"recurring themes" - Translation from English to Arabic

    • المواضيع المتكررة
        
    • مواضيع متكررة
        
    • الموضوعات المتكررة
        
    Education, formation and skill-building for young people, especially girls, and for people living in rural areas are recurring themes in the recommendations. UN ويعد التعليم، والتدريب، وتكوين المهارات لدى الشباب، وخاصة الفتيات، والسكان الذين يعيشون في المناطق الريفية من المواضيع المتكررة في التوصيات.
    This material was to be accompanied by an index report indicating recurring themes and key elements found in the responses from the stakeholders. UN وينبغي أن يُرفق بهذه المواد تقرير مفهرس يبين المواضيع المتكررة والعناصر اﻷساسية في الردود الواردة من المعنيين باﻷمر.
    The present note presents the recurring themes and key elements that were identified from the replies. UN وتعرض هذه المذكرة المواضيع المتكررة والعناصر اﻷساسية التي برزت في هذه الردود.
    Better legislation, training, research, partnerships, sharing of good practices, and human resources development were recurring themes and, in summary, it was proposed that: UN وشكل تحسين التشريعات والتدريب والبحوث والشراكات وتبادل الممارسات الجيدة وتنمية الموارد البشرية مواضيع متكررة وتم، باختصار، اقتراح ما يلي:
    Based on the results of oversight work in 2008 and 2009 that included the review of 11 country programmes, several recurring themes emerged. UN واستنادا إلى نتائج أنشطة الرقابة التي تمت في عامي 2008 و 2009 والتي شملت استعراض 11 برنامجا قطريا، ظهرت عدة مواضيع متكررة.
    In this context, one of the recurring themes over the past year in the meetings of the Agency's Board has been the implementation of the safeguards agreement between the Agency and the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي هذا السياق، كان موضوع تنفيذ اتفاق الضمانات بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أحد الموضوعات المتكررة في اجتماعات مجلس محافظي الوكالة خلال العام الماضي.
    Index indicating recurring themes and key elements in the consideration of the topic of financing for development UN تقرير مفهرس يبين المواضيع المتكررة والعناصر اﻷساسية في إطار النظر في موضوع تمويل التنمية
    recurring themes in discussions with local communities and Government officials included the need to identify income-generating and employment opportunities. UN وشملت المواضيع المتكررة في المناقشات التي دارت مع المجتمعات المحلية والمسؤولين الحكوميين الحاجة إلى تحديد فرص العمل وتوليد الدخل.
    91. There were a number of recurring themes in the consultations. UN 91- شهدت المشاورات طرح عدد من المواضيع المتكررة في هذه المشاورات.
    II. recurring themes and key elements identified by stakeholders UN ثانيا - المواضيع المتكررة والعناصر اﻷساسية التي حددها المعنيون باﻷمر
    Some recurring themes UN سابعاً - بعض المواضيع المتكررة دورياً
    recurring themes included the continuing imperative to develop national capacity in legal and institutional reform instead of providing short-term, donor-driven technical assistance, and the importance of independent and widely available programme evaluations. UN وشملت المواضيع المتكررة استمرار الحاجة إلى تطوير القدرات الوطنية في مجال الإصلاح القانوني والمؤسسي بدلا من توفير مساعدات تقنية على المدى القصير حسب ما تُمليه الجهات المانحة، وكذلك أهمية استقلال برامج التقييم وإتاحتها على نطاق واسع.
    recurring themes have included the need to abate the risk of duplication or gaps through a clear definition of the responsibilities of the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, a clear understanding of the services the Department of Field Support should provide, and improved systems for ensuring adequate and predictable mission planning, start-up and backstopping. UN وشملت المواضيع المتكررة ضرورة الحد من خطر الازدواجية أو الثغرات من خلال وضع تعريف واضح لمسؤوليات كل من إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، وإيجاد فهم واضح للخدمات التي ينبغي لإدارة الدعم الميداني أن توفرها، وتحسين نظم ضمان التخطيط للبعثات وبدئها ودعمها، على نحو كاف ويمكن التنبؤ به.
    (a) Note by the Secretary-General on the high-level international intergovernmental consideration of financing for development: recurring themes and key elements (the Index Report) (A/53/470); UN )أ( مذكرة من اﻷمين العام بشأن النظر على صعيد حكومي دولي رفيع المستوى في موضوع تمويل التنمية: المواضيع المتكررة والعناصر اﻷساسية )التقرير المفهرس( )A/53/470(؛
    (c) To request the Secretariat to prepare, for the fifty-third session of the General Assembly, both an Index Report identifying the recurring themes and key elements proposed by a broad range of stakeholders and a report on the work of the United Nations to address financing for development. UN )ج( أن تطلب إلى اﻷمانة العامة إعداد تقرير مفهرس يبين المواضيع المتكررة والعناصر اﻷساسية المقترحة من جانب نطاق عريض من المعنيين باﻷمر، وتقرير عن أعمال اﻷمم المتحدة في معالجة موضوع تمويل التنمية لعرضهما على الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    10. Fundamental problems of price measurement, particularly at the micro level, continue to be recurring themes at recent meetings. UN 10 - وما فتئت المشاكل الأساسية لقياس الأسعار، وبخاصة على صعيد الاقتصاد الجزئي، تشكل مواضيع متكررة للاجتماعات التي عقدت مؤخرا.
    30. In a country where almost every sector needs bold support, the Group heard competing visions of the immediate priorities but also some recurring themes. UN 30 - استمع الفريق في بلد يحتاج كل قطاع فيه إلى دعم كبير إلى وجهات نظر مختلفة عن الأولويات العاجلة، كما استمع أيضا إلى مواضيع متكررة.
    Joint Submission 26 (JS26) stated that allegations of torture and violence, high rates of recidivism, overpopulated prisons, power exercised by organized crime46 and lack of data47 were recurring themes. UN أشارت الورقة المشتركة 26 إلى أن ادعاءات التعذيب والعنف، وارتفاع معدلات العودة إلى الإجرام، واكتظاظ السجون، والسلطة التي تمارسها الجريمة المنظمة(46)، وعدم توفر البيانات(47) مواضيع متكررة.
    VI. recurring themes 91 - 100 17 UN سادساً - مواضيع متكررة 91-100 22
    During these consultations and outreach activities, recurring themes surfaced in terms of expectations for Rio+20, including social equity and justice; a strengthening of principle 10 of the Declaration on Environment and Development; human rights-based accountability; sustainable development goals; and innovative sources of finance. UN وخلال تلك المشاورات والأنشطة التوعوية، برزت مواضيع متكررة تتعلق بالنتائج المتوقعة من مؤتمر ريو+20، من بينها الإنصاف والعدالة الاجتماعيان؛ وتعزيز المبدأ 10 من مبادئ الإعلان المتعلق بالبيئة والتنمية()؛ والمساءلة القائمة على حقوق الإنسان؛ وأهداف التنمية المستدامة؛ ومصادر التمويل المبتكرة.
    In this context, one of the recurring themes over the year in the Board meetings of the Agency has been the implementation of the safeguards agreement between the Agency and the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي هذا السياق، كان من الموضوعات المتكررة خلال العام أثناء اجتماعات مجلس الوكالة، تنفيذ اتفاق الضمانات بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    26. Second, as one of the recurring themes of the International Conference had been access to data and building partnerships with the private sector and other communities, a task team was created to explore these linked topics in greater depth. UN 26 - وثانيا، نظرا لأن أحد الموضوعات المتكررة التي تناولها المؤتمر الدولي كان الوصول إلى البيانات وبناء الشراكات مع القطاع الخاص والأوساط الأخرى، أنشئ فريق عمل لاستكشاف هذه المواضيع المترابطة بمزيد من العمق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more