"recs in" - Translation from English to Arabic

    • الجماعات الاقتصادية الإقليمية في
        
    • للجماعات الاقتصادية الإقليمية في
        
    • الجماعات الاقتصادية الإقليمية من
        
    • والجماعات الاقتصادية الإقليمية في
        
    They provide an important basis for United Nations support to the RECs in the implementation of NEPAD. UN وهي توفر قاعدة هامة للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ برنامج مبادرة نيباد.
    To address this issue, RECs in Africa have imposed macroeconomic convergence criteria, following closely the approach adopted by members of the EMU. UN ولمعالجة هذه المسألة، فرضت الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا معايير التقارب على صعيد الاقتصاد الكلي، فاتبعت النهج الذي اعتمده أعضاء الاتحاد النقدي الأوروبي بحذافيره.
    In light of the above, ARIA III, to be published in 2007, would focus on the achievements of RECs in the areas of monetary cooperation and macroeconomic convergence. UN وعلى ضوء ما سبق سيركز التقرير الثالث عن تقييم التكامل الإقليمي الذي سينشر في عام 2007 على إنجازات الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجالي التعاون النقدي والتقارب على صعيد الاقتصاد الكلي.
    With regard to health, alongside its partners, ECA provides technical assistance to the RECs in setting up of mechanisms for regional bulk purchasing and local production of generic AIDS-related medicines and commodities. UN وفي مجال الصحة، تقدم اللجنة، جنباً إلى جنب مع شركائها، المساعدة التقنية للجماعات الاقتصادية الإقليمية في إنشاء آليات للشراء بالجملة على الصعيد الإقليمي والإنتاج المحلي للأدوية العامة المتصلة بالإيدز والسلع.
    51. During the period under review, ECA also continued to actively support the objectives of NEPAD through assistance to the Regional Economic Communities (RECs) in the development and implementation of subregional policies and plans in order to ensure improved connectivity and unification of standards between member States. UN 51 - وفي الفترة قيد الاستعراض، واصلت أيضاً اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بنشاط دعمها لأهداف نيباد عن طريق تقديم المساعدة للجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجال وضع السياسات والخطط دون الإقليمية وتنفيذها من أجل كفالة تعزيز الصلة بين المعايير في الدول الأعضاء وتوحيدها.
    The presentation highlighted the progress being made by the Regional Economic Communities (RECs) in the implementation of the Abuja Treaty establishing the African Economic Community. UN وأبرز العرض ما تحرزه الجماعات الاقتصادية الإقليمية من تقدم بصدد تنفيذ معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الأفريقية.
    Under the Ten-Year Capacity-Building Programme for the AU, ECA is providing support to the AU and RECs in the areas of health and infrastructure. UN وفي إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، تقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجالين هما: الصحة والهياكل الأساسية.
    In this context, it was mentioned that there is a need for better mainstreaming of cross-cutting issues such as gender, health, culture and regional integration, including more involvement of the regional economic communities (RECs) in the Programme. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن الحاجة تدعو إلى زيادة تعميم مراعاة قضايا شاملة مثل نوع الجنس، والصحة، والثقافة والتكامل الإقليمي، بما في ذلك زيادة اشتراك الجماعات الاقتصادية الإقليمية في البرنامج.
    In this context, it was mentioned that there is a need for better mainstreaming of cross-cutting issues such as gender, health, culture and regional integration, including more involvement of the regional economic communities (RECs) in the Programme. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن الحاجة تدعو إلى زيادة تعميم مراعاة قضايا شاملة مثل نوع الجنس، والصحة، والثقافة والتكامل الإقليمي، بما في ذلك زيادة اشتراك الجماعات الاقتصادية الإقليمية في البرنامج.
    The activities were primarily aimed at promoting the harmonization of national policies in support of integration efforts and at consolidating RECs in the overall framework of the AU as well as facilitating the attainment of the goals set by NEPAD in the subregions. UN وتهدف هذه الأنشطة أساساً إلى تنسيق السياسات الوطنية دعما لجهود التكامل، وإلى تدعيم الجماعات الاقتصادية الإقليمية في سياق الإطار العام للاتحاد الأفريقي، فضلا عن تيسير تحقيق الأهداف التي وضعتها نيباد في المناطق دون الإقليمية.
    Most clusters agreed to meet at least twice a year and to cooperate closely with the RECs in undertaking activities in support of the implementation of NEPAD at the subregional level. UN ووافقت معظم المجموعات على الاجتماع مرتين في السنة على الأقل وعلى التعاون الوثيق مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية في الاضطلاع بأنشطة لدعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على المستوى دون الإقليمي.
    22. ECA held a Consultative Meeting with a number of regional economic communities (RECs) in March 2001 concerning ADF 2001 on the theme of regional integration. UN 22 - وعقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعا استشاريا مع عدد من الجماعات الاقتصادية الإقليمية في آذار/مارس 2001 بشأن ندوة التنمية الأفريقية لعام 2001 حول موضوع التكامل الإقليمي.
    (k) United Nations agencies and organizations should commit adequate resources to selected joint projects and programmes that directly respond to the needs of the RECs in the implementation of NEPAD; and UN (ى) أن تلتزم وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة بموارد كافية لطائفة مختارة من البرامج والمشاريع المشتركة التي تلبي بصورة مباشرة احتياجات الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ برنامج مبادرة نيباد؛
    These meetings reviewed the progress of RECs in the implementation of transport and trade facilitation activities, and identified gaps for strengthening the capacities of the RECs, corridor management institutions and policymakers in order to improve the efficiency of transport corridors. UN واستعرض الاجتماعان التقدم الذي أحرزته الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ أنشطة تيسير النقل والتجارة، كما حددا ما يعتري هذين المجالين من ثغرات بغية تعزيز قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمؤسسات المعنية بإدارة الممرات وصانعي السياسات من أجل تحسين كفاءة ممرات النقل.
    This will help Divisions, IDEP and SROs to build collaborative network and maximize the utilization of scarce resources in adding value to work programmes of RECs in areas where Divisions at ECA headquarters, IDEP and SROs have comparative advantage. 3. Partnership arrangements with other actors at the regional and levels UN وسيساعد ذلك هذه الشعب الفنية والمكاتب والمعهد على إقامة شبكة للتعاون والاستفادة من الموارد الشحيحة إلى أقصى حد في إضافة القيمة لبرامج عمل الجماعات الاقتصادية الإقليمية في المناطق التي تكون فيها ميزة نسبية للشعب والمكاتب والمعهد.
    CALLS UPON the Commission to ensure a close co-operation with relevant regional and international organisations as well as the RECs in the follow-up on the decisions of the WSIS. DECISION ON THE HIGHLY PATHOGENIC AVIAN INFLUENZA (HPAI) UN 11 - يناشد المفوضية ضمان التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة وكذلك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية في ما يتعلق بمتابعة القرارات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    The establishment of the SRCM for Eastern and Southern Africa should facilitate stronger partnership of the clusters with EAC, the Common Market for Eastern and Southern Africa and SADC, while the operationalization of the SRCM for West and Central Africa should further strengthen cooperation with ECOWAS as well as other RECs in those subregions. UN وسيسهِّل إنشاء آلية التنسيق دون الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي تعزيز شراكة المجموعات مع الجماعة الاقتصادية لشرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، في حين سيزيد تشغيل آلية التنسيق دون الإقليمي لغرب أفريقيا ووسطها من تعزيز التعاون مع الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا، وكذلك مع سائر الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تلك المناطق دون الإقليمية.
    The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should closely involve the regional economic communities (RECs) in Africa in the work and activities of the RCM and its cluster system so as to have the needs and priorities of the RECs coherently reflected within the RCM framework. UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إشراك الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا على نحو وثيق في عمل وأنشطة آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها لتنعكس احتياجات وأولويات الجماعات الاقتصادية الإقليمية بشكل منسَّق في إطار آلية التنسيق الإقليمية.
    ECA support in these areas included group training activities such as capacity-building workshops and seminars, convening and facilitating several meetings of the UN sub-cluster on ICTs, supporting the RECs in the development of subregional e-strategies and e-government strategies, etc. UN وقد تضمن الدعم الذي قدمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المجالات أنشطة تدريب جماعية، مثل حلقات العمل والحلقات الدراسية في مجال بناء القدرات ، وعقد وتيسير العديد من اجتماعات المجموعات الفرعية للأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتقديم الدعم للجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجال وضع الاستراتيجيات الإلكترونية دون الإقليمية واستراتيجيات الحكومة الإلكترونية، وغيرها .
    ECA and AU should harmonize their meetings on trade and regional integration and support member States to mainstream regional integration into national programmes, and provide technical support to RECs in their transformation to FTAs/Customs Union/Common Market/Monetary Unions; UN ب) ينبغي للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي أن تقوما بمواءمة اجتماعاتهما بشأن التجارة والتكامل الإقليمي وتقديم الدعم للدول الأعضاء لإدماج التكامل الإقليمي في برامجها الوطنية وتوفير الدعم التقني للجماعات الاقتصادية الإقليمية في سعيها للتحول إلى مناطق تجارية حرة واتحادات جمركية وأسواق مشتركة واتحادات نقدية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more