"recruitment of children under the" - Translation from English to Arabic

    • تجنيد الأطفال دون
        
    • تجنيد الأطفال الذين تقل
        
    • تجنيد أطفال دون
        
    • بتجنيد الأطفال دون
        
    • تجنيد الأطفال الذين هم دون
        
    It welcomes the prohibition of recruitment of children under the age of 18 into the armed forces. UN وترحب بحظر تجنيد الأطفال دون 18 سنة من العمر في القوات المسلحة.
    In particular, the Special Representative called upon FARC to end the recruitment of children under the age of 15. UN فقد دعا الممثل الخاص بالتحديد القوات المسلحة الثورية الكولومبية إلى التوقف عن تجنيد الأطفال دون سن الخامسة عشر.
    The Government remained fully committed to preventing the recruitment of children under the age of 18 into the armed forces and had strictly enforced the age requirement. UN ولا تزال الحكومة ملتزمة بالكامل بمنع تجنيد الأطفال دون سن 18 عاماً في القوات المسلحة ونفذت بصرامة شرط العمر.
    He referred to the 2005 Uganda People's Defence Forces Act prohibiting the recruitment of children under the age of 18 years and pointed to the fact that no recruitment in the armed forces was possible without the consent of local community chiefs. UN وأشار إلى أن قانون قوات الدفاع الشعبية الأوغندية لعام 2005 يحظر تجنيد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاما، وأوضح حقيقة أن أي تجنيد في صفوف القوات المسلحة لا يمكن أن يتم دون الحصول على موافقة قيادات المجتمعات المحلية.
    97. Instances of recruitment of children under the age of 18 by YPG were documented in document A/HRC/25/65. UN 97- وُثقت في الوثيقة A/HRC/25/65 حالات تجنيد أطفال دون الثامنة عشرة على أيدي وحدات الحماية الشعبية الكردية.
    The Government has issued strict guidelines to all its security forces not to allow the recruitment of children under the age of eighteen. UN وقد زوّدت الحكومة جميع قواتها الأمنية بتوجيهات صارمة بعدم السماح بتجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة.
    Nevertheless, the Committee notes with concern that national legislation only criminalizes the recruitment of children under the age of 15 into the armed forces. UN إلا أن اللجنة تلاحظ بقلق أن التشريعات الوطنية تجرم فقط تجنيد الأطفال دون سن الخامسة عشرة في القوات المسلحة.
    The Committee expresses concern that the 2008 Child Soldiers Accountability Act only criminalizes the recruitment of children under the age of 15 years and is therefore not in compliance with article 6, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN 28- تعبّر اللجنة عن قلقها لأن قانون المساءلة المتعلق بالجنود الأطفال لعام 2008 لا يجرّم سوى تجنيد الأطفال دون سن الخامسة عشرة وهو بالتالي لا يمتثل للفقرة 1 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري.
    The Minister for Defence and the Minister for the Interior challenged the allegations, reiterating that the recruitment of children under the age of 18 into Yemeni forces was against the law. UN ونفى وزير الدفاع ووزير الداخلية هذه الادعاءات، مؤكدين أن تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة في القوات الأمنية يخالف القانون.
    9. Despite the Government policy of prohibiting the recruitment of children under the age of 18, it is important to note the following incidents and trends. UN 9 - ورغم السياسة الحكومية التي تحظر تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة، من المهم الإشارة إلى الحوادث والاتجاهات التالية:
    That treaty includes an important provision on the protection of the rights of the child by declaring the recruitment of children under the age of 15 in national armed forces to be a war crime. UN وتتضمن هذه المعاهدة بندا هاما خاصا بحماية حقوق الطفل، بإعلانها أن تجنيد الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر في القوات المسلحة يعد جريمة حرب.
    The Committee further notes the draft Child Soldier Accountability Act of 2007, which would include recruitment of children under the age of 15 in the United States Criminal Code. UN وتلاحظ اللجنة كذلك مشروع قانون المساءلة بشأن الطفل الجندي لعام 2007 الذي يتوخى إدراج حكم عن تجنيد الأطفال دون سن الخامسة عشرة في القانون الجنائي للولايات المتحدة.
    However, the Committee remains concerned that existing measures may be insufficient to prevent the recruitment of children under the ages set in the Optional Protocol. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن التدابير القائمة قد لا تكون كافية لمنع تجنيد الأطفال دون الأعمار المحددة في البروتوكول الاختياري.
    7. Myanmar Defence Council directives explicitly prohibit the recruitment of children under the age of 18 into the Tatmadaw Kyi (Tatmadaw). UN 7 - تحظر الأوامر التوجيهية الصادرة عن مجلس الدفاع في ميانمار صراحة تجنيد الأطفال دون سن الـ 18 في الجيش الوطني لميانمار.
    20. This ceasefire organization active in Kachin state claims to have a policy prohibiting the recruitment of children under the age of 18. UN 20 - تزعم هذه المنظمة الداخلة في ترتيبات وقف إطلاق النار والعاملة في ولاية كاتشين أن لديها سياسة تحظر تجنيد الأطفال دون سن الـ 18.
    (a) Explicitly prohibit by law the recruitment of children under the age of 15 years into armed forces/groups as well as their direct participation in hostilities; UN (أ) سن قانون ينص صراحة على حظر تجنيد الأطفال دون 15 سنة وإلحاقهم بقوات/جماعات مسلحة، فضلاً عن مشاركتهم في أعمال حربية؛
    A draft armed forces act, which criminalizes the recruitment of children under the age of 18, was also introduced in January 2007 and is scheduled for adoption by the end of the 2007 parliamentary session UN وعُرض أيضا مشروع قانون القوات المسلحة، الذي يجرم تجنيد الأطفال دون الثامنة عشر، في كانون الثاني/يناير 2007، ومن المقرر اعتماده بحلول نهاية الدورة البرلمانية لعام 2007
    (a) Halt the recruitment of children under the age of 18 and refrain from deploying child soldiers; UN (أ) وقف تجنيد الأطفال دون سن 18 والامتناع عن نشر الجنود الأطفال؛
    7. Bearing in mind the 2005 Uganda People's Defence Forces Act, which prohibits the recruitment of children under the age of 18 years, concern was expressed that children are present among the local defence units, which are de facto under the responsibility of the Uganda People's Defence Forces. UN 7 - ورغم الأخذ في الحسبان أن قانون قوات الدفاع الشعبية الأوغندية لعام 2005 يحظر تجنيد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، فقد جرى الإعراب عن القلق إزاء وجود الأطفال حاليا في صفوف وحدات الدفاع المحلي الخاضعة بحكم الأمر الواقع لمسؤولية قوات الدفاع الشعبية الأوغندية.
    (a) Explicitly prohibit by law the recruitment of children under the age of 18 years into armed forces and armed groups and their direct participation in hostilities; UN (أ) أن تحظر صراحة في القانون تجنيد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18سنة في القوات المسلحة والمجموعات المسلحة ومشاركتهم المباشرة في الأعمال القتالية؛
    However the Committee remains concerned that due to the number of children who lack birth registration, uncertainty about the age of young recruits may result in the recruitment of children under the age of 18. UN بيد أن اللجنة ما زالت قلقة لأنه نظراً إلى عدد الأطفال الذين ليس لديهم سجل ولادة، فقد يؤدي عدم التيقن من أعمار صغار المجندين إلى تجنيد أطفال دون سن 18.
    61. In December 2006, the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia formally reminded both the Union of Islamic Courts and the Transitional Federal Government of their obligations to uphold international standards and laws concerning the recruitment of children under the age of 18 into armed forces and groups, and to ensure the immediate release of any children in these forces. UN 61 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، ذكّر المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة في الصومال رسمياً كلاً من اتحاد المحاكم الإسلامية والحكومة الاتحادية الانتقالية بالتزاماتهما المتعلقة بالحفاظ على المعايير الدولية والقوانين المتعلقة بتجنيد الأطفال دون الثامنة عشر في القوات والجماعات المسلحة، وبضمان التسريح الفوري لأي طفل في هذه القوات.
    5. The Committee is concerned that the provisions of the Optional Protocol are not fully incorporated into domestic legislation, especially with regard to the criminalization of recruitment of children under the age of 18 years into armed forces. UN 5- تشعر اللجنة بالقلق لأن أحكام البروتوكول الاختياري لم تُدمج إدماجاً كاملاً في التشريعات المحلية، لا سيما فيما يتعلق بتجريم تجنيد الأطفال الذين هم دون سن الثامنة عشرة في قوات مسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more