"recruitment of international staff" - Translation from English to Arabic

    • تعيين الموظفين الدوليين
        
    • توظيف الموظفين الدوليين
        
    • استقدام الموظفين الدوليين
        
    • تعيين موظفين دوليين
        
    • باستقدام الموظفين الدوليين
        
    • لتعيين الموظفين الدوليين
        
    • استقدام موظفين دوليين
        
    ● Delays in the recruitment of international staff resulting in a higher vacancy rate than the budgeted factor and the incumbency of posts at lower levels UN :: حالات تأخير في تعيين الموظفين الدوليين مما أدى إلى زيادة معدل الشواغر عن المعدل المدرج في الميزانية وشغل الوظائف على مستويات أدنى
    Due to delayed recruitment of international staff UN يعزى التباين إلى تأخر تعيين الموظفين الدوليين
    However, there were delays in the recruitment of international staff. UN ولكن حدثت تأخيرات في تعيين الموظفين الدوليين.
    Delayed recruitment of international staff and lower actual average salary costs compared to the budgeted provisions UN تأخير توظيف الموظفين الدوليين وانخفاض متوسط التكاليف الفعلية للمرتبات بالمقارنة بالاعتمادات المدرجة في الميزانية
    36. The unutilized balance was primarily attributable to lower actual requirements for staff salaries, staff assessment and hazardous duty station allowance due to delayed recruitment of international staff. UN 36 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية لمرتبات الموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وبدل مراكز العمل الخطرة بسبب تأخر استقدام الموظفين الدوليين.
    11. The unspent balance resulted primarily from the recruitment of international staff at lower levels than those budgeted for. UN 11 - نشأ الرصيد غير المنفق، في المقام الأول، عن تعيين موظفين دوليين برتب أدنى من الرتب المدرجة في الميزانية.
    The additional requirements under civilian personnel were attributable mainly to accelerated recruitment of international staff. UN وتعزى في المقام الأول الاحتياجات الإضافية تحت بند الموظفين المدنيين إلى التعجيل باستقدام الموظفين الدوليين.
    The Department of Peacekeeping Operations commented that certain corporate responsibilities, such as recruitment of international staff, require a global perspective and need to be centrally managed. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن بعض مسؤوليات المؤسسة مثل تعيين الموظفين الدوليين يتطلب منظورا عالميا ومن الضروري أن تجري إدارته مركزيا.
    14. The variance reflects reduced requirements resulting primarily from the delayed recruitment of international staff for the Regional Aviation Safety Office, the Training Delivery Cell and the Tenant Units. UN 14 - يعكس هذا الفرق انخفاض الاحتياجات الناتج أساسا عن تأخر تعيين الموظفين الدوليين للعمل في المكتب الإقليمي لسلامة الطيران وخلية تقديم التدريب والوحدات المستضافة.
    (a) Delayed recruitment of international staff for the regional aviation safety office, the training delivery cell and the tenant units UN (أ) التأخر في تعيين الموظفين الدوليين اللازمين للمكتب الإقليمي لسلامة الطيران، وخلية تقديم التدريب، والوحدات المقيمة
    UNMIT made steady progress in the recruitment of international staff members between 25 August 2006 and 30 June 2007, reducing the vacancy rate from 73 per cent to 35 per cent. UN أحرزت البعثة تقدما مطردا في تعيين الموظفين الدوليين في الفترة بين 25 آب/أغسطس 2006 و 30 حزيران/يونيه 2007، مما خفض معدل الشغور من 73 في المائة إلى 35 في المائة.
    2. Variances were attributable primarily to the delayed recruitment of international staff and reduced requirements for national staff, as well as to reduced overall operating requirements due to the cancellation of various consultancies, the non-utilization of security service resources and reduced requirements for medical services. UN 2 - وأوضحت أن التباين يرجع بالدرجة الأولى للتأخّر في تعيين الموظفين الدوليين وانخفاض الاحتياجات المتعلّقة بالموظفين الوطنيين، إلى جانب انخفاض الاحتياجات التشغيلية الإجمالية نظرا لإلغاء عدّة خدمات استشارية، وعدم استخدام موارد خدمات الأمن، وانخفاض الاحتياجات من الخدمات الطبية.
    United Nations Volunteers; following the Eritrean Government's expulsion order effective 15 December 2005, UNMEE imposed a freeze on most recruitment of international staff, national staff and United Nations Volunteers, pending clarification on the future mandate of the Mission UN متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة؛ عقب قرار الطرد الصادر عن حكومة إريتريا والذي دخل حيز النفاذ في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، قامت البعثة بتجميد معظم عمليات تعيين الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة، ريثما تتلقى توضيحا بشأن الولاية المقبلة للبعثة
    A way of alleviating the slow recruitment of international staff will be for the Staffing Support Unit in the Field Administration and Logistics Division to accept to consider objectively candidates submitted by Field Administration. UN ومن السبل الكفيلة بالتخفيف من البطء في توظيف الموظفين الدوليين أن تقبل وحدة الدعم بالموظفين في شعبة الإدارة الميدانية والإمداد والنقل بالنظر بموضوعية في تعيين مرشحين تقدمهم الإدارة الميدانية.
    At the International Tribunal for Rwanda, recruitment of international staff has also been affected because delegated authority to appoint this class of staff in the name of the Secretary-General has not been granted. UN ففي المحكمة الدولية لرواندا، تأثر أيضا توظيف الموظفين الدوليين نظرا لعــدم تفويــض السلطـة التـي تسمـح بتعييـن فئـة الموظفيـن هذه باسم اﻷمين العام.
    86. In the area of personnel recruitment, UNMIK and UNMISET continue to exercise the authority delegated to them in 2000 for the recruitment of international staff. UN 86 - وفي مجال التوظيف، تواصل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي ممارسة سلطة توظيف الموظفين الدوليين التي فوضت لهما في عام 2000.
    Audit of the recruitment of international staff at MINURCAT: " The vacancy rate remained high in spite of the deployment of a recruitment task force to expedite recruitment " UN مراجعة استقدام الموظفين الدوليين إلى البعثة: " لا يزال معدل الشغور عالياً رغم إيفاد فرقة عمل معنية باستقدام الموظفين للتعجيل بعملية استقدام الموظفين "
    Audit of the recruitment of international staff at MINURCAT: " The vacancy rate remained high in spite of the deployment of a recruitment task force to expedite recruitment " UN مراجعة استقدام الموظفين الدوليين إلى البعثة: " لا يزال معدل الشغور عالياً رغم إيفاد فرقة عمل معنية باستقدام الموظفين للتعجيل بعملية استقدام الموظفين "
    As at 30 June 2009 the total number of national staff recruited was 2,259 owing to delays in the recruitment of international staff and the number of qualified candidates who meet United Nations recruitment criteria UN في 30 حزيران/يونيه 2009، بلغ مجموع أعداد الموظفين الوطنيين المعينين 259 2 موظفا نظرا لحالات التأخير في استقدام الموظفين الدوليين وعدد المرشحين المؤهلين الذين يستوفون معايير الأمم المتحدة في مجال التوظيف
    The unencumbered balance was primarily attributable to savings under civilian personnel, owing to the recruitment of international staff at lower levels than budgeted, and under operational requirements. UN ويعزى الرصيد غير المربوط بشكل رئيسي إلى الوفورات التي تحققت تحت بند الموظفين المدنيين، بسبب تعيين موظفين دوليين بدرجات تقل عما ورد في الميزانية وتحت بند احتياجات التشغيل.
    Owing to delays in the recruitment of international staff during the reporting period, the average monthly strength was 119 (representing an average monthly vacancy rate of 7 per cent). UN وبسبب التأخير الذي طرأ في تعيين موظفين دوليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ متوسط القوام الشهري ١١٩ )يمثل معدل شغور شهري متوسطه ٧ في المائة(.
    Once again, therefore, Mexico called upon the United Nations Secretariat to correct that situation and to follow established procedures for the recruitment of international staff. UN لذلك فإن المكسيك تدعو مرة أخرى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إلى إصلاح هذا الوضع واتباع اﻹجراءات الثابتة لتعيين الموظفين الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more