقع مشغولا أو جرى ملؤه في مطلع عام 2011 عن طريق إجراءات التوظيف.
    International posts in External Relations and the Project Monitoring Unit have been unfrozen and recruitment action is under way. UN رفع التجميد عن الوظــائف الــدولية في وحدة العلاقات الخارجية ورصد المشاريع وتتخذ حاليا إجراءات توظيف.
    218. As table II.14 shows, at several missions, posts were vacant for long periods of time without any recruitment action. UN 218 - كما يبين الجدول الثاني - 14 في العديد من البعثات، ظلت وظائف شاغرة من دون اتخاذ إجراءات توظيف لفترات زمنية طويلة.
    Human resources management: there was a high vacancy rate and posts were vacant for a long time without recruitment action (para. 219) UN إدارة الموارد البشرية: معدل الشغور مرتفع وظلت وظائف شاغرة من دون اتخاذ إجراءات توظيف لفترات زمنية طويلة (الفقرة 219)
    86. The Board is of the view that since the requirement for a media consultant was already clear, the recruitment action for a media adviser should have been initiated in advance and the established procedures for selection should have been followed. UN ٨٦ - ويرى المجلس أنه نظرا إلى أن الحاجة إلى خبير استشاري في مجال وسائط اﻹعلام كانت واضحة، كان ينبغي بدء إجراءات التعيين مقدما واتباع إجراءات الاختيار المعمول بها.
    (c) Recommendation 3. Requisitioning units should be required to plan their project and programme personnel requirements in advance and provide adequate lead time to the various personnel services within the Organization so that proper recruitment action can be taken in compliance with the established rules; UN )ج( التوصية ٣: ينبغي أن يطلب إلى الوحدات التي تطلب استشاريين أن تخطط مسبقا لاحتياجاتها من موظفي المشاريع والبرامج وأن تعطي مهلة كافية من الوقت لمختلف دوائر شؤون الموظفين داخل المنظمة ليتسنى اتخاذ إجراء التوظيف المناسب وفقا للقواعد السارية؛
    As review and adjustment of the organizational structure would be required, it was decided to reclassify the posts to the P-5 and P-4 levels on a provisional basis to permit recruitment action pending completion of the organizational review. UN وقد تقرر، نظرا للحاجة الى استعراض وتعديل الهيكل التنظيمي، إعادة تصنيف الوظيفتين الى رتبتي ف - ٥ و ف - ٤ على أساس مؤقت وذلك كيما يمكن اتخاذ إجراءات تعيين الموظفين لحين استيفاء الاستعراض التنظيمي.
    High vacancy rate and vacant posts without recruitment action for long periods. UN ارتفاع معدل الشواغر والوظائف الشاغرة من دون اتخاذ إجراءات للتوظيف لفترات طويلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more