It wasn't potassium cyanide because... there was no ragged stippling... in the red blood cells. The blood was hypo or smaller. | Open Subtitles | لم يكن سيانيد البوتاسيوم لأنه لم يكن هناك نقاط غير منتظمة في خلايا الدم الحمراء ، الدم كان قليلا |
The iron-containing oxygen-transport metalloprotein - in the red blood cells of vertebrates. | Open Subtitles | الحديد الذي يحتوي على الأكسجين وينقل البروتينات إلى خلايا الدم الحمراء |
Pink froth is a result of hemolysis due to rupture of red blood cells and the release of cytoplasm into surrounding fluid. | Open Subtitles | الرغوة الوردية هي نتيجة إنحلال الدم بسبب تمزق خلايا الدم الحمراء و إطلاق سراح من السيتوبلازم في سائل المناطق المحيطة |
There is no evidence of selective retention in red blood cells. | UN | ولا توجد أي دلائل على حدوث أي تثبيت انتقائي للمادة في كريات الدم الحمراء. |
It's a medicine that produces more red blood cells to replace the ones that he's already lost. | Open Subtitles | إنّه دواء ينتج خلايا دم حمراء إضافية لمعاوضة الدم المفقود. |
The lectins in lima beans, they react to the surface of red blood cells. | Open Subtitles | اللاكتين الموجود في الفاصوليا. تعيد سطح كرات الدم الحمراء. |
:: Anaemia resulting from the destruction of the red blood cells | UN | :: الإصابة بالأنيميا نتيجة تدمير خلايا الدم الحمراء. |
Two packed red blood cells, one FFP, two cryo. | Open Subtitles | علبتين من خلايا الدم الحمراء, البلازما, واثنتين من مضادات البرد. |
I then began to hypothesize that the number of red blood cells per cubic millimeter is what differentiates us. | Open Subtitles | ثم بدئتُ بالافتراض بأن عدد خلايا الدم الحمراء في الملليميتر المربع الواحد هو ما يميزنا |
It's a disorder that results from a buildup of molecules called porphyrins, in the red blood cells. | Open Subtitles | إنه مرض ناتج من بناء الجزئيات التي تدعى بورفرينات, في خلايا الدم الحمراء |
Kid's gonna be dead in a matter of days... if we don't figure out why his red blood cells are disintegrating. | Open Subtitles | سيموت الفتى بعد أيام إن لم نعرف سبب انخفاض خلايا الدم الحمراء بشدة |
red blood cells end up getting shredded as they squeeze past the clot, like a fat guy in a crowded bar. | Open Subtitles | خلايا الدم الحمراء تتمزق و هي تحاول المرور من الجلطة كرجل سمين في حانة مزدحمة |
The rain filled his lungs, collapsed his alveoli, then saturated his red blood cells until they burst. | Open Subtitles | المطر ملأ رئتيه إنهار في الحويصلات الهوائية لقد أشبعت خلايا الدم الحمراء حتى إنفجرت |
There is no evidence of selective retention in red blood cells. | UN | ولا توجد أي دلائل على حدوث أي تثبيت انتقائي للمادة في كريات الدم الحمراء. |
There is no evidence of selective retention in red blood cells. | UN | ولا توجد أي دلائل على حدوث أي تثبيت انتقائي للمادة في كريات الدم الحمراء. |
The organism seems to be absorbing my red blood cells, rewriting my DNA into something new. | Open Subtitles | يبدو أن الكائن يمتص كريات الدم الحمراء خاصتي يعيد تشكيل حمضي النووي لشيئ جديد |
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بفحص للقطنية لنتأكد من وجود خلايا دم حمراء |
These darker portions are coagulated red blood cells. | Open Subtitles | هذه الأجزاء الأكثر قتماً هي خلايا دم حمراء متخثرة |
Urinalysis revealed excessive protein and red blood cells. | Open Subtitles | تحليل البول أظهر زيادة بالبروتينات و كرات الدم الحمراء |
Drops any lower, he's not gonna have enough red blood cells to bring oxygen to his body. | Open Subtitles | إن قلت عن ذلك فلن تكفي كرات الدم الحمراء لجلب الأكسجين لجسده |
Fresh plasma will replace the damaged red blood cells that are clogging his kidneys. | Open Subtitles | البلازما الحديثة ستستبدل الخلايا الحمراء المتضررة و التي تسد كليتاه |
Our boat's floating on red blood cells. | Open Subtitles | قاربنا يطفوا على كريات دم حمراء |
the white blood cells and red blood cells work together. | Open Subtitles | كرات الدم البيضاء وكرات الدمّ الحمراء تعمل سوياً |