"recruitment drives" - Translation from English to Arabic

    • حملات التجنيد
        
    • حملات التوظيف
        
    • حملات توظيف
        
    • فرص التوظيف
        
    • إيفاد حملات تعيين
        
    • بحملات تعيين
        
    Those who did informed it that the Refugee Committee had strongly advised against discussing the recruitment drives with outsiders. UN والذين قدموا تلك المعلومات قالوا إن لجنة اللاجئين نصحتهم بقوة بعدم مناقشة حملات التجنيد مع غرباء.
    During the recruitment drives, refugees were threatened with the loss of their Congolese citizenship and were told that Rwandan hospitality had been exhausted. UN وكان اللاجئون يتعرضون خلال حملات التجنيد للتهديد بفقدان الجنسية الكونغولية وكان يقال لهم إن الضيافة الرواندية قد نفدت.
    UPC recruitment drives took place regularly throughout 2002 and early 2003. UN وقد جرت حملات التجنيد في اتحاد الوطنيين الكونغوليين بصورة منتظمة خلال عام 2002 وبداية عام 2003.
    Targeted recruitment drives are therefore undertaken. UN ويعني ذلك أن حملات التوظيف المحددة الهدف مطبّقة.
    While at the moment vacancy advertising remains mostly in English, special recruitment drives have use advertisement in French and Spanish in addition to English. UN وفي حين أن الإعلان في الوقت الراهن عن الشواغر ما زال يتم في معظمه باللغة الانكليزية، نشرت حملات توظيف خاصة إعلانات باللغتين الإسبانية والفرنسية إضافة إلى الانكليزية.
    The State party should continue its efforts to diversify the composition of its police force and correction services and to extend recruitment drives amongst ethnic minority communities throughout the country. UN ينبغي أن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تنويع تركيبة قوة الشرطة وخدمات الإصلاح في البلد وتوسيع فرص التوظيف داخل مجتمعات الأقليات الإثنية في جميع أنحاء النمسا.
    In addition, the Inspectors suggest special recruitment drives should be undertaken in higher educational, research and academic institutions around the globe, to attract young professionals. UN وإضافة إلى ذلك يقترح المفتشون إيفاد حملات تعيين خاصة إلى معاهد التعليم العالي والبحوث والمعاهد الأكاديمية في أرجاء العالم لاجتذاب موظفين فنيين من الشباب.
    166. In Sa'da, recruitment drives by the Al-Houthi armed group included the targeting of children. UN 166 - وفي صعدة، شملت حملات التجنيد التي قامت بها جماعة الحوثي المسلحة استهداف الأطفال.
    In Peru, it has been reported that forced recruitment drives have declined in areas where parish churches have denounced the activity. UN ويذكر أن حملات التجنيد اﻹجباري في بيرو قد تراجعت في المناطق التي نددت فيها الكنائس المحلية بهذا النشاط.
    All parties to the conflict were reported to be recruiting children, including through mass recruitment drives, rendering the 33,000 children already released in the past years particularly vulnerable to re-recruitment; UN وأبلغ عن قيام جميع أطراف النزاع بتجنيد الأطفال، بما في ذلك حملات التجنيد الجماعي، مما يجعل الـ 000 33 طفل الذين سرحوا بالفعل في السنوات الماضية عرضة بشكل خاص لإعادة تجنيدهم؛
    However, the JEM leadership does admit that it engages in recruitment drives in eastern Chad; and it was not able to provide evidence of adequate mechanisms that prevent the recruitment of children. UN ومع ذلك، لا تعترف قيادة الحركة بمشاركتها في حملات التجنيد في شرق تشاد؛ في حين لم يمكنها تقديم أدلة على ما يكفي من الآليات التي تمنع تجنيد الأطفال.
    The Committee was informed that a number of specific projects have been identified, including recruitment drives targeting women to train at the National Police Training Academy, that could help achieve the 20 per cent benchmark, but that the success of these projects will depend on receiving support from donors. UN وأبلغت اللجنة بأنه تم تحديد عدد من المشاريع المعينة، بما فيها حملات التجنيد التي تستهدف النساء لتدريبهن في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية، التي يمكن أن تساعد في تحقيق نسبة الـ 20 في المائة المرجعية، ولكن نجاح هذه المشاريع سيعتمد على تلقي الدعم من الجهات المانحة.
    It appears that children recruited in those provinces during general recruitment drives have been transferred to such regroupment centres as Kamina, in Katanga, or Kitona, in Bas-Congo, for military training. UN ويبدو أن الأطفال المجندين في هاتين المقاطعتين قد نُقلوا أثناء حملات التجنيد العامة إلى مراكز التجميع من قبيل كامينا في كاتانغا أو كيتونا في الكونغو السفلى للتدريب العسكري.
    Reports of violations by the Government's security forces have seen a particularly marked decrease, and large recruitment drives by CPN-M have come to an end. UN وانخفض عدد التقارير التي تتحدث عن أعمال عنف ترتكبها قوات الأمن الحكومية، بشكل ملحوظ، وانتهت حملات التجنيد الواسعة النطاق التي كان يقوم بها الحزب الشيوعي النيبالي - الماوي.
    245. One example of aggressive JEM recruitment drives is the following speech given by a senior JEM official to the population of Iriba and refugee camps on 9 July 2008: UN 245 - وهناك مثال واحد على حملات التجنيد النشطة للحركة في الكلمة التالية التي ألقاها أحد كبار مسؤوليها على سكان مخيمات عريبا واللاجئين في9 تموز/يوليه 2008:
    Job vacancies should be advertised in local minority media outlets and recruitment drives should reach out to local community organizations. UN وينبغي الإعلان عن الوظائف الشاغرة في وسائط الإعلام المحلية التابعة للأقليات كما ينبغي أن تصل حملات التوظيف إلى منظمات المجتمع المحلي.
    A small part of the 2006-2007 budget was earmarked for recruitment drives carried out in French-speaking countries. UN وخصص جزء صغير من ميزانية الفترة 2006-2007 من أجل حملات التوظيف التي اضطلع بها في البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Staffing in the country offices was strengthened through periodic competency-based recruitment drives for Representatives and Deputy Representatives. UN 98 - وعُزز ملاك موظفي المكاتب القطرية من خلال حملات توظيف قائمة على الكفاءة لتعيين الممثلين ونواب الممثلين.
    Improved communication lines with employers, which has resulted in the successful promotion of the job-matching service, the increased use of interview rooms by employers for recruitment purposes, and more open day initiatives allowing employers to conduct recruitment drives from within the centre; UN تحسين خطوط الاتصال مع أرباب الأعمال، وهو ما أدى إلى نجاح تعزيز خدمة توزيع الوظائف وزيادة استخدام أرباب الأعمال لغرف المقابلات الشخصية لأغراض التعيين في الوظائف، وإتاحة مزيد من مبادرات اليوم المفتوح التي تسمح لأرباب الأعمال تنفيذ حملات توظيف من داخل المركز؛
    The State party should continue its efforts to diversify the composition of its police force and correction services and to extend recruitment drives amongst ethnic minority communities throughout the country. UN ينبغي أن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تنويع تركيبة قوة الشرطة وخدمات الإصلاح في البلد وتوسيع فرص التوظيف داخل مجتمعات الأقليات الإثنية في جميع أنحاء النمسا.
    The State party should continue its efforts to diversify the composition of its police force and correction services and to extend recruitment drives amongst ethnic minority communities throughout the country. UN ينبغي أن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تنويع تركيبة قوة الشرطة وخدمات الإصلاح في البلد وتوسيع فرص التوظيف داخل مجتمعات الأقليات الإثنية في جميع أنحاء النمسا.
    In addition, the Inspectors suggest special recruitment drives should be undertaken in higher educational, research and academic institutions around the globe, to attract young professionals. UN وإضافة إلى ذلك يقترح المفتشون إيفاد حملات تعيين خاصة إلى معاهد التعليم العالي والبحوث والمعاهد الأكاديمية في أرجاء العالم لاجتذاب الفنيين الشباب.
    Also, special recruitment drives were conducted to fill any backlog of vacancies. UN كما أنه يجري القيام بحملات تعيين خاصة لملء الشواغر المتراكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more