"recruitment and use of child soldiers" - Translation from English to Arabic

    • تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود
        
    • تجنيد واستخدام الجنود الأطفال
        
    • تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال
        
    • تجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم
        
    • تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم
        
    • تجنيد الجنود الأطفال واستغلالهم
        
    • تجنيد واستخدام الأطفال الجنود
        
    • لتجنيد واستخدام الجنود الأطفال
        
    • لتجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم
        
    • تجنيد الأطفال واستغلالهم
        
    • وتجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود
        
    • لتجنيد الأطفال واستخدامهم
        
    • بتجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود
        
    • بتجنيد واستخدام الأطفال الجنود
        
    • وتجنيد واستخدام الجنود الأطفال
        
    The Special Representative was encouraged by the fact that no systematic recruitment and use of child soldiers had taken place during the conflict. UN وشعر الممثل الخاص بالتشجيع نتيجة عدم تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود بشكل منظم في حالات الصراع.
    Military forces in the Democratic Republic of the Congo end the recruitment and use of child soldiers UN القوات العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية توقف تجنيد واستخدام الجنود الأطفال
    The Council expressed its dismay at the continued recruitment and use of child soldiers in the conflict. UN وأعرب المجلس عن قلقه بشأن استمرار تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال في الصراع.
    The post-electoral crisis witnessed the recruitment and use of child soldiers contrary to the terms of the action plans and in violation of the rights of children UN شهدت الأزمة التي أعقبت الانتخابات تجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم بما يخالف شروط خطط العمل وينتهك حقوق الطفل
    The authorities have not yet adopted national legislation to criminalize the recruitment and use of child soldiers. UN ولم تعتمد السلطات أي تشريعات وطنية لتجريم تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم.
    :: The Permanent Representative of Côte d'Ivoire underlined that only non-governmental forces or pro-governmental self-defence militias had been involved in the recruitment and use of child soldiers. UN - تشديد الممثل الدائم لكوت ديفوار على أن القوات غير الحكومية أو ميليشيات الدفاع عن النفس الموالية للحكومة هي وحدها المتورطة في تجنيد الجنود الأطفال واستغلالهم.
    The decrease may be attributed in part to ongoing intense advocacy with the armed forces and armed groups to raise awareness, resulting in commitments to end the recruitment and use of child soldiers. UN وربما يعزى هذا الانخفاض إلى جهود الدعوة المكثفة الجارية مع القوات المسلحة والجماعات المسلحة لزيادة الوعي مما أدى إلى التزامات بإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال الجنود.
    The Liberation and Justice Movement issued a " command order " on 11 February 2012 and signed an action plan committing it to end recruitment and use of child soldiers on 10 May 2012. UN وأصدرت حركة التحرير والعدالة " أمراً من القيادة " في 11 شباط/فبراير 2012 ووقعت خطة عمل تُلزمها بوضع حد لتجنيد واستخدام الجنود الأطفال في 10 أيار/مايو 2012.
    The Special Representative was encouraged by the fact that no systematic recruitment and use of child soldiers had been taking place during the conflict in either Ethiopia or Eritrea. UN وشعر الممثل الخاص بالتشجيع نتيجة عدم تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود بشكل منظم في حالات الصراع سواء في إثيوبيا أو إريتريا.
    The implementation of other aspects of the resolution is also limited, including systematic dialogue with parties to the conflict to end the recruitment and use of child soldiers and other grave violations against children. UN كما أن تنفيذ الجوانب الأخرى من القرار محدود، بما في ذلك التحاور بانتظام مع أطراف النـزاع بشأن إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود وغيرها من الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضدهم.
    2. Strongly condemns the continuous recruitment and use of child soldiers and all other violations and abuses committed against children by LTTE; UN 2 - يدين بشدة الاستمرار في تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود وجميع الانتهاكات والاعتداءات الأخرى التي يرتكبها نمور تاميل إيلام للتحرير ضد -الأطفال؛
    Nonetheless, the legacy of the recruitment and use of child soldiers remains and their full rehabilitation and integration is still a challenge. UN ومع ذلك لا تزال آثار تجنيد واستخدام الجنود الأطفال باقية ولا تزال إعادة تأهيلهم وإدماجهم بشكل تام عقبة.
    The Sudanese Armed Forces had drafted an action plan to prevent recruitment and use of child soldiers. UN وصاغت القوات المسلحة السودانية خطة عمل لمنع تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    A. recruitment and use of child soldiers UN ألف - تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال
    Copies of the report were handed over to FAFN, which was also advised that under the provisions of the above-mentioned resolutions, the Council had requested the preparation and implementation, without delay, of a time-bound action plan to halt the recruitment and use of child soldiers. UN وسُلمت نسخ من ذلك التقرير إلى ممثلي هذه القوات، وأُبلغوا أيضا بأن مجلس الأمن طلب بموجب أحكام القرارين السالفي الذكر القيام، دون إبطاء، بإعداد وتنفيذ خطة عمل محكومة بمواعيد زمنية لوقف تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال.
    However, the problem of the recruitment and use of child soldiers by non-governmental armed groups will be resolved by the adoption of the code on the protection of children. UN بيد أن تسوية مسألة تجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم من جانب الجماعات المسلحة غير الحكومية ستُسوَّى باعتماد القانون المتعلق بحماية الأطفال.
    However, the problem continues to exist in certain integrated units and requires full Government commitment to prepare and implement an action plan for the prevention of recruitment and use of child soldiers. UN ولكن المشكلة لا تزال قائمة في بعض الوحدات المدمجة وتتطلب تعهداً كاملاً من الحكومة بوضع وتنفيذ خطة عمل لمنع تجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم.
    Provision of advice and support to relevant parties, including SPLA, on the development of action plans for the cessation of recruitment and use of child soldiers UN إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الجيش الشعبي لتحرير السودان، في وضع خطط عمل لوقف تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم
    :: The Permanent Representative of Côte d'Ivoire underlined that only non-governmental forces or pro-governmental self-defence militias had been involved in the recruitment and use of child soldiers. UN - تشديد الممثل الدائم لكوت ديفوار على أن القوات غير الحكومية أو ميليشيات الدفاع عن النفس الموالية للحكومة هي وحدها المتورطة في تجنيد الجنود الأطفال واستغلالهم.
    27. On 27 June 2012, the United Nations and the Government of Myanmar signed an action plan to prevent the recruitment and use of child soldiers. UN 27 - وفي 27 حزيران/يونيه 2012، وقعت الأمم المتحدة وحكومة ميانمار خطة عمل لمنع تجنيد واستخدام الأطفال الجنود.
    83.111. Continue to take strong measures to end the recruitment and use of child soldiers (Malaysia); 83.112. UN 83-111- مواصلة اتخاذ تدابير قوية لوضع حد لتجنيد واستخدام الجنود الأطفال (ماليزيا)؛
    3.3.4 Action plans signed by parties to the conflict for an end to the recruitment and use of child soldiers, to the killing and maiming of children and to sexual violence against children UN 3-3-4 توقيع أطراف النزاع على خطط عمل من أجل وضع حد لتجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم وقتل الأطفال وتشويههم والعنف الجنسي ضد الأطفال
    Expected accomplishment 3.4: Eliminate progressively the recruitment and use of child soldiers and other grave violations against children UN الإنجاز المتوقع 3-4: القضاء التدريجي على تجنيد الأطفال واستغلالهم وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة المرتكبة بحق الأطفال
    Remaining greatly concerned by the humanitarian and human rights situation in areas affected by armed conflicts, condemning, in particular, the targeted attacks against the civilian population, widespread sexual violence, the recruitment and use of child soldiers and extrajudicial executions. UN وإذ لا يزال يساوره قلق شديد إزاء الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في المناطق المتضررة من النزاعات المسلحة، وإذ يدين على وجه الخصوص الهجمات التي تستهدف السكان المدنيين وتفشي العنف الجنسي وتجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود والإعدام خارج نطاق القضاء.
    The national armed forces are also working on the implementation of an action plan to end the recruitment and use of child soldiers; the Armed Forces Act (2007) and the Children’s Act (2010) criminalize the recruitment and use of child soldiers. UN وتعمل القوات المسلحة الوطنية أيضا على تنفيذ خطة عمل لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم جنودا، ويجرّم قانون القوات المسلحة لعام 2007 وقانون الطفل لعام 2010 تجنيد الأطفال واستخدامهم جنودا.
    More specific information pertaining to recruitment and use of child soldiers includes the following: UN وتشمل المعلومات الأدق المتعلقة بتجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود ما يلي:
    Welcomes the [date] signing of an action plan by the [National] authorities and the United Nations to eliminate the killing and maiming of children, noting that this is the first such action plan to be signed, and calls upon the [National] authorities to vigorously implement both this action plan and the [date] action plan on the recruitment and use of child soldiers ... UN يرحب بتوقيع السلطات [الوطنية] والأمم المتحدة على خطة عمل في [التاريخ] للقضاء على ظاهرة قتل الأطفال وتشويههم، ويلاحظ أنها أول خطة عمل من نوعها يتم توقيعها، ويدعو السلطات [الوطنية] إلى أن تنفذ بصرامة خطة العمل هذه وخطة العمل [التاريخ] المتعلقة بتجنيد واستخدام الأطفال الجنود ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more