"recruitment campaigns" - Translation from English to Arabic

    • حملات التوظيف
        
    • حملات تجنيد
        
    • وحملات التوظيف
        
    • حملات توظيف
        
    • حملات التجنيد
        
    • حملات استقدام
        
    • حملات الاستقدام
        
    • وحملات توظيف
        
    • القيام بحملات تعيين
        
    • بحملات توظيف
        
    • لحملات تجنيد
        
    • حملات لتجنيد
        
    The expected travel costs for the recruitment campaigns are $180,000. UN وتقدر تكاليف السفر المتوقعة في سياق حملات التوظيف بنحو 000 180 دولار.
    International recruitment campaigns should only be undertaken once the lack of resources in the local labour market has been sufficiently documented. VII. Recommendations UN وينبغي ألا تجرى حملات التوظيف الدولي إلا إذا تم التأكد بقدر كاف من عدم توافر موارد في سوق العمل المحلية.
    Ongoing campaigns cover topics from voluntary police redeployment to recruitment campaigns for the police academies. UN وتتناول الحملات الجارية مواضيع شتـى تشمـل إعادة انتشار الشرطة طوعـًـا وشَــن حملات تجنيد من أجل أكاديميات الشرطة.
    :: Development of outreach strategies and conduct of outreach activities and recruitment campaigns to identify potential candidates for DPKO and DFS UN :: وضع استراتيجيات الاتصال وإجراء أنشطة الاتصال وحملات التوظيف لتحديد المرشحين المحتملين لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    recruitment campaigns will be conducted in unrepresented and underrepresented countries. UN وستجري في البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، حملات توظيف.
    • Women as a target group for recruitment are integrated more deliberately into the recruitment campaigns. UN :: يتم بمزيد من الإصرار إدماج النساء كفئة مستهدفة في حملات التجنيد الإصرار.
    General parameters for candidate searches are then jointly set and recruitment campaigns launched for groups of vacancies, as opposed to individual ones. UN وعندئذ يحدد الجانبان معا المعالم العامة لعمليات البحث عن المرشحين وتستهل حملات التوظيف لملء مجموعات من الشواغر، لا شواغر فردية.
    That task is labour-intensive owing to the frequency of the rotation of military and police personnel and the requirements of the various recruitment campaigns for military and civilian police who serve at Headquarters. UN وهذه المهمة كثيفة الأيدي العاملة بسبب تكرار تناوب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة واحتياجات مختلف حملات التوظيف الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية العاملين في المقر.
    To increase accessibility, KPC recruitment campaigns will target members of minority communities and the operations of the organization must function in all of Kosovo's official languages. UN ولزيادة فرص الوصول، ستستهدف حملات التوظيف في قوة حماية كوسوفو أفراد طوائف الأقليات وسيلزم إدارة عمليات تلك المنظمة بجميع اللغات الرسمية لكوسوفو.
    For example, recruitment campaigns undertaken jointly by ECA and the Office of Human Resources Management have contributed to the filling of more than 100 posts over the past three years. UN وعلى سبيل المثال، ساهمت حملات التوظيف التي اشترك فيها كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب إدارة الموارد البشرية في شغل ما يزيد على 100 وظيفة على امتداد السنوات الثلاث الماضية.
    378 daily co-location activities and meetings on the planning and delivery of female recruitment campaigns and community outreach programmes. UN إجراء وعقد 378 من الأنشطة والاجتماعات اليومية المشتركة في المواقع بشأن تخطيط وتنفيذ حملات تجنيد الإناث وبرامج التوعية المجتمعية.
    :: Provision of advice through daily meetings with Liberia National Police headquarters gender office, community policing office and human resource's office on the planning and delivery of female recruitment campaigns and community outreach programmes UN :: إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات يومية مع مكتب الشؤون الجنسانية بمقر الشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب خفارة المجتمعات المحلية، ومكتب الموارد البشرية، بشأن تخطيط وتنفيذ حملات تجنيد الإناث وبرامج التوعية المجتمعية
    This has led to major recruitment campaigns in a country where birth registration is low, a factor that increases the risk of age falsification in national identity documents and subsequent recruitment of children. UN وأدى هذا إلى تنفيذ حملات تجنيد كبيرة في بلد تتدنى فيه نسبة تسجيل المواليد، الأمر الذي يشكل عاملا يزيد من خطر تزوير السن في وثائق الهوية الوطنية مع ما يتبع ذلك من تجنيد للأطفال.
    Australia referred to widely circulated information, public speeches, media releases and recruitment campaigns. UN وأشارت أستراليا إلى المعلومات المعممة على نطاق واسع، وإلى الخطابات التي تلقى على الجمهور، والنشرات الإعلامية وحملات التوظيف.
    26. In addition, OHRM will be invited to continue to hold periodic national competitive examinations and conduct recruitment campaigns. UN 26- وبالإضافة إلى ذلك، سيُطلب إلى مكتب إدارة الموارد البشرية الاستمرار في تنظيم الامتحانات التنافسية الوطنية الدورية وحملات التوظيف.
    Should the Assembly require more comprehensive data, it may wish to consider requesting further recruitment campaigns with additional resources. UN وإذا احتاجت الجمعية إلى بيانات أشمل، فقد تود أن تنظر في طلب إجراء حملات توظيف أخرى بموارد إضافية.
    To attract more qualified female applicants, targeted recruitment campaigns, including campaigns directed at women's organizations, would be conducted. UN وبغية اجتذاب المزيد من المرشحات المؤهلات، ستجرى حملات توظيف محددة الهدف، بما في ذلك الحملات الموجهة إلى المنظمات النسائية.
    This appears to have been due in part to the rigorousness of medical tests and the short duration and limited geographic coverage of recruitment campaigns. UN ويبدو أن ذلك يعزى جزئيا إلى صرامة الاختبارات الطبية وقصر مدة حملات التجنيد وضيق نطاقها الجغرافي.
    In addition, Al-Shabaab used schools for recruitment campaigns. UN بالإضافة إلى ذلك، استخدمت حركة الشباب المدارس في حملات التجنيد.
    Targeted recruitment campaigns have also been undertaken to identify qualified candidates with the language skills required by peace operations. UN كما نُفذت حملات استقدام موجهة للوقوف على المرشحين المؤهلين المتمتعين بالمهارات اللغوية التي تحتاجها عمليات حفظ السلام.
    Gender equality talent pools were built through multiple recruitment campaigns paired with a more thorough candidate assessment process. UN وأنشئت مجامع للمواهب في مجال المساواة بين الجنسين عن طريق حملات الاستقدام المتعددة المقترنة بعملية تقييم أكثر دقة للمرشحين.
    Conduct of public awareness programmes in all 34 team site areas on sector community-based projects and minority recruitment campaigns UN وضع برامج لتوعية الجمهور في مناطق مواقع الأفرقة كلها البالغ عددها 34 منطقة بشأن المشاريع المجتمعية في القطاع وحملات توظيف الأقليات
    The Organization should consider granting international status only to staff in the General Service category who were recruited from outside the area of the duty station. International recruitment campaigns should be undertaken only after the lack of resources in the local labour market has been sufficiently demonstrated. UN ويوصي المكتب بأن تنظر المنظمة في عدم منح التعيين الدولي إلا لموظفي فئة الخدمات العامة المعينين من خارج منطقة مركز العمل وعدم القيام بحملات تعيين دولية إلا في حالة التأكد بصورة مرضية من عدم وجود موارد في أسواق العمل المحلية.
    Targeted recruitment campaigns have also been undertaken to identify qualified candidates. UN وبدأ الاضطلاع بحملات توظيف مركّزة للعثور على مرشحين من ذوي الكفاءات.
    :: Provision of advice through daily meetings with the Liberia National Police headquarters gender office, community policing office and human resources office on the planning and delivery of female recruitment campaigns and community outreach programmes UN :: إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات يومية مع مكتب الشؤون الجنسانية بمقر الشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب خفارة المجتمعات المحلية، ومكتب الموارد البشرية، بشأن التخطيط لحملات تجنيد الإناث وبرامج التوعية المجتمعية وتنفيذها
    It is of concern that local level Afghan National Police offices also confirmed that recruitment campaigns have taken place in school compounds. UN ومن بواعث القلق أن مكاتب الشرطة الوطنية الأفغانية على الصعيد المحلي أكدت أيضا إجراء حملات لتجنيد الأطفال في المجمعات المدرسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more