"recruitment of children by" - Translation from English to Arabic

    • تجنيد الأطفال من قبل
        
    • تجنيد الأطفال من جانب
        
    • تجنيد الأطفال على يد
        
    • تجنيد الأطفال على أيدي
        
    • تجنيد الأطفال من قِبل
        
    • تجنيد الأطفال في صفوف
        
    • تجنيد الأطفال من طرف
        
    • لتجنيد الأطفال من جانب
        
    • تجنيد أطفال من جانب
        
    • تجنيد الأطفال بواسطة
        
    • بتجنيد الأطفال في
        
    • في تجنيد الأطفال
        
    Tolerates recruitment of children by Central Reserve Police, Popular Defence Forces, Border Guards UN التسامح مع تجنيد الأطفال من قبل شرطة الاحتياطي المركزي وقوات الدفاع الشعبي وحرس الحدود
    There is no justification for the recruitment of children by the armed forces. UN وليس هناك ما يبرر تجنيد الأطفال من قبل القوات المسلحة.
    While TMVP is now a registered political party, recruitment of children by this group continues, although at a reduced rate. UN ورغم أن تاميل ماكال هي الآن حزب سياسي مسجل، فإن تجنيد الأطفال من جانب هذه الجماعة لا يزال متواصلا، وإن كان بمعدل أقل.
    The report also pointed to the recruitment of children by the militia Salwa Judum. UN وأشار التقرير أيضا إلى تجنيد الأطفال من جانب ميليشيا سلوى جودوم.
    However, the Committee is concerned that this law does not explicitly criminalize the recruitment of children by non-State armed groups. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن القانون لا ينص صراحة على تجريم تجنيد الأطفال على يد الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة.
    The continued recruitment of children by armed groups was a cause of great concern. UN وذكرت النمسا أن استمرار تجنيد الأطفال على أيدي جماعات مسلحة يثير قلقاً بالغاً.
    24. In order to strengthen the national and international measures for the prevention of the recruitment of children by armed forces or armed groups and their use in hostilities, the Committee recommends that the State party: UN 24- ومن أجل تعزيز التدابير الوطنية والدولية الرامية إلى منع تجنيد الأطفال من قِبل القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة واستخدامهم في الأعمال القتالية توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    recruitment of children by armed forces distinct from the State UN تجنيد الأطفال من قبل قوات مسلحة مختلفة عن قوات الدولة
    MONUSCO will continue to monitor and assist the Government in the implementation of the national Government-led action plan to halt the recruitment of children by FARDC. UN وستواصل البعثة رصد الحكومة ومساعدتها في تنفيذ خطة العمل الوطنية التي تقودها الحكومة لوقف تجنيد الأطفال من قبل القوات المسلحة الكونغولية.
    55. Austria asked questions on recruitment of children by non-State armed groups, sexual violence and killings of activists. UN 55- ووجهت النمسا أسئلة حول تجنيد الأطفال من قبل الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة والعنف الجنسي وقتل الناشطين.
    A. recruitment of children by armed forces and groups UN ألف - تجنيد الأطفال من قبل القوات والجماعات المسلحة
    Allegations of recruitment of children by armed groups have been received from all regions, particularly from the south, south-east and east. UN وترد مزاعم عن تجنيد الأطفال من قبل الجماعات المسلحة من جميع المناطق، وخاصة المناطق الجنوبية والجنوبية الشرقية والشرقية في البلد.
    It has also increased opportunities for potential recruitment of children by armed groups in refugee and internally displaced person camps. UN كما زاد ذلك من احتمالات تجنيد الأطفال من جانب الجماعات المسلحة في مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا.
    In his report to the General Assembly, the Secretary-General stated that documenting the recruitment of children by Palestinian armed groups remains a challenge, and the extent of the phenomenon is not well known. UN 19- وذكر الأمين العام، في تقريره إلى الجمعية العامة، أن توثيق حالات تجنيد الأطفال من جانب جماعات مسلحة فلسطينية لا يزال يشكل تحدياً، وأن هذه الظاهرة لا تزال مجهولة النطاق.
    The Committee notes with grave concern the high incidence of rape and other forms of sexual violence committed against children, as well as the recruitment of children by armed groups and their use in hostilities. UN وتلاحظ اللجنة بقلق شديد ارتفاع حالات الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي ضد الأطفال، فضلاً عن تجنيد الأطفال من جانب الجماعات المسلحة واستخدامهم في عمليات القتال.
    If applicable to the State party, reports should give details of measures taken to prevent recruitment of children by armed forces distinct from the State. UN 14- إذا كان ذلك ينطبق على الدولة الطرف، ينبغي أن توفر التقارير تفاصيل عن التدابير المتخذة لمنع تجنيد الأطفال من جانب قوات مسلحة مختلفة عن قوات الدولة.
    28. There have been numerous reported cases of recruitment of children by the Union des forces démocratiques pour le rassemblement (UFDR) rebel group, which controls parts of north-eastern Central African Republic. UN 28 - أفيد بالعديد من حالات تجنيد الأطفال على يد مجموعة المتمردين المسماة اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع، تسيطر على أجزاء من شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Further, owing to the recent phase of conflict in North Kivu, recruitment of children by Mai-Mai groups has also escalated. UN إضافة إلى ذلك، تصاعد تجنيد الأطفال على أيدي جماعات ماي - ماي أيضا بسبب التطورات التي شهدها النزاع مؤخرا في كيفو الشمالية.
    658. The Committee is concerned at the lack of any specific provision providing extraterritorial jurisdiction in case of recruitment of a child of Kyrgyz nationality outside the country or recruitment of children by a Kyrgyz citizen, or a person that has other links with the State party, outside Kyrgyzstan. UN 658- يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود أي حكم محدد ينص على الولاية القضائية خارج نطاق الإقليم في حال تجنيد طفل يحمل جنسية قيرغيزستان خارج البلد أو تجنيد الأطفال من قِبل مواطن قيرغيزستاني، أو شخص لـه روابط أخرى مع الدولة الطرف، خارج قيرغيزستان.
    17. While noting that there are no armed groups in the State party, the Committee is nevertheless concerned that there is no explicit provision criminalizing the recruitment of children by armed groups that are distinct from the armed forces of the State. UN 17- إذا كانت اللجنة تلاحظ عدم وجود جماعات مسلحة في الدولة الطرف، فإنها تشعر بالقلق مع ذلك إزاء عدم وجود حكم صريح يجرم تجنيد الأطفال في صفوف الجماعات المسلحة التي لا تنتمي إلى القوات المسلحة التابعة للدولة.
    MONUSCO will continue to monitor and assist the Government in the implementation of the Government action plan to halt the recruitment of children by FARDC. UN وستواصل البعثة رصد تنفيذ خطة العمل الحكومية الرامية إلى وقف تجنيد الأطفال من طرف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ومساعدة الحكومة في هذا الصدد.
    She also deplored the recruitment of children by armed groups. UN وأعربت أيضا عن أسفها لتجنيد الأطفال من جانب الجماعات المسلحة.
    Preventing the (re-) recruitment of children by armed actors and socially reintegrating children associated with armed actors UN جيم - منع تجنيد أو إعادة تجنيد أطفال من جانب الفاعلين المسلحين وإعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال الذين ارتبطوا بفاعلين مسلحين 71-74 21
    Prevention of recruitment of children by non-State armed groups UN منع تجنيد الأطفال بواسطة الجماعات المسلحة من غير الدول
    For example, in March 2008, the recruitment of children by the Autodefensas Campesinas Nueva Generación in the department of Nariño was confirmed. UN ففي آذار/مارس 2008، على سبيل المثال، تأكد قيام وحدات الدفاع الذاتي الريفية - الجيل الجديد بتجنيد الأطفال في مقاطعة نارينيو.
    Ongoing recruitment of children by FNL continues to be a grave concern. UN ولا يزال استمرار هذه القوات في تجنيد الأطفال يشكل مصدر قلق شديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more