"recruitment of children into armed forces" - Translation from English to Arabic

    • تجنيد الأطفال في القوات المسلحة
        
    • تجنيد الأطفال في قوات
        
    It noted the Government's appointment of a focal point with the United Nations to address the issue of recruitment of children into armed forces. UN وأشارت إلى تعيين الحكومة لجهة اتصال مع الأمم المتحدة لمعالجة قضية تجنيد الأطفال في القوات المسلحة.
    83. The recruitment of children into armed forces and various warring groups remains a serious concern. UN 83 - لا يزال تجنيد الأطفال في القوات المسلحة والجماعات المتحاربة المختلفة مدعاة لقلق بالغ.
    45. The Humanitarian Liaison Unit has undertaken advocacy with the parties, including the Government of the Sudan and the movements, for the protection of children's rights, and to deter the recruitment of children into armed forces. UN 45 - وقد اضطلعت وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية بأنشطة الدعوة لدى الأطراف، بما في ذلك حكومة السودان والحركات، من أجل حماية حقوق الطفل وردع تجنيد الأطفال في القوات المسلحة.
    502. In order to strengthen national and international measures for the prevention of the recruitment of children into armed forces or armed groups and their use in hostilities, the Committee recommends that the State party: UN 502- من أجل تعزيز التدابير الوطنية والدولية الخاصة بمنع تجنيد الأطفال في القوات المسلحة أو المجموعات المسلحة واستخدامهم في الأعمال القتالية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    172. States parties to the Convention on the Rights of the Child are encouraged to strengthen national and international measures for the prevention of recruitment of children into armed forces or armed groups and their use in hostilities. UN 172 - وتُشجَّع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل على تعزيز التدابير الوطنية والدولية المتخذة لمنع تجنيد الأطفال في قوات أو جماعات مسلحة واستخدامهم في أعمال القتال.
    Ensure that the recruitment of children into armed forces stops and that the children are not subjected to forced labour (Switzerland); UN 122-123- التأكد من وقف تجنيد الأطفال في القوات المسلحة وعدم تعرضهم للعمل القسري (سويسرا)؛
    24. It is noteworthy that UNICEF is presently leading an important initiative to enhance and expand the endorsement of the Cape Town Principles and Best Practice on the Prevention of recruitment of children into armed forces and on the Demobilization and Social Reintegration of Child Soldiers in Africa. UN 24 - ومن الجدير بالملاحظة أن اليونيسيف تقود الآن مبادرة هامة لتعزيز وتوسعة المصادقة على مبادئ كيب تاون المتعلقة بمنع تجنيد الأطفال في القوات المسلحة وتسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم اجتماعياً .
    25. In its recommendations made to these 13 States parties, the Committee focused on strengthening measures aimed at preventing the recruitment of children into armed forces and expanding efforts at their demobilization and reintegration, in cases where armed groups continue to be active or where demobilization has not yet been completed. UN 25- وركزت اللجنة في توصياتها المقدمة إلى ال13 دولة طرفاً هذه على تعزيز التدابير التي تهدف إلى منع تجنيد الأطفال في القوات المسلحة وعلى توسيع نطاق الجهود الرامية إلى تسريحهم وإعادة إدماجهم، في الحالات التي لا تزال فيها الجماعات المسلحة نشيطة أو في الحالات التي لم يكتمل فيها التسريح.
    831. The Committee welcomes the information in the written replies to the list of issues indicating that the State party has included in the draft Criminal Code provisions that make the recruitment of children into armed forces in times of war or armed conflict a crime that is subject to universality. UN 831- ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة في الردود الخطية على قائمة المسائل للإفادة بأن الدولة الطرف قد أدرجت في مشروع القانون الجنائي أحكاماً تنص على أن تجنيد الأطفال في القوات المسلحة في أوقات الحرب أو أثناء النزاعات المسلحة يشكل جريمة تخضع لمبدأ العالمية.
    25. During the 2008/09 period, priority will be given to the establishment and functioning of effective liaison mechanisms between the mission and the humanitarian community. They will also include advocacy with the parties, including the Government of the Sudan and the movements, and local government authorities for the protection of children's rights and deterring the recruitment of children into armed forces. UN 25- وخلال الفترة 2008/2009، ستولى الأولوية لإقامة وتشغيل آليات فعالة للاتصال بين البعثة ومجتمع المساعدة الإنسانية وستشمل أنشطة الدعوة لدى الأطراف، بما في ذلك حكومة السودان والحركات، والسلطات الحكومية المحلية من أجل حماية حقوق الطفل وردع تجنيد الأطفال في القوات المسلحة.
    The Committee notes that article 142(2) of the Penal Code partly implements the provisions of the Optional Protocol, providing for the prohibition of recruitment of children into armed forces. UN 14- تلاحظ اللجنة أن المادة 142(2) من قانون العقوبات تُنفّذ جزئياً أحكام البروتوكول الاختياري، وتنص على حظر تجنيد الأطفال في القوات المسلحة.
    He welcomed the specific focus placed by the United Nations on the issue of recruitment of children into armed forces and armed groups, but stressed that working for the rehabilitation and reintegration of those children required commitment over time. It also required close collaboration with local communities and long-term vision, planning, commitment and funding. UN وأعرب عن ترحيبه بالتركيز المحدد الذي توليه الأمم المتحدة على مسألة تجنيد الأطفال في القوات المسلحة والجماعات المسلحة، لكنه شدد على أن إعادة تأهيل هؤلاء الأطفال وإعادة إدماجهم يتطلب الالتزام طوال الوقت كما يتطلب التعاون مع المجتمعات المحلية ورؤية محددة بعيدة المدى، فضلا عن التخطيط والالتزام والتمويل.
    199. States parties to the Convention on the Rights of the Child are encouraged to strengthen national and international measures for the prevention of recruitment of children into armed forces or armed groups and their use in hostilities. UN 199 - وتُشجَّع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل على تعزيز التدابير الوطنية والدولية المتخذة لمنع تجنيد الأطفال في قوات أو جماعات مسلحة واستخدامهم في الأعمال العدائية.
    (6) In order to strengthen international measures for the prevention of the recruitment of children into armed forces or armed groups and their use in hostilities, the Committee recommends that the State party: UN (6) وتحقيقاً لتعزيز التدابير الدولية الرامية إلى منع تجنيد الأطفال في قوات مسلحة أو في جماعات مسلحة ومنع استخدامهم في أعمال القتال، توصي اللجنة بقيام الدولة الطرف بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more