However, the evidence does not demonstrate any corresponding increase in recurrent expenditures for education during the academic year 1990/1991. | UN | غير أن الأدلة لا تبين أي زيادة مقابلة في النفقات المتكررة على التعليم خلال السنة الجامعية 1990/1991. |
The best approach was to expand the budgetary debate to include a scrutiny of recurrent expenditures. | UN | وأفضل نهج هو توسيع مناقشة الميزانية لتشمل التدقيق في النفقات المتكررة. |
The 2002 budget was drawn up with the aim of ensuring that all recurrent expenditures can be met by tax revenue generated domestically. | UN | وقد أُعدت ميزانية عام 2002 بهدف ضمان تغطية جميع النفقات المتكررة من عائدات الضرائب المحلية. |
Those increases were partly offset by decreases across separate lines of the budget for recurrent expenditures. | UN | ويقابل تلك الزيادات جزئيا انخفاض في بنود منفصلة من الميزانية فيما يتعلق بالنفقات المتكررة. |
There were also major recurrent expenditures for security and for logistical and operational management relating to the occupation of temporary buildings. | UN | وهناك أيضا نفقات متكررة رئيسية في مجالي الأمن والإدارة اللوجستية والتشغيلية المتعلقين بشغل المباني المؤقتة. |
Non-recurrent and recurrent expenditures are shown in columns 3 and 4, respectively, and total expenditures are provided in column 5. | UN | ويبين العمودان ٣ و ٤ النفقات غير المتكررة والمتكررة، على التوالي، بينما يرد مجموع النفقات في العمود ٥. |
71. The international community responded to the needs of the Palestinian Authority by providing flexible mechanisms for support for recurrent expenditures. | UN | 71 - واستجاب المجتمع الدولي لاحتياجات السلطة الفلسطينية بتوفير آليات مرنة لدعم النفقات المتكررة. |
On the other hand, donors accepted their responsibility to take recurrent expenditures and future budgetary implications into account when designing their assistance programmes. | UN | ومن ناحية أخرى، قبل المانحون مسؤولية أخذ النفقات المتكررة والآثار المستقبلية في الميزانية في اعتبارهم لدى وضعهم برامج مساعداتهم. |
The 2000 Kosovo consolidated budget provides for recurrent expenditures of DM 562 million, including recurrent expenditures from public enterprises and municipalities and salaries for civil servants. | UN | وتتضمن الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2000 اعتمادات لتغطية النفقات المتكررة تبلغ قيمتها 562 مليون مارك ألماني، بما في ذلك النفقات المتكررة من الشركات العامة والبلديات ومرتبات موظفي الخدمة المدنية. |
As a result, there had been a closer convergence of revenue and expenditure and it was expected that by 1997 or 1998 recurrent expenditures would be fully funded by domestic revenues on a sustainable basis. | UN | ونتيجة لذلك كان هناك تقارب أوثق بين الدخل واﻹنفاق، وينتظر أن تموﱢل المداخيلُ المحلية وعلى أساس مستدام النفقات المتكررة كليا بحلول ٧٩٩١ أو ٨٩٩١. |
External financing requirements for recurrent expenditures stand at $1.2 billion in 2009 compared with $1.8 billion in 2008. | UN | وتبلغ الاحتياجات من التمويل الخارجي لتغطية النفقات المتكررة 1.2 بليون دولار في عام 2009، بالمقارنة مع 1.8 بليون دولار في عام 2008. |
Judges (part I: recurrent expenditures) | UN | 1 - القضاة (الجزء الأول: النفقات المتكررة) |
Proper accounting of expenditures is often lacking and, in particular, recurrent expenditures tend to be underestimated, often resulting in a shortage of funds allocated to maintain infrastructure and to other recurrent expenses such as schoolbooks, medical supplies or payment of salaries, thereby seriously affecting the quality of the services delivered. | UN | وغالبا يكون هناك افتقار إلى حساب دقيق للنفقات، ولا سيما أن تقرير النفقات المتكررة يكون ناقصا، بما يؤدي غالبا إلى نقض في الأموال المخصصة للإنفاق على الهياكل الأساسية وللنفقات المتكررة الأخرى من مثل الكتب المدرسية أو اللوازم الطبية أو دفع المرتبات، بما يؤثر تأثيرا خطيرا على نوعية الخدمات المقدمة. |
recurrent expenditures | UN | النفقات المتكررة |
recurrent expenditures | UN | النفقات المتكررة |
recurrent expenditures | UN | النفقات المتكررة |
recurrent expenditures | UN | النفقات المتكررة |
43. The Registrar underlined that the part of the budget proposals on recurrent expenditures was based on the same level of expenditures as in the previous budgetary period of 2011-2012. | UN | 43 - وأكد رئيس قلم المحكمة أن الجزء من مقترحات الميزانية المتعلق بالنفقات المتكررة يستند إلى نفس مستوى النفقات الذي كان عليه في فترة الميزانية 2011-2012 السابقة. |
The resources required for the new secondary data centre comprise: (a) a non-recurrent requirement related to the setting up of the new systems, (b) recurrent expenditures for managing the data centre operations, including equipment and related maintenance, and (c) recurrent expenditures for the lease of the facility, including power and cooling. | UN | وتشمل الموارد اللازمة من أجل مركز البيانات الثانوي ما يلي: (أ) احتياجات غير متكررة متعلقة بتركيب النظم الجديدة، (ب) نفقات متكررة لإدارة عمليات مركز البيانات، بما في ذلك نفقات المعدات وأعمال الصيانة ذات الصلة، (ج) نفقات متكررة متعلقة باستئجار المرفق، بما في ذلك الطاقة الكهربائية والتبريد. |
Non-recurrent and recurrent expenditures are shown in columns 3 and 4 respectively, while total expenditures are presented in column 5. | UN | كما يوضح العمودان ٣ و ٤ على التوالي، النفقات غير المتكررة والمتكررة، بينما يوضح العمود ٥ مجموع النفقات. |
Bilateral donors are encouraged to cover these additional recurrent expenditures, especially the salaries of teachers, when they are supporting the construction of school buildings. | UN | والمانحون الثنائيون مدعوون إلى تغطية هذه النفقات الجارية اﻹضافية، وبخاصة مرتبات المدرسين، عندما يقومون بدعم تشييد المباني المدرسية. |
Governments in African countries generally support public-sector salaries without providing resources for the other recurrent expenditures, such as antimalarial drugs, needed to deliver services. | UN | إن الحكومات في البلدان الأفريقية بصورة عامة تدعم مرتبات موظفي القطاع العام دون توفير الموارد اللازمة للنفقات المتكررة الأخرى اللازمة لتقديم الخدمات مثل الأدوية المضادة للملاريا. |
Non-recurrent and recurrent expenditures are shown in columns 3 and 4, respectively, while total expenditures are indicated in column 5. | UN | وترد النفقات غير المتكررة في العمود ٣ والنفقات المتكررة في العمود ٤، في حين يـرد مجموع النفقات في العمــود ٥. |
In addition, radical measures are needed to make parastatals self-financing, including a limitation of their non-wage recurrent expenditures. | UN | بالاضافة الى ذلك، هناك حاجة الى اتخاذ تدابير جذرية لجعل المؤسسات شبه الحكومية ذاتية التمويل، بما في ذلك فرض حد على نفقاتها المتكررة غير المتعلقة باﻷجور. |