"recurring costs" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف المتكررة
        
    • تكاليف متكررة
        
    • والتكاليف المتكررة
        
    • للتكاليف المتكررة
        
    • بالتكاليف المتكررة
        
    • وتكاليف متكررة
        
    They recommended that UNDP find innovative ways to meet country demands while minimizing recurring costs. UN كما أوصت البرنامج بأن يستنبط سبلا ابتكارية تلبي المطالب القطرية وتخفض في الوقت عينه التكاليف المتكررة إلى أدنى حد.
    recurring costs for year two and beyond are estimated to be US$ 770,198 per year. UN وتقدر التكاليف المتكررة للسنة الثانية وما بعدها بمبلغ 198 770 من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    Together with other increases in recurring costs for maintenance of security equipment, UNIDO's contribution increased by 79 per cent. UN وقد زادت مساهمة اليونيدو، مع الزيادات الأخرى في التكاليف المتكررة لصيانة معدات الأمن، بنسبة 79 في المائة.
    Next to the one-time costs of the conversion, there are recurring costs of applying the new accounting standards to be considered. UN وبالإضافة إلى التكاليف غير المتكررة لعملية التحول يجب أن يوضع في الاعتبار وجود تكاليف متكررة لتطبيق معايير المحاسبة الجديدة.
    Allocations are also based on past achievement, taking into consideration investments, proposed reductions, and recurring costs. UN وتقوم هذه المخصصات أيضا على أساس الإنجازات الماضية، وتؤخذ في الاعتبار الاستثمارات والتخفيضات المقترحة والتكاليف المتكررة.
    Increases in the project budget lines for infrastructure and other projects, rather than for recurring costs, account for most of the budget increase for the Bureau of Immigration and Naturalization and the Liberia National Police. UN والجزء الأكبر من الزيادة في مخصصات الميزانية لمكتب شؤون الهجرة والتجنس والشرطة الوطنية الليبرية يُعزى إلى الزيادات في البنود المخصصة لمشاريع البنية الأساسية وغيرها من المشاريع، لا إلى البنود المخصصة للتكاليف المتكررة.
    Costs for ongoing help-desk and user support are already included in the recurring costs. UN كما أن التكاليف الجارية لمكتب المساعدة ودعم المستعملين قد سبق إدراجها في التكاليف المتكررة.
    This will effectively reduce but may not entirely cover recurring costs. UN وهذا من شأنه أن يقلل بصورة فعالة، وإن كان لا يغطي بالكامل، التكاليف المتكررة.
    Other ERP maintenance recurring costs UN التكاليف المتكررة الأخرى لصيانة نظم التخطيط
    Other ERP maintenance recurring costs UN التكاليف المتكررة الأخرى لصيانة نظم التخطيط
    There is no significant change in recurring costs and there are no additional set-up costs. UN ولم يطرأ تغير كبير على التكاليف المتكررة ولا توجد تكاليف إضافية للإنشاء.
    This estimated cost provides only for recurring costs. UN ولا تتضمن هذه التكاليف المقدرة سوى التكاليف المتكررة.
    However, it will be critical that the Government provide for the hubs' recurring costs. UN غير أنه سيكون من الأهمية بمكان أن تغطي الحكومة التكاليف المتكررة للمراكز.
    This estimated cost provides only for recurring costs and does not include any of the non-recurring costs for additional start-up items required in connection with the expansions in the former Yugoslav Republic of Macedonia and Bosnia and Herzegovina. UN وتشمل هذه التكلفة المقدرة التكاليف المتكررة فقط، بمعنى أنها لا تتضمن أيا من التكاليف غير المتكررة المتعلقة ببنود بدء العمليات الاضافية اللازمة فيما يتصل بتوسيع نطاق العمليات في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والبوسنة والهرسك.
    While a satellite network requires substantial initial capital investment, for both equipment and installation, recurring costs for the operation of the network over its useful life are low. UN وفي حين أن الشبكة الساتلية تستلزم استثمارا رأسماليا أوليا لكل من المعدات والتركيب فإن التكاليف المتكررة لتشغيل الشبكة على مدى حياتها المجدية تعد منخفضة.
    When assessing the benefits of IPSAS, the Board also stresses the importance of assessing the associated one-time and recurring costs and of capturing quantitative and qualitative benefits in order to better determine the return on Member States' investment. UN ويؤكد المجلس أيضا أهمية أن يجري عند تقييم فوائد هذه المعايير تقدير التكاليف المتكررة وغير المتكررة ذات الصلة وتسجيل الفوائد الكمية والنوعية لتحديد عائد استثمار الدول الأعضاء بشكل أفضل.
    recurring costs related to mercury capture processes and the storage and management of captured mercury as waste might be limited given the co-benefits of reducing other pollutants and other regular hazardous waste management costs. UN وقد تكون التكاليف المتكررة المتصلة بعمليات التقاط الزئبق وتخزين وإدارة نفايات الزئبق الملتقطة محدودة نظراً للمنافع المشتركة للحد من الملوّثات الأخرى وغيرها من التكاليف الدورية لإدارة النفايات الخطرة.
    She stated that there were both one-time and recurring costs associated with security. UN وقالت إن هناك تكاليف متكررة وتكاليف غير متكررة على السواء مرتبطة بالشؤون الأمنية.
    The total budgetary requirements for the first phase of these important security enhancements amount to $13.25 million, out of which $10.88 million is a one-time capital investment and $2.37 million recurring costs. UN ويبلغ مجموع الاحتياجات الميزَنية للمرحلة الأولى من هذه التحسينات الأمنية 13.25 مليون دولار، منها 10.88 مليون دولار تمثل استثمارا رأسماليا غير متكرر و2.37 مليون دولار في شكل تكاليف متكررة.
    12. The costs will be presented by major categories of expenditure and will indicate the start-up or one-time costs and the monthly estimated recurring costs for each category. UN ٢١ - وستعرض التكاليف حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية كما ستشير الى تكاليف البدء أو التكاليف التي تتكبد مرة واحدة، والتكاليف المتكررة المقدرة الشهرية لكل وجه من وجوه اﻹنفاق.
    The recurring costs associated with Atlas production running costs, such as hosting, maintenance and licensing, are included in the biennial support budget. UN والتكاليف المتكررة المقترنة بتكاليف الإنتاج الجارية لنظام " أطلس " ، مثل الاستضافة والصيانة وإصدار التراخيص، مدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Lastly, the Committee was informed that the Organization would have comprehensive estimates of the recurring costs after IPSAS had been implemented and Umoja fully deployed. UN وأخيرا، أبلغت اللجنة بأن المنظمة ستتوافر لديها تقديرات شاملة للتكاليف المتكررة بعد تطبيق المعايير المحاسبية الدولية وتعميم نظام أوموجا بالكامل.
    The increased net requirements of Euro596,744 are exclusively related to the recurring costs of the various phases of security enhancements approved by the United Nations General Assembly -- most prominently, UNIDO's share of the newly-established additional security officer posts managed by UNOV. UN وتتصل كل الزيادة في الاحتياجات الصافية، البالغة 744 596 يورو، بالتكاليف المتكررة لمختلف مراحل التعزيزات الأمنية التي وافقت عليها الجمعية العامة للأمم المتحدة، ويعود الجانب الأعظم من هذه الزيادة إلى حصة اليونيدو في وظائف ضباط الأمن الإضافية الحديثة الإنشاء التي يديرها مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    The total support costs included 216 full-time equivalents and $11 million recurring costs. UN وشملت تكاليف الدعم الإجمالية 216 مكافئا من مكافئات الدوام الكامل، وتكاليف متكررة قيمتها 11 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more