"recruitment centres" - Translation from English to Arabic

    • مراكز التجنيد
        
    • مراكز تجنيد
        
    • ومراكز التجنيد
        
    The United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) had had, from time to time, the opportunity to visit recruitment centres. UN وأتيحت لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بين الفينة والأخرى فرصة زيارة مراكز التجنيد.
    These should include full and unhindered access of country task force personnel to recruitment centres, training centres and military camps in order to undertake inspections, identify and separate children, and support their reintegration and rehabilitation. UN وينبغي أن تشمل هذه السبل تمكين العاملين في فرقة العمل، بصورة كاملة ودون عراقيل من تفتيش مراكز التجنيد ومراكز التدريب والمعسكرات من أجل البحث عن الأطفال وفصلهم ودعم إعادة إدماجهم وتأهيلهم.
    Thus, for example, northern Albania has been transformed into a number of recruitment centres for terrorists' training and into depots for the so—called KLA. UN وهكذا مثلا، تحول شمال ألبانيا إلى عدد من مراكز التجنيد لتدريب الإرهابيين وإلى مراكز لتدريب ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    Attacks by infiltrators against military compounds and recruitment centres have increased in the north-east and east. UN وتزايدت الهجمات التي يشنها المتسلِّلون ضد المجمعات العسكرية ومراكز التجنيد في الشمال الشرقي والشرق.
    New recruits found to be underage at recruitment centres or training bases are discharged and handed back to their parents or guardians. UN ويتم تسريح المجندين الجدد الذين يتبين أنهم قاصرون من مراكز التجنيد أو التدريب ويسلمون إلى ذويهم أو الأوصياء عليهم.
    recruitment centres have had difficulty meeting their targets/quotas. UN وتواجه مراكز التجنيد صعوبة في الوصول بأعداد المجندين إلى المستوى المستهدف أو إتمام الحصص المحددة لها.
    Since the launch of the plan of action, there have been no new cases of underage recruitment, thanks to the introduction of systematic screenings at the recruitment centres. UN ومنذ الشروع في تنفيذ خطة العمل، لم تظهر حالات جديدة لتجنيد القصر، ويرجع الفضل في ذلك إلى بدء العمل بعملية فرز منهجية في مراكز التجنيد.
    The report of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict (SRSG) welcomed progress made to accelerate the restructuring of the military and establish appropriate age verification procedures in recruitment centres and screening of all under-age recruits. UN ورحب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح في تقريره بالتقدم المحرز في حث إعادة تنظيم الجيش وإقرار إجراءات مناسبة للتحقق من السن في مراكز التجنيد وفرز جميع المجندين الأحداث.
    The United Nations, in conjunction with armed forces child protection units at recruitment centres, has prevented new cases of child recruitment. UN وقامت الأمم المتحدة بالتعاون مع وحدات حماية الطفل التابعة للقوات المسلحة بتفادي وقوع حالتين جديدتين لتجنيد الأطفال في مراكز التجنيد.
    Child centres established within national police recruitment centres in Ghor, Badghis, Herat and Farah Provinces documented attempts to enlist children into the national police and the army. UN ووثقت مراكز الأطفال التي أنشئت داخل مراكز التجنيد التابعة للشرطة الوطنية في مقاطعات غور وبادغيس وهيرات وفرح محاولات لتجنيد الأطفال في صفوف الشرطة الوطنية والجيش.
    New recruits found to be underage at recruitment centres or training bases are discharged and entrusted with their parents or guardians. UN ويتم تسريح من يتبين أنهم قاصرون من المجندين الجدد في مراكز التجنيد أو قواعد التدريب، ويسلمون إلى ذويهم أو الأوصياء عليهم.
    The information has also been provided to the resident representatives of UNDP and UNICEF, who have from time to time had occasion to visit recruitment centres to witness first-hand the recruiting process. UN وقدمت هذه المعلومات أيضا إلى الممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، الذين تتاح لهما من وقت لآخر الفرصة لزيارة مراكز التجنيد ومشاهدة عملية التجنيد بنفسيهما.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وثمة مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابعين للولايات المتحدة في جزيرة سان توماس.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وثمـة مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابعة للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    Other issues requiring attention were the sources of terrorist financing, arms smuggling channels and clandestine recruitment centres and boot camps. UN وأضاف أن المسائل الأخرى التي تتطلب الاهتمام هي مصادر تمويل الإرهاب، وقنوات تهريب الأسلحة، ومراكز التجنيد ومعسكرات التدريب السرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more